JPH0385671A - Document preparation supporting device - Google Patents

Document preparation supporting device

Info

Publication number
JPH0385671A
JPH0385671A JP1224865A JP22486589A JPH0385671A JP H0385671 A JPH0385671 A JP H0385671A JP 1224865 A JP1224865 A JP 1224865A JP 22486589 A JP22486589 A JP 22486589A JP H0385671 A JPH0385671 A JP H0385671A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kanji
word
dictionary
commonly used
daily use
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP1224865A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Shigemi Nakazato
茂美 中里
Hirofumi Goto
浩文 後藤
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Toshiba Software Engineering Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Toshiba Software Engineering Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp, Toshiba Software Engineering Corp filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP1224865A priority Critical patent/JPH0385671A/en
Publication of JPH0385671A publication Critical patent/JPH0385671A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To replace a word to the suitable word for a public document, etc., by extracting a word including a Chinese character (KANJI) out of the KANJI for daily use and replacing it to the most correspondent similar word composed of the daily use KANJI based on information concerning a similarity relationship between words. CONSTITUTION:A similar word dictionary 5 is provided to store the information concerning the relationship of similarity between the word including the daily use KANJI and the word including the KANJI out of the daily use KANJI. When a morpheme analysis part 4 retrieves the knowledge information of the similar word dictionary 5 to a document inputted from an input part 1 and executes morpheme analysis for the unit of the word, an out of daily use KANJI extraction part 7 extracts the word including the KANJI out of the daily use KANJI based on the information of a daily use KANJI dictionary 6 and afterwards, the extracted word is replaced with the word, which is retrieved from the similar word dictionary 5, including the most correspondent daily use KANJI. Thus, in the preparation of the public document, etc., for which the use of the daily use KANJI is gets into the habit, the document can be prepared without being conscious of the daily use KANJI.

Description

【発明の詳細な説明】 [発明の目的コ (産業上の利用分野) 本発明は、常用漢字辞書の漢字を含む単語を最も相応し
い常用漢字を含む単語に置換えることにより、公文書′
:9に適した文書の作成を支援する文書作成支援装置に
関する。
[Detailed Description of the Invention] [Purpose of the Invention (Industrial Application Field) The present invention aims to improve official documents by replacing words containing kanji in a commonly used kanji dictionary with words containing the most appropriate commonly used kanji.
The present invention relates to a document creation support device that supports the creation of documents suitable for: 9.

(従来の技術) ワードプロセッサ(ワープロ)等の文書作成支援装置は
、文書の作成、記憶、変更、印刷等の処理機能を備えて
おり、文書処理の自動化に適している。
(Prior Art) Document creation support devices such as word processors are equipped with processing functions such as document creation, storage, modification, and printing, and are suitable for automating document processing.

ところで、このようなワープロにあっては、その漢字辞
書の中に常用漢字辞書に当用漢字等が含まれているため
、文書作成にあたって例えば公文書等を作成する場合に
不便を感じることがある。
By the way, with such word processors, the kanji dictionary includes common kanji, etc., which can be inconvenient when creating documents, such as official documents. .

つまり、公文書等は常用漢字の使用が習慣づけられてい
るため、例えば文書作成中あるいは文書作成後にオペレ
ータが漢字の箇所をチエツクする必要がある。このため
、そのチエツクが非′に(に煩しいばかりでなくそのチ
エツクに手間を要する。
In other words, since it is customary to use commonly used kanji in official documents, it is necessary for the operator to check the kanji characters during or after document creation, for example. For this reason, the check is not only extremely troublesome, but also requires time and effort.

また常用漢字辞書の漢字をチエツクする機能を具備した
ワープロも現存してはいるが、このようなワープロでは
その漢字のチエツク辞書は行われず、公文書等に適した
類語等、他の適当なi11語への置換えは行われていな
いため、上記間柱に手間を要する。
In addition, there are word processors that are equipped with a function to check kanji in commonly used kanji dictionaries, but such word processors do not check the kanji in dictionaries, but use other suitable i11, such as synonyms suitable for official documents, etc. Since the replacement with words is not performed, it takes time and effort to make the above studs.

(発明が解決しようとする課題) このように、上述した従来のワープロによって公文書等
を作成する場合、公文書等に適した類語等、他の適当な
11語への置換えを行うことができないため、手間を要
していた。
(Problem to be solved by the invention) As described above, when creating official documents, etc. using the conventional word processor described above, it is not possible to replace them with other appropriate 11 words, such as synonyms suitable for official documents, etc. Therefore, it was time-consuming.

本発明は、このような事情に対処して成されたもので、
常用漢字辞書の漢字を含む単語を最も相応しい常用漢字
を含む単語に置換えることができる文書作成支援装置を
提供することを目的とする。
The present invention was made in response to these circumstances, and
An object of the present invention is to provide a document creation support device capable of replacing words containing kanji in a commonly used kanji dictionary with words containing the most suitable commonly used kanji.

[発明の構成コ (課題を解決するための手段) 本発明の文書作成支援装置は、上記のに1的を達成する
ために、文書を入力する入力部と、l’1本語解析に使
用する知識情報を収容している角!(折辞書と、入力部
から入力された文書に対し解析辞書の知識情報を検索し
て単語tIi位の形態素解析を行う形態素解析部と、常
用英字外の英字を摘出するための情報を収容している常
用漢字辞書と、常用漢字を含むiIt語と常用英字外の
漢字を含む111語との類似関係に関する情報を収容し
ている類語辞書と、常用漢字辞書の情報に剋づき常用漢
字外の漢字を含む11語を摘出した後、この摘出したl
j語を類語辞書から検索した最も相応しい’Rs′用次
字を含む単語に置換える常用漢字外摘出部とを具備した
ものである。
[Configuration of the Invention (Means for Solving the Problem) In order to achieve the above-mentioned object, the document creation support device of the present invention has an input section for inputting a document, and an input section used for l'1 Japanese language analysis. The corner that houses knowledge information! (Accommodates a folding dictionary, a morphological analysis unit that searches the knowledge information of the analysis dictionary for the document input from the input unit and performs morphological analysis of the word tIi, and information for extracting alphabetic characters other than commonly used alphabetic characters. Based on the information in the common kanji dictionary, a thesaurus dictionary containing information on similar relationships between iIt words containing common kanji and 111 words including kanji outside of common English, and a dictionary of common kanji that contains common kanji After extracting 11 words including kanji, this extracted l
The system is equipped with a non-commonly used kanji extraction unit that replaces the word j with the most appropriate word containing the next character for 'Rs' searched from the thesaurus.

(作 用) 本発明の文書作成支援装置では、形態素解析部が入力部
から入力された文書に対し舶′折、IiY書の知識情報
を検索して単語単位の形態素解析を行うと、1:9用漫
字外摘出部がi:’s′川次用古?書のすi’7報に址
づき常用漢字外の漢字を含む単語を摘出した後、この抽
出した単語を類1悟辞書から検索した最も相応しい常用
漢字を含む単語に置換える。
(Function) In the document creation support device of the present invention, when the morphological analysis unit searches the knowledge information of the IiY book on the document input from the input unit and performs word-by-word morphological analysis, 1: Is the extracted part of the manga for 9 i:'s' Kawaji Yoko? After extracting words that contain kanji that are not commonly used kanji from the book Sui'7 Report, these extracted words are replaced with words that include the most suitable commonly used kanji searched from the Class 1 Satoru Dictionary.

(実施例) 以下、本発明の実施例の詳細を図面に裁づいて説明する
(Embodiments) Hereinafter, details of embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings.

第1図は、本発明の文書作成支援装置をワープロに適用
した場合の一実施例を示すものである。
FIG. 1 shows an embodiment in which the document creation support device of the present invention is applied to a word processor.

同図に示すように、ワープロは、入力部1、制御部2、
解析辞書3、形態素角q折部4、類語辞書5、常用漢字
辞書6、常用漢字外摘出部7、出力部8を備えて構成さ
れている。
As shown in the figure, the word processor includes an input section 1, a control section 2,
It is comprised of an analysis dictionary 3, a morpheme angle q folding section 4, a thesaurus dictionary 5, a commonly used kanji dictionary 6, a commonly used kanji extraction section 7, and an output section 8.

入力部1は、文書等のデータを入力する。The input unit 1 inputs data such as documents.

制御部2は、入力部1からのキーデータに姑づいて各構
成要素の動作を制御する。
The control unit 2 controls the operation of each component based on key data from the input unit 1.

解析辞書3は、[1本語解析に使用する知識情報を収容
している。
The analysis dictionary 3 stores knowledge information used for [1] language analysis.

形態素角¥折部4は、入力部1から人力された文書に対
し、解析辞書3の知識情報を検索して単語j11−位の
角q析を行う。
The morpheme angle \ folding unit 4 searches the knowledge information of the analysis dictionary 3 for the document manually entered from the input unit 1, and performs angle q analysis of the word j11-.

類語辞書5は、常用漢字を含む単語と常用英字外の漢字
を含むiB語との類似関係に関する情報を収容している
The thesaurus dictionary 5 stores information regarding the similarity relationship between words containing commonly used kanji and iB words containing kanji other than commonly used English characters.

常用英字辞書6は、常用漢字を収容している。The commonly used English character dictionary 6 stores commonly used kanji.

′):ζ用漢字外摘出部7は、常用英字外の漢字を含む
単語を常用漢字辞書6を参照しながら摘出した後、この
摘出した1111語を類語辞書5から検索した最も相応
しい常用漢字を含む111語に置換える。
'): The ζ non-kanji extraction unit 7 extracts words that include kanji that are not commonly used English characters while referring to the commonly used kanji dictionary 6, and then searches the synonym dictionary 5 for the extracted 1111 words to find the most suitable commonly used kanji. Replace with 111 words containing

出力部8は、常用漢字外摘出部7によって置換えが行わ
れた文書等を出力する。
The output unit 8 outputs the document etc. that have been replaced by the non-common kanji extraction unit 7.

次に、このような構成のワープロの動作を第2図を用い
て説明する。
Next, the operation of the word processor having such a configuration will be explained using FIG. 2.

まず、入力部1により文書を人力する。そして、文書の
入力中あるいは文書の人力完了後、例えば入力部1によ
り出力部8のメニュー画面等から常用漢字チエツク項目
を選択する。この常用漠字チエツク項1]の選択が行わ
れると、制御部2はチエツタ対象の文を抽出し、この抽
出した文を形態素解析部4に送る。形態素解析部4は解
析辞書3の知識情報を検索して単語単位の解析を行う(
ステップ201)。
First, a document is manually input using the input unit 1. Then, during the inputting of the document or after the manual input of the document is completed, the commonly used kanji check item is selected from the menu screen of the output section 8 using the input section 1, for example. When this commonly used vague character check item 1 is selected, the control unit 2 extracts a sentence to be checked and sends the extracted sentence to the morphological analysis unit 4. The morphological analysis unit 4 searches knowledge information in the analysis dictionary 3 and performs word-by-word analysis (
Step 201).

すなわち、例えばチエツク対象文が「街は賑っていた。In other words, for example, the sentence to be checked is ``The town was lively.

」である場合、解析辞書3の知識情報を検索して行われ
る形態素角q折部4によるIli語l11−位の解析結
果は、「街/は/賑っ/てい/た/。」となる。
”, the analysis result of the Ili word l11-th by the morpheme angle q-folder 4, which is performed by searching the knowledge information in the analysis dictionary 3, is “Machi/ha/busy/tei/ta/.” .

この後、制御部2はその角q析結果を′畠′用次字外摘
出部7に送ると1.i+j、用没字外摘出部7は)、i
f、−用次字辞書6を参照してその解析結果の中で常用
漢字外の漢字を含む単語を摘出する(ステップ202)
After that, the control unit 2 sends the result of the angle q analysis to the 'Hata' next character extraction unit 7, and 1. i+j, the outside extraction part 7 is), i
f, - Refer to the Yojiji dictionary 6 and extract words that include kanji other than commonly used kanji from the analysis results (step 202).
.

さらに、′7:(用摸字外摘出部7はその摘出した単語
を類語辞書5の単語間の類似関係に関する情報から最も
相応し常用漢字を含む単語に置換える(ステップ203
)。
Further, '7: (The non-useful character extraction unit 7 replaces the extracted word with the word that is most suitable from the information on the similarity relationship between words in the thesaurus 5 and includes the commonly used kanji (step 203
).

つまり、形態素解析部4による舶′析結果から、常用漢
字外摘出部7が常用漢字外の漢字を含む卑語「娠っ」を
摘出し、さらに類語辞書5の単語間の類似関係に関する
情報から最も相応しい常用漢字を含む単語に置換えた結
果、「街は栄えていた。
In other words, from the morphological analysis result by the morphological analysis unit 4, the non-commonly used kanji extraction unit 7 extracts the vulgar word ``tetsu'' which includes kanji other than commonly used kanji, and furthermore, from the information on the similarity between words in the thesaurus dictionary 5, the most As a result of replacing the words with appropriate common kanji, we found that ``The city was flourishing.''

」となる。”.

このように、本実施例では、入力された文書に対し単語
単位の解析を行い、堂用漠字外の漢字を含む11語を摘
出し、引き続きlli語間の類似関係に関する情報に凰
づいて常用漢字で構成される最も相応しい類語に誼換え
るようにしたので、常用漢字の使用が習慣づけられてい
る公文書等の作成において、常用漢字を意識することな
く文書作成を行うことができる。
In this way, in this example, the input document is analyzed word by word, 11 words including kanji outside of the doyōbokuji are extracted, and the process is continued based on the information regarding the similarity between lli words. Since the words are changed to the most suitable synonyms composed of commonly used kanji, it is possible to create documents without having to be aware of commonly used kanji when creating official documents, etc., in which the use of commonly used kanji is customary.

なお、本実施例では、本発明をワープロに適用した場合
について説明したが、この例に限らずディスクトツプパ
ブリシング等の他の文書作成支援装置に適用してもよい
In this embodiment, the case where the present invention is applied to a word processor has been described, but the present invention is not limited to this example, and may be applied to other document creation support devices such as desktop publishing.

[発明の効果] 以上説明したように、本発明の文書作成支援装置によれ
ば、常用漢字辞書の漢字を含む単語を最も相応しい常用
漢字を含む単語に置換えることができる。
[Effects of the Invention] As described above, according to the document creation support device of the present invention, a word containing a kanji in a commonly used kanji dictionary can be replaced with a word containing the most appropriate commonly used kanji.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of drawings]

第1図は本発明に係るワープロの一実施例を示すブロッ
ク図、第2図はそのワープロの動作を説明するためのフ
ローチャートである。 1・・・入力部、2・・・制御部、3・・・舶″17に
?書、4・・・形態素解析部、5・・・類語辞書、6・
・・常用漢字辞書、7・・・常用漢字外摘出部、8・・
・出力部。
FIG. 1 is a block diagram showing an embodiment of a word processor according to the present invention, and FIG. 2 is a flow chart for explaining the operation of the word processor. 1... Input section, 2... Control section, 3... Vessel"17? writing, 4... Morphological analysis section, 5... Thesaurus, 6.
... Commonly Used Kanji Dictionary, 7... Commonly Used Kanji Extraction Section, 8...
・Output section.

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] (1)文書を入力する入力部と、 日本語解析に使用する知識情報を収容している解析辞書
と、 前記入力部から入力された文書に対し前記解析辞書の知
識情報を検索して単語単位の形態素解析を行う形態素解
析部と、 常用漢字外の漢字を摘出するための情報を収容している
常用漢字辞書と、 常用漢字を含む単語と常用漢字外の漢字を含む単語との
類似関係に関する情報を収容している類語辞書と、 前記常用漢字辞書の情報に基づき常用漢字外の漢字を含
む単語を摘出した後、この摘出した単語を前記類語辞書
から検索した最も相応しい常用漢字を含む単語に置換え
る常用漢字外摘出部とを具備していることを特徴とする
文書作成支援装置。
(1) An input section for inputting a document, an analysis dictionary containing knowledge information used for Japanese language analysis, and an analysis dictionary that searches the knowledge information of the analysis dictionary for the document input from the input section and analyzes the document word by word. A morphological analysis unit that performs morphological analysis, a common kanji dictionary that stores information for extracting kanji that are not commonly used kanji, and a common kanji dictionary that stores information for extracting kanji that are not commonly used kanji. After extracting words that include kanji that are not commonly used kanji based on the thesaurus containing information and the information in the commonly used kanji dictionary, the extracted words are used as words containing the most suitable commonly used kanji found in the thesaurus. A document creation support device characterized by comprising a commonly used kanji non-extraction section for replacement.
JP1224865A 1989-08-30 1989-08-30 Document preparation supporting device Pending JPH0385671A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1224865A JPH0385671A (en) 1989-08-30 1989-08-30 Document preparation supporting device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1224865A JPH0385671A (en) 1989-08-30 1989-08-30 Document preparation supporting device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0385671A true JPH0385671A (en) 1991-04-10

Family

ID=16820379

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1224865A Pending JPH0385671A (en) 1989-08-30 1989-08-30 Document preparation supporting device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0385671A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0644239A (en) * 1992-07-23 1994-02-18 Sharp Corp Japanese document preparing device

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0644239A (en) * 1992-07-23 1994-02-18 Sharp Corp Japanese document preparing device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5303150A (en) Wild-card word replacement system using a word dictionary
JPS63231674A (en) Word processing system
JPH05158401A (en) Document fast reading support/display system and document processor and document retrieving device
JPH0344343B2 (en)
JPH0385671A (en) Document preparation supporting device
JP2928515B2 (en) Translated word output device
JPH0571982B2 (en)
JPS60193074A (en) Analyzer of japanese language
JPH0612453A (en) Unknown word extracting and registering device
JP2817497B2 (en) Dictionary editing device
JPS62203274A (en) Mechanical translation system
JPH03129568A (en) Document processor
JPH07200605A (en) Translation device
JPH04211868A (en) Method for creating keyword for retrieval of cd-rom data
JPS5991532A (en) Documentation device
JPH11232268A (en) Document processor, agate arranging method and storage medium
JPH0486948A (en) Method for preparing kana-added data base utilizing dictionary by fields
JPH06187370A (en) Document read assisting device
JP2005293069A (en) Electronic dictionary
JPH04270450A (en) Document preparing device
JPH06282567A (en) Translation supporting device
JPH0477953A (en) Document preparing device
JPH02184961A (en) Dictionary retrieve method
JPH06162079A (en) Parallel translation retrieving device
JPS62126461A (en) Document preparing device