JPH06348688A - かな漢字変換システム - Google Patents

かな漢字変換システム

Info

Publication number
JPH06348688A
JPH06348688A JP5139702A JP13970293A JPH06348688A JP H06348688 A JPH06348688 A JP H06348688A JP 5139702 A JP5139702 A JP 5139702A JP 13970293 A JP13970293 A JP 13970293A JP H06348688 A JPH06348688 A JP H06348688A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kana
conversion
learning information
dictionaries
information table
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP5139702A
Other languages
English (en)
Inventor
Takayuki Sato
隆之 佐藤
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
NEC Corp
Original Assignee
NEC Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by NEC Corp filed Critical NEC Corp
Priority to JP5139702A priority Critical patent/JPH06348688A/ja
Publication of JPH06348688A publication Critical patent/JPH06348688A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【目的】複数辞書を用いたかな漢字変換において、最近
使用単語の参照・記録を行えるようにし、その結果を用
いてかな漢字変換効率を向上させる。 【構成】統合部2は入力部1からかな文字を入力する
と、変換部3を起動し、単語の使用履歴が登録されてい
る学習情報テーブル4、辞書間の優先順位が定義されて
いる辞書間優先順位格納ファイル8、かな漢字変換辞書
群6、対応表9、第1の作業領域10、第2の作業領域
11、同音異義語表示順確定領域12を利用してかな文
字を漢字に変換して表示部7により表示する。統合部2
は利用者により選択された単語の学習情報テーブル4内
の使用時刻を更新し、その内容を学習情報ファイル5に
更新する。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【産業上の利用分野】本発明は、複数の辞書を利用した
かな漢字変換システムに関する。
【0002】
【従来の技術】従来、この種のかな漢字変換システムで
は同音異義語の表示順を決定するための方法として、特
開昭61−107462号公報に示されるように最近使
用単語を登録する読み書き両用辞書を用意し、その中に
使用した単語の情報を順次書き込み、同音異義語の表示
順を決定する際に、読み込み専用辞書あるいは読み書き
両用のユーザ辞書に登録されている単語より高い得点を
与えて、その得点順に同音異義語の表示順を決定する方
法がある。
【0003】特開昭61−75469号公報に示される
方法では、ユーザが登録した単語の表示順は登録してい
る単語の登録位置を変えることによって常に先に登録さ
れている単語が最近に使用されたことを表すようにし、
読み込み専用辞書に登録されている単語の同音異義語の
表示順の情報は、ユーザ辞書に登録されている単語の後
ろに読み込み専用辞書を検索し、見つかる順番に対応す
るように表示順を記憶する領域を取り、ユーザが登録し
た単語も含めた表示順で更新し、この領域の表示順序と
ユーザ辞書に登録されている単語の登録位置にしたがっ
て、同音異義語の表示順を決定していた。
【0004】
【発明が解決しようとする課題】かな漢字変換において
は、ある特定な分野、例えば情報・建築・医療等の分野
ごとで使用される単語が異なることが多く、同音異義語
においても頻度が極端に変わることがある。このため種
々の分野に専用の辞書を作成し分野ごとに辞書の使い分
けを行い変換効率を上げることが考えられる。
【0005】特開昭61−107462号公報では、読
み込み専用辞書から使用された単語の情報を最近使用単
語を登録する読み書き両用辞書に写すことにより、最近
使用単語の記録を行っている。つまり読み込み専用辞書
に登録されている単語の履歴を読み書き両用辞書に蓄積
することで、同音異義語の表示順を決定しているので、
複数辞書を使用して最近使用単語の記録を行い、同音異
義語の表示順を決定することについては配慮されていな
かった。
【0006】また、特開昭61−75469号公報で
は、読み込み専用辞書を検索して単語が見つかる順にユ
ーザ辞書内に取られた領域に、同音異義語の表示順序の
情報が入っており、分野ごとの複数辞書を使用した場
合、複数辞書の同音異義語と表示順序の情報の対応関係
が分からず、分野ごとに作成された複数辞書を用いたか
な漢字変換で同音異義語の表示順を決定することについ
ては対応していなかった。
【0007】つまり、このような従来のかな漢字変換シ
ステムは、1個の辞書の使用履歴を蓄積することで同音
異義語の表示順を決定したり、複数辞書にまたがって同
音異義語が存在する場合に同音異義語の表示順の情報を
保存することができないため、 (1)複数辞書間での最近使用単語の参照・記録が容易
に行えなかった。 (2)最近使用単語の参照・記録を行って候補の優先順
位を決定する技術に関して、かな漢字変換辞書を複数使
用することと、使用する辞書の個数を変えることができ
なかった。
【0008】本発明の目的は、複数辞書を用いたかな漢
字変換において、最近使用単語の参照・記録を行えるよ
うにし、その結果を用いてかな漢字変換効率を向上させ
ることにある。
【0009】
【課題を解決するための手段】第1の発明のかな漢字変
換システムは、複数辞書を用いてかな漢字変換を行うか
な漢字変換システムにおいて、かなや変換指示を入力す
る入力部と、複数辞書の各単語が一連番号によって識別
可能な形で登録されている外部記憶装置上のかな漢字変
換辞書群と、辞書間の優先順位を登録した外部記憶装置
上の辞書間優先順位格納ファイルと、単語と単語の固有
番号が記録されるメモリ上の対応表と、使用した単語の
番号とその使用時刻の対を記録するメモリ上の学習情報
テーブルと、この学習情報テーブルに記録済みの同音異
義語を格納するメモリ上の第1の作業領域と、前記学習
情報テーブルに未記録の同音異義語を格納するメモリ上
の第2の作業領域と、前記第1の作業領域とこの第2の
作業領域の内容を合わせて格納するメモリ上の同音異義
語表示順確定領域の情報を用いて、かなを漢字に変換す
る変換部と、この変換部の変換結果を表示する表示部
と、システムの内部時刻を持ち、入力、変換、表示、お
よび利用者の選択結果を記録する各処理を統合する統合
部と、外部記憶装置上に学習情報テーブルの情報を格納
する学習情報ファイルとを備えて構成され、特定の分野
ごとに作成された複数辞書間に存在する同音異義語の表
示順をこれらの単語の変換・確定した時刻を用いて最近
使用した単語の記録を行い、使用時刻が現時刻より近い
単語から順番に複数辞書間に存在する同音異義語の表示
順を決定する。
【0010】第2の発明のかな漢字変換システムは、複
数辞書を用いてかな漢字変換を行うかな漢字変換システ
ムにおいて、かなや変換指示を入力する入力部と、複数
辞書の各単語が一連番号によって識別可能な形で登録さ
れている外部記憶装置上のかな漢字変換辞書群と、辞書
間の優先順位を登録した外部記憶装置上の辞書間優先順
位格納ファイルと、使用した単語の番号とその使用時刻
の対を記録するメモリ上の学習情報テーブルと、この学
習情報テーブルに記録済みの同音異義語を格納するメモ
リ上の第1の作業領域と、前記学習情報テーブルに未記
録の同音異義語を格納するメモリ上の第2の作業領域
と、前記第1の作業領域とこの第2の作業領域の内容を
合わせて格納するメモリ上の同音異義語表示順確定領域
の情報を用いて、かなを漢字に変換する変換部と、この
変換部の変換結果を表示する表示部と、システムの内部
時刻を持ち、入力、変換、表示、および利用者の選択結
果を記録する各処理を統合する統合部と、外部記憶装置
上に学習情報テーブルの情報を格納する学習情報ファイ
ルとを備えて構成され、特定の分野ごとに作成された複
数辞書間に存在する同音異義語の表示順をこれらの単語
の変換・確定した時刻を用いて最近使用単語の記録を行
い、使用時刻が現時刻により近い単語から順番に複数辞
書間に存在する同音異義語の表示順を決定する。
【0011】
【実施例】以下本発明の一実施例について、図を参照し
ながら詳細に説明する。
【0012】図1を参照すると、本発明の第1の実施例
であるかな漢字変換システムは、かなや変換指示を入力
するプログラムである入力プログラム1(以下、入力部
1とする)と、複数辞書の各単語が一連番号によって識
別可能な形で登録される外部記憶装置上のかな漢字変換
辞書群6、辞書間の優先順位を登録した外部記憶装置上
の辞書間優先順位格納ファイル8、単語と単語の固有番
号が記録されるメモリ上の対応表9、使用した単語の番
号とその使用時刻の対を記録するメモリ上の学習情報テ
ーブル4、この学習情報テーブル4に記録済みの同音異
義語を格納するメモリ上の第1の作業領域10、前記学
習情報テーブル4に未記録の同音異義語を格納するメモ
リ上の第2の作業領域11、前記第1の作業領域10と
この第2の作業領域11の内容を合わせて記録するメモ
リ上の同音異義語表示順確定領域12を用いて、かなを
漢字に変換するプログラムである変換プログラム3(以
下、変換部3とする)と、この変換部3の変換結果を表
示するプログラムである表示プログラム7(以下、表示
部7とする)と、システムの内部時刻を持ち、入力、変
換、表示、および利用者の選択結果を記録する各処理を
統合するプログラムである統合プログラム2(以下、統
合部2とする)と、外部記憶装置上に学習情報テーブル
4の学習情報を格納する学習情報ファイル5から構成さ
れている。
【0013】次に本発明の第1の実施例の動作につい
て、図1、図2と図5〜図12を参照して説明する。
【0014】利用者からかな漢字変換要求として統合部
2が起動されると、まず統合部2は、学習情報ファイル
5から学習情報テーブル4に最近使用単語のデータを読
み込む(ステップ201)。
【0015】次に統合部2は、入力部1を通して利用者
が指定した変換対象のかな文字を入力し(ステップ20
2)、変換部3を起動し、そのかな文字を渡す(ステッ
プ203)。
【0016】統合部2に起動された変換部3は、まず辞
書間優先順位格納ファイル8の内容を読み込む(ステッ
プ301)。
【0017】図7を参照すると、辞書間優先順位格納フ
ァイル8には、予め複数辞書間の採用順位が記述されて
いる。優先順位が高い辞書名から順に左から右へ記述さ
れている。
【0018】次に変換部3は、入力したかな文字をキー
にして、辞書間優先順位格納ファイル8に記述された辞
書間優先順位に従って、かな漢字変換辞書群6を検索
し、単語と単語の固有番号からなる対応表9を作成する
(ステップ302)。
【0019】図5を参照すると、かな漢字変換辞書群6
の各辞書内には、予め単語とその単語が対応する固有番
号が記述されている。例えば辞書間優先順位に従って、
かな文字「しゅうせい」でかな漢字変換辞書群6を検索
すると、まず辞書Aの単語「修正」が見つかり、その固
有番号はA001であることが分かる。次に単語「集
成」が見つかり、その固有番号はA002であることが
分かる。この単語が見つかる順に従って、単語と単語の
固有番号の対応表9が作成される。この一例が図10に
示されている。辞書Aの後に続いて辞書B、辞書Cを検
索した結果が記述されている。
【0020】次に変換部3は、ステップ302で作成し
た単語と単語の固有番号の対応表9に単語があるか否か
を判定し(ステップ303)、ステップ303において
単語がある場合には、対応表9から単語を1つ読み出
し、かつその単語の固有番号を読み出し(ステップ30
4)、その固有番号にキーにして学習情報テーブル4を
検索し、該単語が学習情報テーブル4内に登録されてい
るか否かを判定する(ステップ305)。ステップ30
5において、該単語が学習情報テーブル4内に登録され
ている場合には、その単語の固有番号とその使用時刻を
学習情報テーブル4から読み出しメモリ上の第1の作業
領域10に格納する(ステップ306)。ステップ30
5において、該単語が学習情報テーブル4内に登録され
ていない場合には、その単語の固有番号のみをメモリ上
の第2の作業領域11に格納する(ステップ307)。
ステップ306およびステップ307の終了後、ステッ
プ303へ戻り、対応表9に登録されている全ての単語
について、学習情報テーブル4との照合処理、第1の作
業領域10、そして第2の作業領域11へのデータ格納
処理を実施する。
【0021】図10を参照すると、対応表9の先頭から
A001を読み出し、それをキーにして、学習情報テー
ブル4を検索する。ここで学習情報テーブル4が図6
(a)に示す状態にあるとすると、学習情報テーブル4
には固有番号A001は登録されていないので、第2の
作業領域11へ固有番号A001を格納する。図9の
(a)に第2の作業領域11の状態を示す。次に対応表
9から固有番号A002が読み出され、学習情報テーブ
ル4を検索する。学習情報テーブル4には固有番号A0
02が登録されているので固有番号A002と学習情報
テーブル4内で対応する使用時刻を第1の作業領域10
へ格納する。図8の(a)に第1の作業領域10の状態
を示す。対応表9の最後のC001まで処理を終える
と、第1の作業領域10は図8の(b)、第2の作業領
域11は図9の(b)の状態になる。
【0022】次にステップ303において対応表9に未
処理の単語がない場合には、変換部3は、第1の作業領
域10内に格納されたデータを使用時刻の大きい順、つ
まり最近使用された順にソートする(ステップ30
8)。そして第1の作業領域10、第2の作業領域11
内に格納されたデータをその順に読み出し、そのデータ
に対応する対応表9に格納されている単語とともに、同
音異義語表示順確定領域12に格納する(ステップ30
9)。ここで同音異義語表示順確定領域12に格納され
るデータは単語と単語の対応する固有番号となる。
【0023】図8の(b)の第1の作業領域10のデー
タを使用時刻の大きい順にソートし、図9の(b)の第
2の作業領域11のデータと共にその順で同音意義表示
順確定領域12に格納した状態を図11に示す。
【0024】統合部2は変換部3の処理が終了すると、
表示部7を起動し、同音異義語表示順確定領域12のデ
ータを渡す(ステップ204)。
【0025】統合部2に起動された表示部7は、同音異
義語表示順確定領域12のデータの内、単語のみを表示
順と同一となる選択番号を付して表示し(ステップ70
1)、入力部1を通して利用者が選択した選択番号を入
力し、統合部2へ渡す(ステップ702)。
【0026】図12の(a)には図11の同音異義語表
示順確定領域12のデータの内、単語のみを表示順と同
一となる選択番号を付して表示している。
【0027】統合部2は、表示部7の処理が終了すると
システム内部の時刻に1を加算する(ステップ20
5)。次に統合部2は表示部7から渡された選択番号に
対応する単語の固有番号を同音異義語表示順確定領域1
2から読み出し(ステップ206)、その固有番号をキ
ーにして学習テーブル4を検索し、その固有番号に対応
する単語が登録されているか否かを判定する(ステップ
207)。ステップ207において、該単語が学習情報
テーブル4内に登録されている場合には、その単語の使
用時刻をステップ205において現在のシステム内部の
時刻に1加算した時刻で更新する(ステップ208)。
ステップ207において、該単語が学習情報テーブル4
内に登録されていない場合には、その単語の固有番号と
ステップ205において現在のシステム内部の時刻に現
在のシステム内部の時刻に1加算した時刻を登録する
(ステップ209)。
【0028】学習情報テーブル4が図6の(a)の状態
に対し、統合部2が表示部7において選択された単語
「修整」に対応する固有番号C001と使用時刻11を
登録した状態が図6の(b)に示される。
【0029】統合部2は、ステップ208またはステッ
プ209において、学習情報テーブル4に単語の登録を
完了すると、学習情報テーブル4のデータを外部記憶装
置上にある学習情報ファイル5に置換して保存し(ステ
ップ210)、再度かな漢字変換を行う時に学習情報フ
ァイル5から学習情報テーブル4に最近使用単語のデー
タを読み込むことでそれまでの最近使用単語の並び順の
学習結果を利用することが可能となる。
【0030】図6の(b)の学習情報テーブル4を基に
して変換部3が作成した同音異義語表示順確定領域12
のデータを、統合部2を介して表示部7が単語と選択番
号を表示した状態が図12の(b)に示される。この図
12の(b)においては、図6の(a)の学習情報テー
ブル4を基にして変換部3が作成した同音異義語表示順
確定領域12のデータを、統合部2を介して表示部7が
単語と選択番号を表示した図12の(a)に対して、
「修整」が先頭に表示されている。
【0031】以上により、本発明の第1の実施例である
かな漢字変換システムの動作が完了する。
【0032】本発明の第1の実施例である、かな漢字変
換システムは複数辞書間で同音異義語の表示順が学習可
能であるという効果、そしてかな漢字変換を終了し、再
度かな漢字変換を行う時に、前回の表示順を利用するこ
とができる効果がある。
【0033】図3を参照すると、本発明の第2の実施例
であるかな漢字変換システムは、かなや変換指示を入力
するプログラムである入力プログラム1(以下、入力部
1とする)と、複数辞書の各単語が一連番号によって識
別可能な形で登録される外部記憶装置上のかな漢字変換
辞書群6、辞書間の優先順位を登録した外部記憶装置上
の辞書間優先順位格納ファイル8、使用した単語の番号
とその使用時刻の対を記録するメモリ上の学習情報テー
ブル4、この学習情報テーブル4に記録済みの同音異義
語を格納するメモリ上の第1の作業領域10、前記学習
情報テーブル4に未記録の同音異義語を格納するメモリ
上の第2の作業領域11、前記第1の作業領域10とこ
の第2の作業領域11の内容を合わせて記録するメモリ
上の同音異義語表示順確定領域12を用いて、かなを漢
字に変換するプログラムである変換プログラム3(以
下、変換部3とする)と、この変換部3の変換結果を表
示するプログラムである表示プログラム7(以下、表示
部7とする)と、システムの内部時刻を持ち、入力、変
換、表示、および利用者の選択結果を記録する各処理を
統合するプログラムである統合プログラム2(以下、統
合部2とする)と、外部記憶装置上に学習情報テーブル
4の学習情報を登録する学習情報ファイル5から構成さ
れている。
【0034】次に本発明の第2の実施例の動作につい
て、図3〜図12を参照して説明する。
【0035】利用者からかな漢字変換要求として統合部
2が起動されると、まず統合部2は、学習情報ファイル
5から学習情報テーブル4に最近使用単語のデータを読
み込む(ステップ201)。
【0036】次に統合部2は、入力部1を通して利用者
が指定した変換対象のかな文字を入力し(ステップ20
2)、変換部3を起動し、そのかな文字を渡す(ステッ
プ203)。
【0037】統合部2に起動された変換部3は、まず辞
書間優先順位格納ファイル8の内容を読み込む(ステッ
プ301)。
【0038】図7を参照すると、辞書間優先順位格納フ
ァイル8には、予め複数辞書間の採用順位が記述されて
いる。優先順位が高い辞書名から順に左から右へ記述さ
れている。
【0039】次に変換部3は、入力したかな文字をキー
にして、辞書間優先順位格納ファイル8に記述された辞
書間優先順位に従って、かな漢字変換辞書群6を検索
し、かな漢字変換辞書群6にかな文字に対応する単語が
あるか否かを判定し(ステップ302)、ステップ30
2においてかな文字に対応する単語がある場合には、か
な漢字変換辞書群6から単語を1つ読み出し、かつその
単語の固有番号を読み出し(ステップ303)、その固
有番号をキーにして学習情報テーブル4を検索し、該単
語が学習情報テーブル4内に登録されているか否かを判
定する(ステップ304)。ステップ304において、
該単語が学習情報テーブル4内に登録されている場合に
は、その単語の固有番号とその使用時刻を学習情報テー
ブル4から読み出しメモリ上の第1の作業領域10に格
納する(ステップ305)。ステップ304において、
該単語が学習情報テーブル4内に登録されていない場合
には、その単語の固有番号のみをメモリ上の第2の作業
領域11に格納する(ステップ306)。ステップ30
5およびステップ306の終了後、ステップ302へ戻
り、かな漢字変換辞書群6に登録されている全ての単語
について、学習情報テーブル4との照合処理、第2の作
業領域10、そして第2の作業領域11へのデータ格納
処理を実施する。
【0040】図5を参照すると、かな漢字変換辞書群6
の各辞書内には、予め単語とその単語が対応する固有番
号が記述されている。例えば辞書間優先順位に従って、
かな文字「しゅうせい」でかな漢字変換辞書群6を検索
すると、まず辞書Aの単語「修正」が見つかり、その固
有番号はA001であることが分かる。次に単語「集
成」が見つかり、その固有番号はA002であることが
分かる。
【0041】この単語が見つかる順に従って、かな漢字
変換辞書群6の先頭からA001を読み出し、それをキ
ーにして、学習情報テーブル4を検索する。ここで学習
情報テーブル4が図6(a)に示す状態にあるとする
と、学習情報テーブル4には固有番号A001は登録さ
れていないので、第2の作業領域11へ固有番号A00
1を格納する。図9の(a)に第2の作業領域11の状
態が示される。次にかな漢字変換辞書群6から固有番号
A002が読み出され、学習情報テーブル4を検索す
る。学習情報テーブル4には固有番号A002が登録さ
れているので固有番号A002と学習情報テーブル4内
で対応する使用時刻を第1の作業領域10へ格納する。
図8の(a)に第1の作業領域10の状態が示される。
かな漢字変換辞書群6の最後のC001まで処理を終え
ると、第1の作業領域10は図8の(b)、第2の作業
領域11は図9の(b)に示される状態になる。
【0042】次にステップ302においてかな漢字変換
辞書群6にかな文字に対応する未処理の単語がない場合
には、変換部3は、第1の作業領域10内に格納された
データを使用時刻の大きい順、つまり最近使用された順
にソートする(ステップ307)。そして第1の作業領
域10、第2の作業領域11内に格納されたデータをそ
の順に読み出し、そのデータに対応するかな漢字変換辞
書群6に格納されている単語とともに、同音異義語表示
順確定領域12に格納する(ステップ308)。ここで
同音異義語表示順確定領域12に格納されるデータは単
語と単語の対応する固有番号となる。
【0043】図8の(b)の第1の作業領域10のデー
タを使用時刻の大きい順にソートし、図9の(b)の第
2の作業領域11のデータと共にその順で同音異義語表
示順確定領域12に格納した状態が図11に示される。
【0044】統合部2は変換部3の処理が終了すると、
表示部7を起動し、同音異義語表示順確定領域12のデ
ータを渡す(ステップ204)。
【0045】統合部2に起動された表示部7は、同音異
義語表示順確定領域12のデータの内、単語のみを表示
順と同一となる選択番号を付して表示し(ステップ70
1)、入力部1を通して利用者が選択した選択番号を入
力し、統合部2へ渡す(ステップ702)。
【0046】図12の(a)には図11の同音異義語表
示順確定領域12のデータの内、単語のみを表示順と同
一となる選択番号を付して表示している。
【0047】統合部2は、表示部7の処理が終了すると
自身が保持するシステム内部の時刻に1を加算する(ス
テップ205)。次に統合部2は表示部7から渡された
選択番号に対応する単語の固有番号を同音異義語表示順
確定領域12から読み出し(ステップ206)、その固
有番号をキーにして学習テーブル4を検索し、その固有
番号に対応する単語が登録されているか否かを判定する
(ステップ207)。ステップ207において、該単語
が学習情報テーブル4内に登録されている場合には、そ
の単語の使用時刻をステップ205において現在のシス
テム内部の時刻に1加算した時刻で更新する(ステップ
208)。ステップ207において、該単語が学習情報
テーブル4内に登録されていない場合には、その単語の
固有番号とステップ205において現在のシステム内部
の時刻に1加算した時刻を登録する(ステップ20
9)。
【0048】学習情報テーブル4が図6の(a)の状態
に対し、統合部2が表示部7において選択された単語
「修整」に対応する固有番号C001と使用時刻11と
の登録状態が図6の(b)に示される。
【0049】統合部2は、ステップ208またはステッ
プ209において、学習情報テーブル4に単語の登録を
完了すると、学習情報テーブル4のデータを外部記憶装
置上にある学習情報ファイル5に置換して保存し(ステ
ップ210)、再度かな漢字変換を行う時に学習情報フ
ァイル5から学習情報テーブル4に最近使用単語のデー
タを読み込むことでそれまでの最近使用単語の並び順の
学習結果を利用することが可能となる。
【0050】図6の(b)の学習情報テーブル4を基に
して変換部3が作成した同音異義語表示順確定領域12
のデータを、統合部2を介して表示部7が単語と選択番
号を表示した状態を図12の(b)に示される。この図
12の(b)においては、図6の(a)の学習情報テー
ブル4を基にして変換部3が作成した同音異義語表示順
確定領域12のデータを、統合部2を介して表示部7が
単語と選択番号を表示した図12の(a)に対して、
「修整」が先頭に表示されている。
【0051】以上により、本発明の第2の実施例である
かな漢字変換システムの動作が完了する。
【0052】本発明の第2の実施例である、かな漢字変
換システムは第1の実施例に比べて、かな漢字変換辞書
群からかな文字に対応する単語と単語の固有番号からな
る対応表を作成しないで、かな漢字変換辞書群の検索結
果を直接学習情報テーブルに対照して、同音異義語表示
順確定領域を作成するので、かな漢字変換の処理効率が
向上する効果がある。
【0053】
【発明の効果】以上説明したように本発明は、複数辞書
を用いたかな漢字変換におけるかな漢字変換システムに
関して、複数辞書間で同音異義語の表示順が学習可能で
あるという効果、そしてかな漢字変換を終了し、再度か
な漢字変換を行う時に、前回の表示順を利用することが
できる効果がある。
【図面の簡単な説明】
【図1】図1は本発明の第1の実施例を示すブロック図
である。
【図2】図2は本発明の第1の実施例の統合部2、変換
部3、表示部7の処理を示す流れ図である。
【図3】図3は本発明の第2の実施例を示すブロック図
である。
【図4】図4は本発明の第2の実施例の統合部2、変換
部3、表示部7の処理を示す流れ図である。
【図5】図5はかな漢字変換辞書群6の例を示す図であ
る。
【図6】図6は学習情報テーブル4の例を示す図であ
る。
【図7】図7は辞書間優先順位格納ファイル8の例を示
す図である。
【図8】図8は第1の作業領域10の例を示す図であ
る。
【図9】図9は第2の作業領域11の例を示す図であ
る。
【図10】図10は対応表9の例を示す図である。
【図11】図11は同音異義語表示順確定領域12の例
を示す図である。
【図12】図12は表示部7による同音異義語の表示例
を示す図である。
【符号の説明】
1 入力部 2 統合部 3 変換部 4 学習情報テーブル 5 学習情報ファイル 6 かな漢字変換辞書群 7 表示部 8 辞書間優先順位格納ファイル 9 対応表 10 第1の作業領域 11 第2の作業領域 12 同音異義語表示順確定領域

Claims (2)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 複数辞書を用いてかな漢字変換を行うか
    な漢字変換システムにおいて、 かなや変換指示を入力する入力部と、 複数辞書の各単語が一連番号によって識別可能な形で登
    録されている外部記憶装置上のかな漢字変換辞書群と、 辞書間の優先順位を登録した外部記憶装置上の辞書間優
    先順位格納ファイルと、 単語と単語の固有番号が記録されるメモリ上の対応表
    と、 使用した単語の番号とその使用時刻の対を記録するメモ
    リ上の学習情報テーブルと、 この学習情報テーブルに記録済みの同音異義語を格納す
    るメモリ上の第1の作業領域と、 前記学習情報テーブルに未記録の同音異義語を格納する
    メモリ上の第2の作業領域と、 前記第1の作業領域とこの第2の作業領域の内容を合わ
    せて格納するメモリ上の同音異義語表示順確定領域の情
    報を用いて、 かなを漢字に変換する変換部と、 この変換部の変換結果を表示する表示部と、 システムの内部時刻を持ち、入力、変換、表示、および
    利用者の選択結果を記録する各処理を統合する統合部
    と、 外部記憶装置上に学習情報テーブルの情報を格納する学
    習情報ファイルとを有し、 特定の分野ごとに作成された複数辞書間に存在する同音
    異義語の表示順をこれらの単語の変換・確定した時刻を
    門いて最近使用単語の記録を行い、使用時刻が現時刻に
    より近い単語から順番に複数辞書間に存在する同音異義
    語の表示順を決定することを特徴とするかな漢字変換シ
    ステム。
  2. 【請求項2】 複数辞書を用いてかな漢字変換を行うか
    な漢字変換システムにおいて、 かなや変換指示を入力する入力部と、 複数辞書の各単語が一連番号によって識別可能な形で登
    録されている外部記憶装置上のかな漢字変換辞書群と、 辞書間の優先順位を登録した外部記憶装置上の辞書間優
    先順位格納ファイルと、 使用した単語の番号とその使用時刻の対を記録するメモ
    リ上の学習情報テーブルと、 この学習情報テーブルに記録済みの同音異義語を格納す
    るメモリ上の第1の作業領域と、 前記学習情報テーブルに未記録の同音異義語を格納する
    メモリ上の第2の作業領域と、 前記第1の作業領域とこの第2の作業領域の内容を合わ
    せて格納するメモリ上の同音異義語表示順確定領域の情
    報を用いて、 かなを漢字に変換する変換部と、 この変換部の変換結果を表示する表示部と、 システムの内部時刻を持ち、入力、変換、表示、および
    利用者の選択結果を記録する各処理を統合する統合部
    と、 外部記憶装置上に学習情報テーブルの情報を格納する学
    習情報ファイルとを有し、 特定の分野ごとに作成された複数辞書間に存在する同音
    異義語の表示順をこれらの単語の変換・確定した時刻を
    用いて最近使用単語の記録を行い、使用時刻が現時刻に
    より近い単語から順番に複数辞書間に存在する同音異義
    語の表示順を決定することを特徴とするかな漢字変換シ
    ステム。
JP5139702A 1993-06-11 1993-06-11 かな漢字変換システム Pending JPH06348688A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5139702A JPH06348688A (ja) 1993-06-11 1993-06-11 かな漢字変換システム

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP5139702A JPH06348688A (ja) 1993-06-11 1993-06-11 かな漢字変換システム

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH06348688A true JPH06348688A (ja) 1994-12-22

Family

ID=15251434

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP5139702A Pending JPH06348688A (ja) 1993-06-11 1993-06-11 かな漢字変換システム

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH06348688A (ja)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2001318917A (ja) * 2000-05-12 2001-11-16 Sharp Corp 例文検索型第2言語作文支援装置
JP2008305385A (ja) * 2007-05-10 2008-12-18 Sony Corp 文字入力装置、サーバ装置、辞書ダウンロードシステム、変換候補語句の提示方法、情報処理方法、プログラム
JP2022106318A (ja) * 2021-01-07 2022-07-20 オムロン株式会社 文字入力装置、文字入力方法、および文字入力プログラム

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2001318917A (ja) * 2000-05-12 2001-11-16 Sharp Corp 例文検索型第2言語作文支援装置
JP2008305385A (ja) * 2007-05-10 2008-12-18 Sony Corp 文字入力装置、サーバ装置、辞書ダウンロードシステム、変換候補語句の提示方法、情報処理方法、プログラム
JP2022106318A (ja) * 2021-01-07 2022-07-20 オムロン株式会社 文字入力装置、文字入力方法、および文字入力プログラム
US12293597B2 (en) 2021-01-07 2025-05-06 Omron Corporation Character input device, character input method, and non-transitory computer-readable storage medium storing a character input program for obtaining a first character string, extracting similar characters and generating second character string with replacement characters and outputting conversion candidates

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH06348688A (ja) かな漢字変換システム
JPH0236019B2 (ja)
JPH10312395A (ja) 全文検索システム及び全文検索方法並びに全文検索プログラムを記録した記録媒体
JP3275704B2 (ja) 入力文字列推測認識装置
JPH0962700A (ja) 辞書構築方法及び装置
JPH01211028A (ja) 文書検索システム
JPH0353378A (ja) 同音異字および異字同音の姓を検索する氏名検索方式
JPS63262750A (ja) デ−タ入力方式
JPH1021252A (ja) 情報検索装置
JP2839515B2 (ja) 文字読取システム
JPWO2002029620A1 (ja) 文字検索システム、文字検索方法およびコンピュータ読み取り可能な記憶媒体
JP2628775B2 (ja) 辞書作成装置
JP2007011438A (ja) 絞り込み検索用インデクス構造及び情報検索装置
JPH0991304A (ja) 情報検索方法、情報検索システム及び情報検索用記憶媒体
JPS6190262A (ja) 仮名漢字変換装置
JPS61260355A (ja) 辞書フアイルアクセス方式
JPS63229563A (ja) 索引作成方式
JPH0444166A (ja) 検索管理方式
JPH0816573A (ja) 日本語入力装置
JPS60252949A (ja) 情報検索方法
JPH02249087A (ja) 英単語検索装置
JPH05225016A (ja) 計算機利用支援システム
JPH03122768A (ja) 索引付け支援装置
JPH0797369B2 (ja) 仮名漢字変換装置
JPH0431428B2 (ja)

Legal Events

Date Code Title Description
A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 19960528