JP2726543B2 - Translation method - Google Patents

Translation method

Info

Publication number
JP2726543B2
JP2726543B2 JP2066292A JP6629290A JP2726543B2 JP 2726543 B2 JP2726543 B2 JP 2726543B2 JP 2066292 A JP2066292 A JP 2066292A JP 6629290 A JP6629290 A JP 6629290A JP 2726543 B2 JP2726543 B2 JP 2726543B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
classifier
sentence
module
target language
classifiers
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP2066292A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH03266175A (en
Inventor
淳 吉武
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Mitsubishi Electric Corp
Original Assignee
Mitsubishi Electric Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Mitsubishi Electric Corp filed Critical Mitsubishi Electric Corp
Priority to JP2066292A priority Critical patent/JP2726543B2/en
Publication of JPH03266175A publication Critical patent/JPH03266175A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2726543B2 publication Critical patent/JP2726543B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Description

【発明の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 この発明は、文字コードの列として表現された原言語
の文を入力とし、該原言語の文をトランスファ方式で翻
訳し、文字コードの列として表現された目的言語の文を
出力する翻訳装置における翻訳方式に関するものであ
る。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION [Industrial Application Field] The present invention receives a source language sentence represented as a sequence of character codes, translates the source language sentence by a transfer method, and obtains a sequence of character codes. The present invention relates to a translation method in a translation device that outputs a sentence in a target language expressed as “?

〔従来の技術〕[Conventional technology]

第5図は従来の翻訳方式を用いた翻訳装置の要部構成
を示すブロック図である。第5図において、1は翻訳装
置全体、2は文字コードの列として入力された原言語の
文から文中の語と語との修飾関係を解析して文の意味内
容を表す構造を作成する解析モジュール、4は解析モジ
ュール2で作成された構造を目的言語用の構造に変換す
る変換モジュール、6は目的言語用の構造から文字コー
ドの列として目的言語の文を生成して出力する生成モジ
ュールである。
FIG. 5 is a block diagram showing a main configuration of a translation device using a conventional translation method. In FIG. 5, reference numeral 1 denotes an entire translation apparatus, and 2 an analysis for analyzing a modification relationship between words in a sentence from a sentence in a source language input as a sequence of character codes and creating a structure representing the meaning of the sentence. Module 4 is a conversion module that converts the structure created by analysis module 2 into a structure for the target language, and 6 is a generation module that generates and outputs a sentence in the target language as a character code sequence from the structure for the target language. is there.

第6図は従来の翻訳方式の概略的な動作を説明するた
めのフローチャート、第7図は第6図中のステップ7の
解析処理のうちの助数詞の切出し動作を説明するための
フローチャート、第8図は第6図中のステップ8の変換
処理のうちの助数詞の処理の動作を説明するためのフロ
ーチャートである。
FIG. 6 is a flowchart for explaining a schematic operation of the conventional translation system, FIG. 7 is a flowchart for explaining an operation of extracting a classifier in the analysis processing of step 7 in FIG. The figure is a flowchart for explaining the operation of the processing of the classifier in the conversion processing in step 8 in FIG.

次にこの従来例の動作について第5図〜第8図を参照
して説明する。第5図に示す翻訳装置1に原言語の文が
入力されると、第6図に示すステップ7の解析の処理が
実行される。この解析処理は解析モジュール2が受け持
つ。この解析処理の中で助数詞を切り出す処理は、第7
図に示すように、1まとまりの数字のコードの後に1
個、助数詞のコードが見つかると、それと助数詞とする
だけでその後に助数詞が連続する場合を考慮しない。即
ち、第7図において、文字コードのリストから先頭の
(次の)要素Xを取り出し(ステップ10)、その要素X
は助数詞のコードであれば(ステップ11)、その要素X
に助数詞であるという情報を持たせる(ステップ12)。
解析モジュール2はこのような処理の他に、助数詞と他
の語、あるいは他の語同志の修飾関係を解析して上記入
力文の意味内容を表す構造を作成する。
Next, the operation of this conventional example will be described with reference to FIGS. When the source language sentence is input to the translation device 1 shown in FIG. 5, the analysis processing of step 7 shown in FIG. 6 is executed. This analysis processing is performed by the analysis module 2. The process of cutting out the classifier in this analysis process is the seventh process.
As shown in the figure, one code is followed by one code.
When the code of an individual or a classifier is found, it is only used as the classifier and the classifier is not considered, and the case where the classifier continues after that is not considered. That is, in FIG. 7, the leading (next) element X is extracted from the character code list (step 10), and the element X
Is a classifier code (step 11), the element X
Is provided with information that it is a classifier (step 12).
In addition to such processing, the analysis module 2 analyzes the modification relationship between the classifier and another word or another word to create a structure representing the meaning of the input sentence.

解析モジュール2により原言語の文の意味内容を表す
構造が作成されると、次に第6図に示すステップ8の変
換処理が実行される。この変換処理は変換モジュール4
が受け持つ。この変換処理の中で助数詞の処理は第8図
のフローチャートで示すように数の後に1個の助数詞し
かない前提で処理を行う。第8図において、その助数詞
は目的言語で訳出されるものであるか否かを判定し(ス
テップ17)、訳出されるものである場合、その助数詞は
目的言語で複数形になるべきか否かを判定する(ステッ
プ19)。複数形になるべき場合、その助数詞に目的言語
で複数形になるという情報を持たせる(ステップ20)。
ステップ17においてNOの場合、その助数詞を削除する
(ステップ18)。変換モジュール4はこのような処理の
他に、その他の語に関する変換の処理をして、原言語文
の構造を目的言語用の構造に変換する。
When the structure representing the meaning of the sentence in the source language is created by the analysis module 2, the conversion process of step 8 shown in FIG. 6 is executed. This conversion processing is performed by the conversion module 4
Is responsible for. In the conversion process, the processing of the classifier is performed on the assumption that there is only one classifier after the number as shown in the flowchart of FIG. In FIG. 8, it is determined whether or not the classifier is translated in the target language (step 17). If it is translated, whether or not the classifier should be plural in the target language is determined. Is determined (step 19). If it is to be pluralized, the classifier has information indicating that the plural is formed in the target language (step 20).
If NO in step 17, the classifier is deleted (step 18). The conversion module 4 performs a conversion process related to other words in addition to the above process, and converts the structure of the source language sentence into a structure for the target language.

変換モジュール4により目的言語用の構造が作成され
ると、その構造から、その構造自体の中にある情報を使
いつつ、生成モジュール6が目的言語の文を生成する。
When the structure for the target language is created by the conversion module 4, the generation module 6 generates a sentence of the target language from the structure while using information in the structure itself.

〔発明が解決しようとする課題〕[Problems to be solved by the invention]

上述したように従来の翻訳方式では原言語文の解析に
おいて助数詞が連続していないものとして処理されるの
で、例えば日本語の「10人月」のような表現では「人」
は助数詞として正しく解析されても、その後にある
「月」は助数詞として解析されないなど、助数詞が任意
個組み合わされたり、繰り返されたりした場合には正し
く解析できないという問題点があった。また、原言語文
の構造を目的言語文の構造に変換する際も、助数詞の数
が1個だけであることを前提としているので、数の後に
複数個の助数詞が連続している場合には、本来目的言語
において訳出されないはずの助数詞を削除できなかった
り、複数形になるという情報を設定できないなどの問題
点があった。そして、これらのことの結果として、助数
詞が任意個組み合わされたり、繰り返されたりした文を
正しく翻訳できないという問題点があった。
As described above, in the conventional translation method, in the analysis of the source language sentence, the classifier is processed as being not continuous, so for example, in a Japanese expression such as "10 man months", "human"
However, there is a problem in that when any number of classifiers is combined or repeated, it cannot be correctly analyzed, for example, is correctly analyzed as a classifier, but the subsequent "month" is not analyzed as a classifier. Also, when converting the structure of the source language sentence to the structure of the target language sentence, it is assumed that the number of classifiers is only one, so if a number is followed by a plurality of classifiers, However, there have been problems such as the inability to delete classifiers that should not be translated in the target language, and the inability to set information indicating plural forms. As a result, there is a problem that a sentence in which any number of classifiers are combined or repeated cannot be correctly translated.

この発明は上記のような問題点を解消するためになさ
れたもので、助数詞が任意個組み合わされたり、繰り返
されたりした場合にも正しく翻訳できる翻訳方式を得る
ことを目的とする。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made to solve the above problems, and has as its object to obtain a translation system that can correctly translate even when any number of classifiers are combined or repeated.

〔課題を解決するための手段〕[Means for solving the problem]

この発明に係る翻訳方式においては、解析モジュール
2に助数詞の連続を解析処理する助数詞解析モジュール
3を備え、変換モジュール4に助数詞の連続を目的言語
用の構造に変換処理する助数詞変換モジュール5を備
え、原言語の文が文字コードの列として入力されると、
解析モジュール2では該入力文中の助数詞が連続してい
ると判定した場合には助数詞解析モジュール3により該
助数詞を連続した助数詞として解析し、助数詞と他の語
との修飾関係の解析を行い、原言語文の意味内容を表す
構造を作成し、変換モジュール4では上記助数詞が連続
した助数詞として解析された助数詞を助数詞変換モジュ
ール5により目的言語用の構造に変換することを特徴と
するものである。
In the translation system according to the present invention, the analysis module 2 includes a classifier analysis module 3 that analyzes a sequence of classifiers, and the conversion module 4 includes a classifier conversion module 5 that converts a sequence of classifiers into a structure for a target language. , When the source language sentence is entered as a sequence of character codes,
When the analysis module 2 determines that the classifiers in the input sentence are continuous, the classifier analysis module 3 analyzes the classifier as a continuous classifier, analyzes the modification relationship between the classifier and other words, and The conversion module 4 creates a structure representing the semantic content of the language sentence, and the conversion module 4 converts the classifier analyzed as a continuous classifier into a structure for the target language by the classifier conversion module 5.

〔作用〕[Action]

解析モジュール2において、入力文中の助数詞が連続
していると判定された場合、該助数詞は連続した助数詞
として助数詞解析モジュール3により解析され、助数詞
と他の語との修飾関係の解析が行われ、原言語文の意味
内容を表す構造が作成される。そして変換モジュール4
においては、上記助数詞が連続した助数詞として解析さ
れた助数詞は助数詞変換モジュール5により目的言語用
の構造に変換される。
In the analysis module 2, when it is determined that the classifiers in the input sentence are continuous, the classifier is analyzed as a continuous classifier by the classifier analysis module 3, and the modification relation between the classifier and another word is analyzed. A structure representing the semantic content of the source language sentence is created. And conversion module 4
In, the classifier which is obtained by analyzing the classifier as a continuous classifier is converted by the classifier conversion module 5 into a structure for the target language.

〔実施例〕〔Example〕

第1図はこの発明の一実施例に係る翻訳方式を用いた
翻訳装置の要部構成を示すブロック図である。第1図に
おいて、第5図に示す構成要素に対応するものには同一
の符号を付し、その説明を省略する。第1図において、
3は解析モジュール2に設けられ助数詞の連続を解析処
理する助数詞解析モジュール、5は変換モジュール4に
設けられ助数詞の連続を目的言語用の構造に変換処理す
る助数詞変換モジュールである。
FIG. 1 is a block diagram showing a main configuration of a translation apparatus using a translation system according to one embodiment of the present invention. In FIG. 1, components corresponding to those shown in FIG. 5 are given the same reference numerals, and descriptions thereof will be omitted. In FIG.
Reference numeral 3 denotes a classifier analysis module provided in the analysis module 2 for analyzing a sequence of classifiers, and reference numeral 5 denotes a classifier conversion module provided in the conversion module 4 for converting the sequence of classifiers into a structure for a target language.

第2図はこの実施例の全体の概略的な動作を説明する
ためのフローチャート、第3図は第2図に示すステップ
7の解析処理における助数詞の処理を説明するためのフ
ローチャート、第4図は第2図に示すステップ8の変換
処理における助数詞の処理を説明するためのフローチャ
ートである。
FIG. 2 is a flowchart for explaining the overall schematic operation of this embodiment, FIG. 3 is a flowchart for explaining the processing of the classifier in the analysis processing of step 7 shown in FIG. 2, and FIG. 5 is a flowchart for explaining processing of a classifier in the conversion processing of step 8 shown in FIG.

次にこの実施例の動作について第1図〜第4図を参照
して説明する。原言語の文が文字コードの列として翻訳
装置1に入力されると、第2図に示すステップ7の解析
処理が解析モジュール2において実行される。この解析
処理では助数詞の切出しのために助数詞解析モジュール
3が実行される。即ち、第3図において、文字コードの
リストから先頭の(次の)要素Xを取り出し(ステップ
10)、その要素Xが助数詞のコードであった場合(ステ
ップ11)、その要素Xに助数詞であるという情報を持た
せる(ステップ12)。そしてリストの次の要素Yを取り
出し(ステップ13)、その要素Yが助数詞のコードであ
った場合(ステップ14)、要素Yに、要素Xに連続する
助数詞であるという情報を持たせる(ステップ15)。こ
の第3図に示すように1個目の助数詞が切り出された後
で、ステップ13,14で助数詞が連続していないかどうか
のチェックが行われ、連続している場合にはステップ15
でそれらが連続した助数詞として解析される。解析モジ
ュール2では上記のような処理の他に、助数詞と他の
語、あるいは他の語同志の修飾関係を解析し、上記原言
語文の意味内容を表す構造を作成する。
Next, the operation of this embodiment will be described with reference to FIGS. When the source language sentence is input to the translation device 1 as a character code string, the analysis processing of step 7 shown in FIG. In this analysis processing, the classifier analysis module 3 is executed to extract the classifier. That is, in FIG. 3, the leading (next) element X is extracted from the list of character codes (step
10) If the element X is a code of a classifier (step 11), the information that the element X is a classifier is given (step 12). Then, the next element Y in the list is extracted (step 13). If the element Y is a code of a classifier (step 14), the element Y is given information that it is a classifier that is continuous with the element X (step 15). ). After the first classifier is cut out as shown in FIG. 3, it is checked in steps 13 and 14 whether the classifiers are not continuous.
Are parsed as continuous classifiers. In addition to the processing described above, the analysis module 2 analyzes the modification relationship between the classifier and another word or another word, and creates a structure representing the semantic content of the source language sentence.

解析モジュール2で上記原言語の文の意味内容を表す
構造が作成されると、その構造は変換モジュール4に渡
され、第2図に示すステップ8の変換処理が実行され
る。この変換処理のうち助数詞の処理には助数詞変換モ
ジュール5が実行される。即ち、第4図において、助数
詞のリストの先頭の(次の)要素Xを取り出す(ステッ
プ16)。次にその要素Xは目的言語で訳出されるもので
あるか否かを判定し(ステップ17)、訳出されるもので
ある場合、その要素Xは目的言語で複数形になるべきか
否かが判定される(ステップ19)。そして複数形になる
べき場合、その要素Xに目的言語で複数形になるという
情報を持たせる(ステップ20)。ステップ17においてNO
の場合、要素Xを削除する(ステップ18)。
When the analysis module 2 creates a structure representing the semantic content of the source language sentence, the structure is passed to the conversion module 4 and the conversion process of step 8 shown in FIG. 2 is executed. The classifier conversion module 5 is executed for the processing of the classifier in this conversion processing. That is, in FIG. 4, the head (next) element X of the list of classifiers is extracted (step 16). Next, it is determined whether or not the element X is translated in the target language (step 17). If it is translated, it is determined whether or not the element X should be pluralized in the target language. It is determined (step 19). If it is to be pluralized, the element X is provided with information indicating that it is pluralized in the target language (step 20). NO in step 17
In this case, the element X is deleted (step 18).

この第4図のフローチャートに示すように1個目の助
数詞の目的言語では訳出されるか否かのチェック、及び
複数変化させるか否かのチェックを行った後、次に、ま
た助数詞が連続すれば同じ処理を繰り返すようにしてい
る。変換モジュール4では上記のような処理の他に、そ
の他の語についても変換処理を行い、上記原言語文の意
味内容を表わす構造を目的言語用の構造に変換する。変
換モジュール4で目的言語用の構造が作成されると、生
成モジュール6が第2図に示すステップ9の生成の処理
を行う。即ち、上記目的言語用の構造とその構造自体の
中にある情報を基に目的言語の文が文字コードの列とし
て生成され出力される。
As shown in the flow chart of FIG. 4, after checking whether the first classifier is translated in the target language and whether or not the first classifier is to be changed plural times, next, the classifier is successively shifted. If so, the same processing is repeated. The conversion module 4 performs a conversion process on other words in addition to the above-described process, and converts a structure representing the semantic content of the source language sentence into a structure for the target language. When the structure for the target language is created by the conversion module 4, the generation module 6 performs the generation processing in step 9 shown in FIG. That is, a sentence in the target language is generated and output as a sequence of character codes based on the structure for the target language and information in the structure itself.

〔発明の効果〕〔The invention's effect〕

以上のように本発明によれば、入力文中の助数詞が連
続していると判定した場合には該助数詞を連続した助数
詞として解析し、助数詞と他の語との修飾関係の解析を
行い、原言語文の意味内容を表す構造を作成し、上記助
数詞が連続した助数詞として解析された助数詞を目的言
語用の構造に変換するようにしたので、助数詞が任意個
組み合わされたり、繰り返されたりした場合にも助数詞
を正しく翻訳できるという効果が得られる。
As described above, according to the present invention, when it is determined that the classifiers in the input sentence are continuous, the classifier is analyzed as a continuous classifier, and the modification relationship between the classifier and other words is analyzed. A structure representing the semantic content of the language sentence was created, and the above classifier was converted as a continuous classifier into a structure for the target language, so if any number of classifiers were combined or repeated This also has the effect of correctly translating the classifier.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

第1図はこの発明の一実施例に係る翻訳方式を用いた翻
訳装置の要部構成を示すブロック図、第2図はこの実施
例の概略動作を説明するためのフローチャート、第3図
は第2図に示すステップ7の解析処理における助数詞の
処理を説明するためのフローチャート、第4図は第2図
に示すステップ8の変換処理における助数詞の処理を説
明するためのフローチャート、第5図は従来の翻訳方式
を用いた翻訳装置の要部構成を示すブロック図、第6図
はこの従来例の概略動作を説明するためのフローチャー
ト、第7図は第6図に示すステップ7の解析処理のうち
の助数詞の切出し動作を説明するためのフローチャー
ト、第8図は第6図に示すステップ8の変換処理のうち
の助数詞の処理の動作を説明するためのフローチャート
である。 1……翻訳装置、2……解析モジュール、3……助数詞
解析モジュール、4……変換モジュール、5……助数詞
変換モジュール、6……生成モジュール。
FIG. 1 is a block diagram showing a main configuration of a translation apparatus using a translation system according to one embodiment of the present invention, FIG. 2 is a flowchart for explaining the schematic operation of this embodiment, and FIG. FIG. 4 is a flowchart for explaining the processing of the classifier in the analysis processing of step 7 shown in FIG. 2, FIG. 4 is a flowchart for explaining the processing of the classifier in the conversion processing of step 8 shown in FIG. 2, and FIG. FIG. 6 is a block diagram showing a main part of a translation apparatus using the translation method of FIG. 6, FIG. 6 is a flowchart for explaining the schematic operation of this conventional example, and FIG. FIG. 8 is a flowchart for explaining the operation of the processing of the classifier in the conversion processing of step 8 shown in FIG. 1 ... Translation device, 2 ... Analysis module, 3 ... Auxiliary analysis module, 4 ... Conversion module, 5 ... Auxiliary conversion module, 6 ... Generation module.

Claims (1)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】文字コードの列として入力された原言語の
文から文中の語と語との修飾関係を解析して文の意味内
容を表す構造を作成する解析モジュールと、この解析モ
ジュールで作成された構造を目的言語用の構造に変換す
る変換モジュールと、上記目的言語用の構造から文字コ
ードの列として目的言語の文を生成して出力する生成モ
ジュールとを有した翻訳装置において、上記解析モジュ
ールに助数詞の連続を解析処理する助数詞解析モジュー
ルを設け、上記変換モジュールに助数詞の連続を目的言
語用の構造に変換処理する助数詞変換モジュールを設
け、原言語の文が文字コードの列として入力されると、
上記解析モジュールでは該入力文中の助数詞が連続して
いると判定した場合には上記助数詞解析モジュールによ
り該助数詞を連続した助数詞として解析し、助数詞と他
の語との修飾関係の解析を行い、原言語文の意味内容を
表す構造を作成し、上記変換モジュールでは上記助数詞
が連続した助数詞として解析された助数詞を上記助数詞
変換モジュールにより目的言語用の構造に変換すること
を特徴とする翻訳方式。
An analysis module for analyzing a modification relationship between words in a sentence from a sentence of a source language input as a character code string and creating a structure representing the meaning of the sentence, and an analysis module created by the analysis module. A translation module for converting the generated structure into a structure for the target language, and a generation module for generating and outputting a sentence of the target language as a character code string from the structure for the target language, A module is provided with a classifier analysis module for analyzing the sequence of classifiers, and the conversion module is provided with a classifier conversion module for converting the sequence of classifiers into a structure for the target language, and the source language sentence is input as a character code string. Then
In the analysis module, when it is determined that the classifiers in the input sentence are continuous, the classifier analysis module analyzes the classifier as a continuous classifier, analyzes the modification relationship between the classifier and other words, and A translation method comprising: creating a structure representing the semantic content of a language sentence; and converting, in the conversion module, a classifier in which the classifier is analyzed as a continuous classifier into a structure for a target language by the classifier conversion module.
JP2066292A 1990-03-16 1990-03-16 Translation method Expired - Lifetime JP2726543B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2066292A JP2726543B2 (en) 1990-03-16 1990-03-16 Translation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2066292A JP2726543B2 (en) 1990-03-16 1990-03-16 Translation method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH03266175A JPH03266175A (en) 1991-11-27
JP2726543B2 true JP2726543B2 (en) 1998-03-11

Family

ID=13311604

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2066292A Expired - Lifetime JP2726543B2 (en) 1990-03-16 1990-03-16 Translation method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2726543B2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH08194708A (en) * 1995-01-18 1996-07-30 Nec Corp Natural language processor

Also Published As

Publication number Publication date
JPH03266175A (en) 1991-11-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH02165378A (en) Machine translation system
JPH05266069A (en) Two-way machie translation system between chinese and japanese languages
JP2726543B2 (en) Translation method
JPS6170663A (en) Address translating device
JP2935928B2 (en) Natural language translator
JPS63221475A (en) Analyzing method for syntax
JP3050575B2 (en) Natural language automatic translator
JPS6386071A (en) Translation system for natural language
JP3287068B2 (en) Natural language automatic translator
JP2715875B2 (en) Multilingual summary generator
JP2590288B2 (en) Program conversion device
JP2926745B2 (en) Machine translation equipment
JP2804297B2 (en) Natural language processor
JPH06103023A (en) Japanese code conversion processing system
JPH0421167A (en) Machine translation device
JPH05324711A (en) Automatic translating method for natural language
JPH04263364A (en) Automatic translation method for natural language
JPH03147179A (en) Machine translation device
JPH05324343A (en) Program conversion system
JPH11143876A (en) Bidirectional machine translation device
JPH10269221A (en) Unregistered word processing system
JPH064573A (en) Machine translation device
JPS6389975A (en) Language analyzer
JPH05257967A (en) Machine translator
JPH0546373A (en) Flow chart generation processor

Legal Events

Date Code Title Description
R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees