JP6902761B2 - 英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体 - Google Patents

英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体 Download PDF

Info

Publication number
JP6902761B2
JP6902761B2 JP2020078417A JP2020078417A JP6902761B2 JP 6902761 B2 JP6902761 B2 JP 6902761B2 JP 2020078417 A JP2020078417 A JP 2020078417A JP 2020078417 A JP2020078417 A JP 2020078417A JP 6902761 B2 JP6902761 B2 JP 6902761B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
english
pronunciation
kanji
information
language
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2020078417A
Other languages
English (en)
Other versions
JP2021034012A (ja
Inventor
恵理子 佐藤
恵理子 佐藤
Original Assignee
株式会社ハフタ
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 株式会社ハフタ filed Critical 株式会社ハフタ
Publication of JP2021034012A publication Critical patent/JP2021034012A/ja
Application granted granted Critical
Publication of JP6902761B2 publication Critical patent/JP6902761B2/ja
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Description

本発明は、英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体に関し、特に、英語を、英語の発音に対応する発音を有する日本語に変換する英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体に関する。
近年、外国語の習得がますます盛んになっており、特に英会話の習得は近年においても根強い人気となっている。このため、英会話を習得するためのシステムの開発が盛んに行われており、例えば特許文献1にはこのようなシステムに関する技術が開示されている。
特開2007−187939号公報
ところで、英会話の習得においては、英文に対応するカタカナや平仮名の読みを表示して行うことがしばしば行われている。しかしながら、このように英文に対応するカタカナや平仮名の読みを表示したのでは、ネイティブの発音やイントネーションを表現することが難しく、しばしば間違った発音やイントネーションを習得している場合がある。
このため、ネイティブの発音やイントネーションを習得するための各種技術開発が強く望まれていた。
本願発明は上記事情に鑑みてなされたものであり、英語を、英語の発音に対応する発音を有する漢字および/または漢字を含む言語に変換することができる英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体を提供することを目的とする。
本発明者は、鋭意検討した結果、漢字の読みの発音やイントネーションが英語のネイティブの発音やイントネーションに近似することを見出し、以下、本発明をなし得たものである。
すなわち、上記目的を達成するために、本発明に係る英語発音変換装置は、英語の発音を、前記英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語の発音に変換する英語発音変換装置であって、前記日本語は、漢字を含むとともに、前記英語の情報を前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報に変換する漢字変換部を有することを特徴とする。
より詳しくは、上記目的を達成するために、本発明に係る英語発音変換装置は、英語の発音を、前記英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語の発音に変換する英語発音変換装置であって、前記日本語を漢字とし、前記英語の情報を入力する英語入力部と、前記英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を記憶する漢字記憶部と、前記英語入力部により入力された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記漢字記憶部から読み出して前記英語の情報を前記漢字の情報および前記漢字を含む言語の情報に変換する漢字変換部と、前記英語入力部から入力された英語の情報と前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を出力する出力部と、を有することを特徴とする。
本発明によれば、上記構成により、英語の情報を、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報に変換することができる。
前記漢字記憶部は、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて記憶するとともに、前記漢字変換部は、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて変換し、前記出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて出力する構成を含むこととすれば、英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて出力することができ、ユーザが出力部により出力された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を確認しながらの英語の発音をし易くすることができる。
前記出力部は、所定の表示画面に出力する画面表示出力部および/または所定のスピーカーを介して音声により出力する音声出力部を有することとすれば、視覚および/または聴覚により英語の発音を確認することができる。
前記画面表示出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて出力する構成とすることができる。
前記表示画面の切り換えを行う切り換え部を有するとともに、前記画面表示出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて出力する第1の構成および前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分のみを出力する第2の構成を含み、前記切り換え部は、前記画面表示出力部の出力において前記第1の構成と前記第2の構成を所定に切り換えることとすれば、例えば、英会話の初級者は、第1の構成に切り替えて出力し、上級者は、第2の構成に切り替えて出力する等、ユーザのレベルに対応して出力を切り換えることができる。
前記音声出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を英語の発音に寄与する部分のみを出力する構成とすることとすれば、ユーザの聴覚による英語の発音の確認をし易くすることができる。
前記出力部は、前記画面表示出力部および前記音声出力部が、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報をそれぞれ並行するように出力する構成とすることができる。
すなわち、前記出力部は、前記画面表示出力部により、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて出力しながら、前記音声出力部により、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を英語の発音に寄与する部分のみを出力する構成とすることとすれば、ユーザの視覚および聴覚による英語の発音の確認を重畳して行うことができる。なお、前記他の部分は、前記英語の発音に寄与しない部分とすることができる。
前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報における前記英語の発音に寄与する部分と前記他の部分は、前記英語の発音に寄与する部分と前記他の部分が連続して一体となることにより、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報として所定の意味をなすことができる。
前記英語入力部は、個々の英単語の情報を入力するとともに、前記漢字記憶部は、前記個々の英単語の発音に基づく前記英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を記憶することができる。
前記英語入力部は、前記英語の文章を構成する連続する複数の英単語の全部または一部の情報を入力するとともに、前記日本語記憶部は、前記連続する複数の英単語の発音に基づく前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を記憶することができる。
前記連続する複数の英単語の発音は、前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音とすることができる。
前記連続する複数の英単語の発音は、前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音は、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、前記所定の英単語および前記後に連続する英単語を連続して発音することにより、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音と定義され、前記連結の発音は、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、前記所定の英単語および前記後に連続する英単語を連続して発音することにより、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音とすることができる。
上記目的を達成するために、本発明に係るプログラムは、英語の発音を、前記英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語の発音に変換する英語発音変換装置におけるコンピュータを、前記日本語は、漢字を含むとともに、前記英語の情報を前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報に変換する漢字変換部として機能させることを特徴とする。
上記目的を達成するために、本発明に係るコンピュータが読み取り可能な記憶媒体は、上記プログラムを記憶することを特徴とする。
上記目的を達成するために、本発明に係る英語発音変換情報表示媒体は、英語を、前記英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語に変換する情報の表示を有する英語発音変換情報表示媒体であって、前記日本語は、漢字を含むとともに、前記英語の情報と、前記英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を表示することを特徴とする。
前記情報の表示は、前記英語の発音に寄与する部分と他の部分に分けて行うことができる。
前記他の部分は、前記英語の発音に寄与しない部分とすることができる。
前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報における前記英語の発音に寄与する部分と前記他の部分は、前記英語の発音に寄与する部分と前記他の部分が連続して一体となることにより、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報として所定の意味をなすことができる。
前記英語の情報は、個々の英単語の情報とし、前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報は、前記個々の英単語の発音に基づく前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報とすることができる。
前記英語の情報は、前記英語の文章を構成する連続する複数の英単語の全部または一部の情報とし、前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報は、前記連続する複数の英単語の発音に基づく前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報とすることができる。
前記連続する複数の英単語の発音は、前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音とすることができる。
前記連続する複数の英単語の発音は、前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音は、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、前記所定の英単語および前記後に連続する英単語を連続して発音することにより、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音とすることができる。
前記連続する複数の英単語は、所定の英単語と、前記所定の英単語の後に連続する英単語を含み、前記連結の発音は、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、前記所定の英単語および前記後に連続する英単語を連続して発音することにより、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音と定義されることができる。
英語発音変換情報表示媒体は、紙類に前記英語の情報、前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を印字して表示することができる。
本発明によれば、英語を、英語の発音に対応する発音を有する漢字および/または漢字を含む言語に変換することができる。
本発明の第1実施形態に係る英語発音変換装置の構成を示すブロック図である。 同英語発音変換装置の構成を示す別のブロック図である。 英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報を説明するための図である。 英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報を説明するための別の図である。 同英語発音変換装置における出力部の構成を示す図である。 同英語発音変換装置における変換方法を説明するためのフローチャートである。 本発明の第2実施形態に係る英語発音変換情報表示媒体の構成を示す図である。
[第1実施形態]
以下、本発明の第1実施形態について図面を参照して詳細に説明する。図1は、本発明の第1実施形態に係る英語発音変換装置の構成を示すブロック図、図2は、同英語発音変換装置の構成を示す別のブロック図、図3は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報を説明するための図、図4は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報を説明するための別の図、図5は、同英語発音変換装置における出力部の構成を示す図である。
図1および図2を参照して本発明の英語発音変換装置1の概要を説明すると、英語発音変換装置1は、英語の発音を、英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語の発音に変換する装置1であり、日本語は、漢字を含むこととしている。英語発音変換装置1は、英語入力部10、漢字記憶部20、漢字変換部30、出力部40、および切り換え部50を有している。英語発音変換装置1は、相互にバス1Aを介して接続された中央処理装置(CPU)1B、記憶装置(メモリ)1C、入力装置(キーボード、マウス、タッチパネル)1D、表示装置(液晶ディスプレー)1E等を有している。記憶装置1Cは、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体として機能する。
英語入力部10は、英語の情報を入力することができる。すなわち、英語入力部10は、英語の情報の入力として英単語のスペルを入力することができる。図3に示すように、英語入力部10は、「in」、「into」、「about」等個々の英単語の情報11を入力をすることができる。
また、英語入力部10は、同じく図3に示すように、「This is all in a day」、「This shop pleases Stephany」、「That’s not what he said」、「am I」、「have a」、「all over it」、「what I」等英語の文章を構成する連続する複数の英単語の全部または一部の情報12を入力することができる。英語入力部10への入力は、本装置1の利用者がキーボード、マウス、タッチパネル等の入力装置1Dを介して行うことができる。
漢字記憶部20は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報を記憶することができる。漢字記憶部20は、図3に示すように、個々の英単語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21を記憶することができる。
より詳しくは、漢字記憶部20は、同じく図3に示すように、「in」を「産ん」の如く、「into」を「円多」の如く、「about」を「奪う」の如く、英語の情報11と、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21を関連させて記憶することができる。
また、漢字記憶部20は、連続する複数の英単語の発音に基づく英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を記憶することができる。
より詳しくは、漢字記億部20は、「This is all in a day」を「D水象林撫でー」の如く、「This shop pleases Stephany」を「Dsしょっ(てる)p理衣是捨てfunny」の如く、「That’s not what he said」を「脱納(豆)輪っ(か)ひい窃(盗)」の如く、「am I」を「甘い」の如く、「have a」を「歯ヴあ」の如く、「all over it」を「大老婆立(冬)」の如く、「what I」を「話題」の如く英語の情報12と、連続する複数の英単語の発音に基づく英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を関連させて記憶することができる(漢字を含む日本語等の言語の情報には、例示の如くローマ字を含むこととしてもよく、日本語以外の他の言語を含むこととしてもよい)。
ここで、上記の漢字を含む日本語等の言語の情報22の例示において、括弧内の文字(てる、豆、か、窃、冬)は、前の文字と連続することにより前の文字(しょっ、納、輪っ、窃、立)と一体となって意味が通じる文字(しょってる、納豆、輪っか、窃盗、立冬)であって、本実施形態の発音上は省略される文字である。すなわち、前の文字(しょっ、納、輪っ、窃、立)の発音を、括弧内の文字(てる、豆、か、窃、冬)と連続するように行うことにより、ネイティブの発音に近い発音となる。
つまり、漢字記憶部20は、図4に示すように、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて記憶することができる。他の部分22bは、例示からも明らかなように、英語の発音に寄与しない部分であり、発音上は省略される部分となる。
英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22における英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bは、英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bが連続して一体となることにより、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22として所定の意味をなすものである。
なお、連続する複数の英単語の発音は、連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音とすることができる。
連続する複数の英単語の発音は、連結の発音および脱落の発音を含むことができる。
すなわち、連続する複数の英単語は、所定の英単語と、所定の英単語の後に連続する英単語を含み、脱落の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音と定義することができる。
例えば、上記では「That’s not what he said」で脱落の発音が起こっており、所定の英単語を「not」、後に続く英単語を「what」としたとき、個々の英単語の発音では「not」の「t」が発音されるところ、上記の例では、「t」が省略されて発音される。
ここで、上記の「not」のように、直前に母音「o」がある破裂音「t」を脱落させて発音する場合を本発明者は特に「スン止め」による脱落と称している。この「スン止め」による脱落は、直前に母音を有する破裂音「t」、「d」、「k」、「c」、「g」、「p」、「b」で生じることとなる。
なお、「スン止め」による脱落には、更に「声門スン止め」による脱落と称するものがある。「声門スン止め」による脱落は、例えば「important」の如く、語尾の「t」が「スン止め」による脱落となるが、中間の「t」も「スン止め」による脱落となる。このような英単語における中間の「t」の脱落は、「t」の後に「l」、「m」、「n」の発音があるときに生じ、このような「スン止め」による脱落を本発明者は特に「声門スン止め」による脱落と称している。この「声門スン止め」による脱落は、アメリカ英語においてのみ生じるものである。
この他、「t」の発音に関しては、「international」や「interesting」、「trying to」等、「t」が直前の「n」と合体して発音が省略される「silent t/d」と称するものがある(trying toにおいては、発音上は「t」直前は「g」ではなく「n」となる)。また、例えば「want to」は、「罠」の如く発音するが、tのうち最初のwantのtは脱落、toのtは直前nなので「T」が直前の「n」と合体して発音が省略される「silent t/d」となる(なお、単語においてtもしくはdに第1アクセントがある場合は「silent t/d」は起こらない)。
更に、連結の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に続く英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音と定義することができる。
例えば、上記では、「This shop pleases Stephany」で連結の発音が起こっており、所定の英単語を「This」、後に続く英単語を「shop」としたとき、個々の英単語の発音では「shop」を「ショップ」と発音するところ、「shop」の「sho」部分が「This」の「s」と同化するように「しょっ」の如く発音される。このような連結の発音を本発明者は特に「同化」と称している。
「同化」は、英語の文章を構成する連続する複数の英単語において、主に前側にある英単語の後尾と後側にある英単語の先頭にある英単語との間で生じ、より詳しくは同じ子音同士(例えば、「This shop pleases Stephany」の「This」と「shop」における「This」の後尾の「s」と「shop」の先頭の「s」との間)、子音と「y」との間(例えば、「He really likes you」の「likes」と「you」における「likes」の後尾の「s」と「you」の先頭の「y」との間)で生じる。
また、連結には、「つながる連結」と称するものがあり、上記では「This is all in a day」で「D水象林撫でー」の如く、「つながる連結」の発音が起こっている。「つながる連結」は、英語の文章を構成する連続する複数の英単語において、主に前側にある英単語の後尾と後側にある英単語の先頭にある英単語との間で生じ、より詳しくは、子音と母音との間、母音同士で生じる。上記の「This is all in a day」では、「This」の「s」と「is」の「i」との間、「is」の「s」と「all」の「a」との間、「all」の「l」と「in」の「i」との間、「in」の「n」と「a」との間で生じている。
更に、上記では「what I」でも連結の発音が起こっており、所定の英単語を「what」、後に続く英単語を「I」としたとき、個々の英単語の発音では「what」の「t」を「ト」と発音するところ、「t」を「d(だ)」の如く発音する。このような連結の発音は、上記のように「t」が前後を母音に挟まれたときに生じ、このような連結の発音を本発明者は特に「パタパタt」または「Flap T」と称している。「パタパタT」(「Flap T」)は、第1アクセントではない中間のTが母音に挟まれるときに生じる。例えば、上記の「what I」の例では、「what」の「t」は前の母音「a」と後ろの「I」の発音における母音「a」)に挟まれており、「パタパタT」(「Flap T」)が生じている。「パタパタT」または「Flap T」はアメリカ英語においてのみ生じるものである。
この他、「t」の発音には、「弱形」と称するものがあり、「弱形」は、名詞、動詞、形容詞、副詞(4品詞)等以外、例えば、前置詞、冠詞、目的語、代名詞、助動詞、関係詞、接続詞等で生じるものである。「弱形」は「t」の発音を省略したり、「th」の発音を「ダ」や「ゲ」の如く濁音で発音するものである。「弱形」の例には、「Meet me there」=見い(出す)め出会(い)(括弧内は発音において省略される語)、「They’re eating them」=出会いーディンゲ(ノ)ム(括弧内は発音において省略される語)等がある。
なお、「t」の発音においては、「two」、「ten」、「teachar」、「worked」等のように「t」が単語の冒頭にある場合、第1アクセントである場合、過去形の語尾の場合には通常通り「t」の発音がされる。このような「t」は「True T」と称される。
漢字変換部30は、英語入力部10により入力された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報11,12を漢字記憶部20から読み出して英語の情報を漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22に変換することができる。
また、漢字変換部30は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて変換することができる。
出力部40は、英語入力部10から入力された英語の情報11,12と漢字変換部30により変換された漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を出力することができる。
また、出力部40は、漢字変換部30により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力する構成を含むことができる。
出力部40は、表示装置1Eにおける所定の表示画面に出力する画面表示出力部41および所定のスピーカー42を介して音声により出力する音声出力部43を有している。すなわち、入力された英語の情報11,12と変換された漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を、画面表示出力部41により、表示画面に表示して出力することとしたり、音声出力部43により、音声により出力するができる。
画面表示出力部41は、漢字変換部30により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力する構成とすることができる。
また、音声出力部43は、漢字変換部30により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aのみを出力する構成とすることができる。
すなわち、出力部40は、画面表示出力部41および音声出力部43が、漢字変換部40により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22をそれぞれ並行するように出力する構成とすることができる。
更に、出力部40は、画面表示出力部41により、漢字変換部40により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力しながら、音声出力部43により、漢字変換部40により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aのみを出力する構成とすることができる。
切り換え部50は、表示画面の切り換えを行うことができる。
すなわち、画面表示出力部41は、図5に示すように、第1の構成41aと第2の構成41bを含む。
つまり、第1の構成41aは、漢字変換部30により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力する構成である。
また、第2の構成41bは、漢字変換部30により変換された漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aのみを出力する構成である。
切り換え部50は、画面表示出力部41の出力において第1の構成41aと第2の構成41bを所定に切り換えることができる。
ここで、上記した英語発音変換装置1の各機能部は、所定のプログラム100を実行させることにより機能をさせることができる。
すなわち、プログラム100は、英語発音変換装置1のコンピュータを、英語入力部10、漢字記憶部20、漢字変換部30、出力部40、および切り換え部50として機能させることができる。プログラム100は、英語発音変換装置1の記憶装置1Cに記憶されている。
次に、本発明の英語発音変換装置1における変換方法を図6のフローチャートに基づいて説明する。
すなわち、ますステップS10において、英語入力部10が、英語の情報11,12を入力する。英語入力部10への入力は、本装置1の利用者がキーボード、マウス、タッチパネル等の入力装置1Dを介して行うことができる。
次いで、ステップS20において、漢字変換部30が、ステップS10で入力された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を漢字記憶部20から読み出して英語の情報11,12を漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22に変換する。
続いて、ステップS30において、出力部40が、ステップS10で入力された英語の情報11,12とステップS20で変換された漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を出力する。この出力は、画面表示出力部41による表示画面の出力および音声出力部43による音声の出力とすることができる。
より詳しくは、画面表示出力部41は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力することができる。
また、音声出力部43は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aのみを出力することができる。
更に、出力部40は、画面表示出力部41および音声出力部43が、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22をそれぞれ並行するように出力より詳しくは出力部40は、画面表示出力部41により、漢英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力しながら、音声出力部43により、漢字変換部40により変換された英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aのみを出力することができる。
更にまた、画面表示出力部41の出力において、切り換え部50は、第1の構成41aと第2の構成41bを所定に切り換えることができる。
以上説明したように、本発明によれば、上記構成の漢字変換部30を有することとしたので、より詳しくは、英語入力部10、漢字記憶部20、漢字変換部30、出力部40を有することとしたので、英語の情報11,12を、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22に変換することができる。
また、漢字記憶部20は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて記憶するとともに、漢字変換部30は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて変換し、出力部40は、漢字変換部30により変換された漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力する構成を含むこととしたので、英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力することができ、ユーザが出力部40により出力された漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を確認しながらの英語の発音をし易くすることができる。
更に、出力部40は、所定の表示画面に出力する画面表示出力部41および所定のスピーカー42を介して音声により出力する音声出力部43を有することとしたので、視覚および聴覚により英語の発音を確認することができる。
更にまた、切り換え部50は、画面表示出力部41の出力において第1の構成41aと第2の構成41bを所定に切り換えることとしたので、例えば、英会話の初級者は、第1の構成41aに切り替えて出力し、上級者は、第2の構成41bに切り替えて出力する等、ユーザのレベルに対応して出力を切り換えることができる。
また更に、音声出力部43は、漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22あのみを出力する構成とすることとしたので、ユーザの聴覚による英語の発音の確認をし易くすることができる。
また、出力部40は、画面表示出力部41により、漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて出力しながら、音声出力部43により、漢字の情報および漢字を含む言語の情報22を英語の発音に寄与する部分22aのみを出力する構成とすることとしたので、ユーザの視覚および聴覚による英語の発音の確認を重畳して行うことができる。
[第2実施形態]
以下、本発明の第2実施形態について図面を参照して詳細に説明する。図7は、本発明の第2実施形態に係る英語発音変換情報表示媒体の構成を示す図である。
本発明の英語発音変換情報表示媒体200は、英語を、英語の発音に対応する発音を有する日本語等の言語に変換する情報の表示を有する媒体200であり、英語の情報11,12と、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を表示することができる。
英語の情報11,12は、上記の如く個々の英単語の情報11とすることができ、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22は、上記の如く個々の英単語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21とすることができる。
また、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22の表示は、上述した図4に示すように、英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bに分けて行うことができ、他の部分22bは、英語の発音に寄与しない部分とすることができる。
更に、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22における英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bは、英語の発音に寄与する部分22aと他の部分22bが連続して一体となることにより、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む言語の情報22として所定の意味をなすものである。
また、英語の情報11,12は、上記の如く英語の文章を構成する連続する複数の英単語の全部または一部の情報12とすることができ、英語の発音に対応する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22は、上記の如く連続する複数の英単語の発音に基づく英語の発音に対応する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報22とすることができる。
なお、上述した実施形態と同様に、連続する複数の英単語の発音は、連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音とすることができる。
すなわち、連続する複数の英単語の発音は、脱落の発音および連結の発音を含むことができる。
つまり、連続する複数の英単語は、所定の英単語と、所定の英単語の後に連続する英単語を含み、脱落の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音と定義することができる。
また、連結の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音と定義することができる。
英語発音変換情報表示媒体200は、紙類等のシート状物に英語の情報11,12、英語の発音に対応する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を印字して表示することができる。
なお、本発明は、上述した実施形態に限定されることなく、種々の変形実施、応用実施が可能であることは勿論である。
すなわち、上述した実施形態にあっては、漢字記憶部20は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を記憶することとしているが、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22のうちいずれか一方を記憶することとしても所定の効果を奏する。すなわち、漢字記憶部20は、英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を記憶することとすればよい。
また、上述した実施形態にあっては、漢字変換部30は、英語の情報11,12を漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22に変換することとしているが、英語の情報11,12を漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22のうちいずれか一方を変換することとしても所要の効果を奏する。すなわち、漢字変換部30は、英語の情報を漢字の情報および/または漢字を含む日本語等の言語の情報に変換することとすればよい。
更に、上述した実施形態にあっては、出力部40(画面表示出力部41、音声出力部43)は、英語の情報11,12を漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を出力することとしているが、英語の情報11,12を漢字の情報および漢字を含む日本語等の言語の情報21,22のうちいずれか一方を出力することとしても所要の効果を奏する。すなわち、出力部40は、英語の情報11,12を漢字の情報および/または漢字を含む日本語等の言語の情報21,22を出力することとすればよい。
更にまた、上述した実施形態にあっては、出力部40は、画面表示出力部41および音声出力部43を有することとしているが、画面表示出力部41および音声出力部43のうちいずれか一方を有することとしても所要の効果を奏する。すなわち、出力部40は、画面表示出力部41および/または音声出力部43を有することとすればよい。
また更に、上述した実施形態にあっては、連続する複数の英単語の発音は、連結の発音および脱落の発音を含むこととしているが、連結の発音および脱落の発音のうちいずれか一方を有することとしても所要の効果を奏する。すなわち、連続する複数の英単語の発音は、連結の発音および/または脱落の発音を含むこととすればよい。
また、上述した実施形態にあっては、脱落の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音と定義されることとしているが、所定の英単語および後に連続する英単語のうちいずれか一方における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語のうちいずれか一方に含まれる発音の一部が省略される発音とすることとすればよい。
すなわち、脱落の発音は、所定の英単語および/または後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および/または後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音と定義することとすればよい。
また、連結の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音と定義されることとしているが、所定の英単語および後に連続する英単語のうちいずれか一方における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および後に連続する英単語のうちいずれか一方に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音とすることとすればよい。
すなわち、連結の発音は、所定の英単語および/または後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより、所定の英単語および/または後に連続する英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音と定義することとすればよい。
なお、上述した実施形態にあっては、脱落の発音は、所定の英単語および後に連続する英単語を連続して発音することにより生じることとしているが、脱落の発音は、個々の英単語においても生じることがある。
1:英語発音変換装置
10:英語入力部
20:漢字記憶部
30:漢字変換部
40:出力部
50:切り換え部
100:プログラム
200:英語発音変換情報表示媒体

Claims (16)

  1. 英語の発音を、前記英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語の発音に変換する英語発音変換装置であって、
    前記日本語は、漢字を含むとともに、
    前記英語の情報を入力する英語入力部と、
    前記英語の情報と、前記英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を関連させて記憶する漢字記憶部と、
    前記英語入力部により入力された英語の情報に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記漢字記憶部から読み出して前記英語の情報を前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報に変換する漢字変換部と、
    前記英語入力部から入力された英語の情報と前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を出力する出力部と、を有し、
    前記漢字記憶部は、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて記憶するとともに、
    前記漢字変換部は、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて変換し、
    前記出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて出力する構成を含むことを特徴とする英語発音変換装置。
  2. 前記出力部は、所定の表示画面に出力する画面表示出力部を有することを特徴とする請求項1に記載の英語発音変換装置。
  3. 前記出力部は、更に所定のスピーカーを介して音声により出力する音声出力部を有することを特徴とする請求項2に記載の英語発音変換装置。
  4. 前記画面表示出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて出力する構成とすることを特徴とする請求項2に記載の英語発音変換装置。
  5. 前記表示画面の切り換えを行う切り換え部を有するとともに、
    前記画面表示出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて出力する第1の構成および前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分のみを出力する第2の構成を含み、
    前記切り換え部は、前記画面表示出力部の出力において前記第1の構成と前記第2の構成を所定に切り換えることを特徴とする請求項に記載の英語変換装置。
  6. 前記音声出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を英語の発音に寄与する部分のみを出力する構成とすることを特徴とする請求項に記載の英語発音変換装置。
  7. 前記出力部は、前記画面表示出力部および前記音声出力部が、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報をそれぞれ並行するように出力する構成とすることを特徴とする請求項に記載の英語発音変換装置。
  8. 前記出力部は、前記画面表示出力部により、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて出力しながら、前記音声出力部により、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を英語の発音に寄与する部分のみを出力する構成とすることを特徴とする請求項に記載の英語発音変換装置。
  9. 前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報における前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分は、前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分が連続して一体となることにより、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報として所定の意味をなすことを特徴とする請求項に記載の英語発音変換装置。
  10. 前記英語入力部は、個々の英単語の情報を入力するとともに、
    前記漢字記憶部は、前記個々の英単語の発音に基づく前記英語の発音に対応する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を記憶することを特徴とする請求項に記載の英語発音変換装置。
  11. 前記英語入力部は、連続する複数の英単語の全部または一部の情報を入力するとともに、
    前記漢字記憶部は、前記連続する複数の英単語の発音に基づく前記英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を記憶することを特徴とする請求項に記載の英語発音変換装置。
  12. 前記連続する複数の英単語の発音は、前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音とすることを特徴とする請求項11に記載の英語発音変換装置。
  13. 前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音は、
    前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、前記所定の英単語および前記後に連続する英単語を連続して発音することにより、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語に含まれる発音の一部が省略される発音とすることを特徴とする請求項12に記載の英語日本語変換装置。
  14. 前記連続する複数の英単語における個々の英単語の発音とは異なる発音であって、前記複数の英単語を連続して発音したときに生じる発音は、
    前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語における個々の発音とは異なる発音であって、前記所定の英単語および前記後に連続する英単語を連続して発音することにより、前記所定の英単語および/または前記後に連続する英単語に含まれる発音の一部が別の異なる発音となる発音とすることを特徴とする請求項12に記載の英語日本語変換装置。
  15. 英語の発音を、前記英語の発音に対応する発音を有する日本語を含む言語の発音に変換する英語発音変換装置におけるコンピュータを、
    前記日本語は、漢字を含むとともに、
    前記英語の情報を入力する英語入力部と、
    前記英語の情報と、前記英語の発音に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を関連させて記憶する漢字記憶部と、
    前記英語入力部により入力された英語の情報に対応する発音を有する漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記漢字記憶部から読み出して前記英語の情報を前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報に変換する漢字変換部と、
    前記英語入力部から入力された英語の情報と前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を出力する出力部として機能させ、
    前記漢字記憶部は、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて記憶するとともに、
    前記漢字変換部は、前記漢字の情報および/または前記漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて変換し、
    前記出力部は、前記漢字変換部により変換された漢字の情報および/または漢字を含む言語の情報を前記英語の発音に寄与する部分と前記英語の発音に寄与しない他の部分に分けて出力するように機能させることを特徴とするプログラム
  16. 請求項15に記載のプログラムを記憶することを特徴とするコンピュータが読み取り可能な記憶媒体
JP2020078417A 2019-08-19 2020-04-27 英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体 Active JP6902761B2 (ja)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2019149822 2019-08-19
JP2019149822 2019-08-19

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2021034012A JP2021034012A (ja) 2021-03-01
JP6902761B2 true JP6902761B2 (ja) 2021-07-14

Family

ID=74675957

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2020078417A Active JP6902761B2 (ja) 2019-08-19 2020-04-27 英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP6902761B2 (ja)

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH10198664A (ja) * 1997-01-10 1998-07-31 Hitachi Chiyou Lsi Syst:Kk 日本語入力システム及び日本語入力プログラムを記録した媒体
JP2002207728A (ja) * 2001-01-12 2002-07-26 Fujitsu Ltd 表音文字生成装置及びそれを実現するためのプログラムを記録した記録媒体
JP2010128539A (ja) * 2008-11-25 2010-06-10 Kyocera Corp 携帯通信端末および関連情報表示プログラム

Also Published As

Publication number Publication date
JP2021034012A (ja) 2021-03-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101990021B1 (ko) 영어 발음기호를 이용한 외국어 및 자국어 표시장치 및 방법
WO2011064829A1 (ja) 情報処理装置
Langendoen Linguistic theory
CN107041159B (zh) 发音助手
JP2007264284A (ja) 感情付加装置、感情付加方法及び感情付加プログラム
JP6902761B2 (ja) 英語発音変換装置、プログラム、コンピュータが読み取り可能な記憶媒体、および英語発音変換情報表示媒体
Třísková De-stressed words in Mandarin: Drawing parallel with English
JP2008009507A (ja) 外国語の発音のカタカナ表記方法
Thomas Grammatici Certant
JP3589972B2 (ja) 音声合成装置
JP2016197184A (ja) 発音学習コンテンツ提供装置、システム、プログラム及び方法
JP3446342B2 (ja) 自然言語処理方法および音声合成装置
KR101632055B1 (ko) 중국어 학습 시스템 및 방법
Udayashankara et al. Speech therapy system to Kannada language
Sathe A rule-based system for the transcription of Sanskrit from the Devanagari orthography to the International Phonetic Alphabet
JP2022044354A (ja) 日本語学習教材における促音のローマ字表記方法、及びこの表記方法を用いた日本語学習用教材並びに日本語学習用装置
De Rooij Grammatical borrowing in Katanga Swahili
JP3069532B2 (ja) かな漢字変換方法およびその装置並びにかな漢字変換方法をコンピュータに実行させるプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体
JPH05204389A (ja) 音声規則合成用ユーザー辞書登録システム
Putilina Innovative processes in the present-day english language in comparison with ukrainian one: innovations and pseudo-innovations
Cai The Features and Training of English Stress and Rhythm.
DEMIREZEN CHAPTER FOUR INTERNAL SUPRASEGMENTAL DIFFICULTIES IN THE STRUCTURES OF VOCABULARY ITEMS MEHMET DEMIREZEN
JPH0323500A (ja) テキスト音声合成装置
US20100161312A1 (en) Method of semantic, syntactic and/or lexical correction, corresponding corrector, as well as recording medium and computer program for implementing this method
JP3446341B2 (ja) 自然言語処理方法および音声合成装置

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20200507

A871 Explanation of circumstances concerning accelerated examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A871

Effective date: 20200507

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20200511

A975 Report on accelerated examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971005

Effective date: 20200828

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20201202

A601 Written request for extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601

Effective date: 20210127

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20210329

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20210607

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20210611

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 6902761

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150