JP2681627B2 - Document creation and editing device - Google Patents

Document creation and editing device

Info

Publication number
JP2681627B2
JP2681627B2 JP60068374A JP6837485A JP2681627B2 JP 2681627 B2 JP2681627 B2 JP 2681627B2 JP 60068374 A JP60068374 A JP 60068374A JP 6837485 A JP6837485 A JP 6837485A JP 2681627 B2 JP2681627 B2 JP 2681627B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
document
sentence
frame
original
original document
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP60068374A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPS61228572A (en
Inventor
修二 本村
佐敏 山内
延之 増田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP60068374A priority Critical patent/JP2681627B2/en
Publication of JPS61228572A publication Critical patent/JPS61228572A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2681627B2 publication Critical patent/JP2681627B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Description

【発明の詳細な説明】 技術分野 本発明は文書作成編集装置、より具体的には、入力さ
れた原文に対応する目的文を作成する文書作成編集装置
に関する。 従来技術 このような文書作成編集装置には、たとえば自動翻訳
装置や文書作成装置などがある。とくに、それらの装置
の前編集(プリエディット)および後編集(ポストエデ
ィット)では、適切な目的文が作成されたか否かを簡潔
に把握できることが要求される。 そのためには、できるだけ原文と同じような様式で目
的文が出力されること、すなわち、たとえばCRT表示装
置に表示されたり、印字装置にて印字出力されることが
望ましい。翻訳装置を例にとれば、たとえば原文書に
図、表、コラムなどの枠や線等を含む場合、訳文書にお
いてそれらの枠や線等に対応する部分が空白となった
り、枠や線等を省略した形で出力されたりすると、訳文
書の内容の迅速な把握に支障をきたすことがある。した
がって、原文書と対応した体裁で訳文書が出力されるこ
とが望ましい。 また、操作者は、文の処理に際し原文と訳文の対応関
係を明確に把握することが要求される。したがって、簡
略な操作にて原文と訳文が明確な対応関係で、しかも原
文書における文の順序と同じ順序で訳文が表示されるこ
とが望ましい。 目的 本発明はこのような従来技術の欠点を解消し、原文書
に対応した様式の目的文書が出力され、原文書との対応
関係が簡略な操作にて把握できる文書作成編集装置を提
供することを目的とする。 構成 本発明は上記の目的を達成させるため、少なくとも1
つのフレームを含む原文書のデータを入力する入力手段
と、フレームに含まれる原文に対応する目的文を作成す
る変換手段と、原文書のデータおよび目的文書のデータ
を蓄積する記憶手段と、原文書および目的文書を出力す
るための出力手段と、入力手段に応動し、変換手段、記
憶手段および出力手段を制御する制御手段とを含み、制
御手段は、原文書データが入力されるとこれを記憶手段
に蓄積させ、記憶手段から原文をフレーム単位に変換手
段に送り、変換手段にフレーム単位で変換処理を行なわ
せて目的文を作成させてフレームに従って記憶手段に蓄
積し、記憶手段の目的文をフレームに従って原文書に対
応した体裁で出力手段に出力させる文書作成編集装置を
特徴としたものである。以下、本発明の一実施例に基づ
いて具体的に説明する。 第1図を参照すると、本発明による文書作成編集装置
を自動翻訳装置に適用した実施例が示されている。この
実施例は、原文として入力された日本語文を目的文、こ
の例では英語文に翻訳する和英自動翻訳装置である。こ
れは基本的には、その翻訳機能を実行する翻訳部10、ド
キュメントを編集するエディタ12、システムの入力装置
としてのイメージスキャナ14およびキーボード16、入力
装置を制御する入力制御部18、画情報を可視表示する表
示装置20、その制御装置である表示制御部22、ドキュメ
ントファイル記憶部24、ならびに訳文一時記憶部26を含
む処理システムで構成されている。 スキャナ14は、入力制御部18によって制御可能に接続
され、原稿28に記録されている画情報を光学的に読み取
ってイメージデータを本システムに入力する走査装置で
ある。このイメージデータは、画素ドットを表わすデー
タの形でシステムに入力される。 キーボード16は、やはり入力制御部18によって制御可
能に接続され、第2図に外観を示すように、たとえばカ
ナ、英数字、記号などの文字キー52、および制御キーを
有する入力装置である。これは、文字キー52の操作によ
り文字列を文字コードの形で、また制御キーの操作によ
り制御コマンドを制御コードの形で受け入れる。 文字キー52にはスペースバー52aが含まれる。また制
御キーには、シフトキーなどの通常の機能キー54、頁移
動キー56、文選択カーソルキー58、文字選択カーソルキ
ー60および翻訳実行キー62などが含まれる。 頁移動キー56は、表示装置20の表示画面50に表示され
ている文書のページをスクロールする指示を与える制御
キーである。文選択カーソルキー58は、表示画面50に表
示されている原文書中の原文または目的文書中の目的文
を指定する文選択カーソルを制御し、原文書または目的
文書のうち表示画面50に表示されている方の文書中にお
ける文選択カーソルの移動に連動させて他方の文書中の
文選択カーソル所有フラグの値がオンである位置を後述
するフレーム内容レコード40中で移動させることによ
り、表示画面50に表示される文書を他方の文書に切り替
えた場合に、それまで表示されていた文書中の文選択カ
ーソルが置かれていた文に対応する他方の文書中の文に
文選択カーソルを置いて他方の文書を表示させる働きを
持つカーソル制御キーである。文字選択カーソルキー60
は、たとえば挿入や重ね打ちなど、文字を入力、操作す
る位置を指示するカーソルを移動させる制御キーであ
る。翻訳実行キー62は、翻訳対象となる原文の翻訳の実
行を指示する制御キーである。 このキーボード16は、翻訳実行キー62および文選択カ
ーソルキー58を備えている点が通常の文書編集装置のそ
れと異なっている。なお、本実施例では、グラフデータ
を簡単な操作にて作成するために、マウス64がキーボー
ド16に接続されている。 本実施例では入力制御部18にはこの他に、たとえば通
信回線30やフロッピーディスク装置32、磁気テープ装置
などの他の入力装置も接続することができる。 入力制御部18は、エディタ12に接続され、これらの入
力装置で受け入れた入力データを識別して整理し、エデ
ィタ12に送る制御装置である。 表示装置20は、表示制御部22に接続され、文字(キャ
ラクタ)および図形(イメージ,グラフなど)を含む画
情報を可視表示する表示画面50(第2図)を有し、たと
えばCRTなどのディスプレイ装置が有利に使用される。
表示制御部22は、表示装置20を制御し、エディタ12から
テキスト、イメージ、グラフなどを受けて画面50にこれ
を表示させる制御装置である。これによって本実施例で
は、ビットマップ表示が可能である。テキストは、文字
コードで構成されたコードデータであり、イメージは、
画素ドットを示すデータであり、グラフは、たとえばエ
ディタ12のグラフ作成機能で作成された画像データであ
る。 表示装置20および表示制御装置22に加えて、目的文書
を印字出力する印字装置およびその制御装置をエディタ
12に接続可能なように構成してもよい。また、フロッピ
ーディスク、磁気テープなどのファイル記憶装置や、通
信回線に目的文書を出力可能に構成してもよい。 エディタ12は、キーボード16から入力された操作者の
指示コマンドに応動するドキュメント編集装置である。
これは、ドキュメントファイル34を作成し、入力制御部
18から転送されたテキスト、イメージ、グラフなどのデ
ータをドキュメントファイル記憶部24に蓄積させ、その
内容を更新し、訳文一時記憶部26に蓄積されている目的
文テキストをドキュメントファイル34のフレーム内容レ
コード40に収容する。 翻訳部10は、本装置の中枢をなす機能部であり、エデ
ィタ12に接続され、エディタ12から受けた原文テキスト
を目的文テキストに変換してエディタ12に返送する翻訳
機能を有する。本実施例では、原文の日本語を目的文の
英語に変換する和英の翻訳機能を有する。 ドキュメントファイル記憶装置24にはドキュメントフ
ァイル34が格納され、これは、ドキュメント・チャプタ
・ページ情報表36、フレームプロフィール表38、および
フレーム内容レコード40を含む。 ここでドキュメントデータの構成に触れると、1つの
文書すなわちドキュメントは1つ以上の章すなわちチャ
プタからなり、各章は1つ以上のページからなり、各ぺ
ージは1つ以上のフレームからなる。「フレーム」と
は、キャラクタ(文字)、イメージ、グラフのいずれ
か、またはそれらの組合せを含み、本装置における1つ
のまとまった処理単位である。したがって1つのページ
それ自体も1つのフレームを構成する。また、フレーム
の一部または全部が他のフレームに含まれてもよい。 フレームには、キャラクタ、イメージ、およびグラフ
のいずれか単独、またはそれらの2つもしくは3つの組
合せによって種類1から7までの7種類のフレームがあ
る。種類1はキャラクタ(C)のみのフレーム、種類2
はイメージ(I)のみのフレーム、種類3はグラフ
(G)のみのフレーム、種類4はCとIを含むフレー
ム、種類5はIとGを含むフレーム、種類6はCとGを
含むフレーム、種類7はCとIとGを含むフレームであ
る。 原文書の例を第3図に示すが、フレーム0は種類1で
あり、そのフレーム内容レコード40の例を第12図に示
す。また、フレーム1は種類2であり、そのフレーム内
容レコード40の例を第14図に示す。これはイメージデー
タであり、画素ドットが16進数の配列で示されている。
さらに、フレーム2は種類7であり、そのフレーム内容
レコード40の例を第15図に示す。 ドキュメント・チャプタ・ページ情報表36には、ドキ
ュメントの総チャプタ数、チャプタごとのページ数、ペ
ージごとのフレーム数などのドキュメント情報が収容さ
れる。その例を第10図に示す。ドキュメント・チャプタ
・ページ情報表36は、ドキュメント・ディスクリプタ12
0,チャプタリスト122およびページリスト124からなる。 ドキュメントディスクリプタ120は、チャプタ数、総
ページ数、フレーム数などのドキュメント情報、および
チャプタリストのポインタを含み、このポインタによっ
てチャプタリスト122が指定される。 チャプタリスト122は、各チャプタごとに用意され、
そのドキュメントの全チャプタの情報と、ページリスト
124のポインタが含まれる。このポインタによってペー
ジリスト124が指定される。 ページリスト124には、各チャプタの全ページの情報
と、フレームプロフィール表38のポインタが記録され
る。 フレームプロフィール表38は、各フレームごとにフレ
ームの位置(座標)、サイズ、種類、フレーム番号(N
o.)などのフレーム情報を収容する。その例を第11図に
示す。フレームプロフィール表38は、ページリスト124
のポインタによって指示され、フレーム番号(ID)をキ
ーとしてフレーム情報および内容をアクセスすることが
できる。 フレームプロフィール表38において、「親子の属性」
は、「0」がそのフレームに子のフレームがないことを
示し、「1」は子フレームがあることを示す。また、
「種類」は、前述のフレームの種類を示す。「位置・サ
イズ」は、フレームの始点および終点をミリメートル単
位で示す。「フレームワク線属性」は、フレームを形成
するワク線の属性を示し、1は標準の実線、2は太い実
線、3は極太の実線、4は細い実線、5は標準の破線を
示す。 またフレーム内容レコード40は、各フレームごとにカ
ーソル所有フラグ、フラグ、始点、ピッチ、文字コー
ド、フォント情報など、フレームの内容についてのデー
タを収容する。原文および目的文もこれに格納される。
その例を第12図に示す。これは、第3図に示すフレーム
0を例示し、これは種類1のフレームである。 第13図に示すように、1つのフレームにおけるある文
の始点座標は、その文の先頭の文字フォント102aの始点
106のそのフレームの始点100に対する縦横座標によって
ミリメートル単位で記述される。また文字フォント102
間のピッチ104はやはりミリメートル単位で記述され
る。なお、ミリメートル単位でなくドット数で規定して
もよい。本実施例では1mm当り12ドットのドット密度で
ある。始点およびピッチの最大は「FE」である。また16
進コード「FFFF」はキャラクタの終りを示す。 訳文一時記憶部26は、エディタ12の制御によって、翻
訳部10から順次転送される目的文テキストを一時記憶す
る記憶装置である。その内容は、最終的にはドキュメン
トファイル記憶装置に転送され、フレーム内容レコード
40に蓄積される。 操作者は、キーボード16を操作し、第5図に示す操作
フローに従って原文書を入力する。まず、原文書の名称
を付与するなど、原文書を定義するデータを入力して原
文ドキュメントを定義する(200)。次に、前述の約束
に従って章、頁、フレームをそれぞれ定義し(202,204,
206),原文を入力する。こうしてフレーム、頁、章が
順次入力され、1つの原文書が完成する。これに従って
エディタ12は、その文書についてのドキュメントファイ
ル34を作成し、記憶部24に登録する。入力された原文は
フレーム内容レコード40に一旦格納される。また、後に
詳述するように、キーボード16からの指示に応じて表示
画面50に表示される。 このようにして入力された原文書の例を第3図に示
す。これからわかるように、この原文書140は、1つの
ページがフレーム0を構成し、これには原文1〜9が含
まれている。またこのフレーム20にはさらに、イメージ
フレーム1、グラフ・イメージフレーム2、原文a〜c
からなるキャラクタフレーム3が含まれている。なお本
実施例では、これらのフレーム番号は、フレームの識別
とともにそれら相互間の優先順位も示している。 翻訳実行キー62を操作すると、これに応動してエディ
タ12は、第6図に示す動作フローに従って翻訳処理を実
行する。翻訳処理はフレーム単位でその優先順に従っ
て、それに含まれる文字列について順次行なわれる(23
4,236)。フレームポインタ231(第10図)は翻訳の対象
となるフレームを指示する(230,232,242,244)。 エディタ12はまず、フレーム内容レコード40の原文書
よりキャラクタ部分を取り出し、キャラクタ部分をテキ
スト単位でフレーム番号とともに翻訳部10に転送する
(238,240)。翻訳部10では、エディタ12より送られた
テキストを順次翻訳してエディタ12に目的文として返送
する。この目的文は、エディタ12によって訳文一時記憶
部26に一旦蓄積される。このように本実施例では、原文
書のテキストのみが翻訳部10に送られ、目的文書に変換
される。 訳文一時記憶部26の目的文書は、エディタ12によって
第7図に示すフローに従ってドキュメントファイル34に
格納される。このフローでは、目的文書すなわち翻訳済
みドキュメントが定義され(260),ついで原文ドキュ
メントファイルのうちドキュメント・チャプタ・ページ
情報表36およびフレームプロフィール表38がコピーされ
る(262)。そこで原文ドキュメントファイルのうちフ
レーム内容レコード40カーソルを、その中の原文を訳文
と置換しながらコピーする(264)。この処理の詳細は
第8図に示す。 第8A図および第8B図を参照して、まずフレーム番号ポ
インタ231が「0」にセットされ(265),ポインタ231
の指示しているフレームプロフィール表38からフレーム
種類のデータを取り出す(266)。その種類が1、4、
6または7であれば(267),目的文書のフレーム内容
レコード40の作成用にエディタのメモリ内に確保した作
業領域においてレコードポインタを最初のレコードすな
わち「0」にセットして(268),ステップ269に移行す
る。ステップ269では、前記作業領域中のフレーム内容
レコード40のフラグ欄を「0」にし(第12図)、原文の
始点情報より訳文の始点情報を算出してセットし、訳文
の第1文字コードを文字コード欄に入れてフォント種を
セットする。 次に、目的文書のフレーム内容レコード40の作成用作
業領域のレコードポインタをインクレメントし(27
0),訳文の文字コードが終了コードでなければ(27
1),前記作業領域のフレーム内容レコード40のフラグ
欄を「1」にセットし、訳文の次の文字を文字コード欄
に入れてピッチおよびフォント種をセットする(27
2)。 訳文の文字コードが終了コードであり、そのフレーム
に訳文があれば(275),原文書のフレーム内容レコー
ド40のフラグ欄について次の「0」をサーチし(27
6),ステップ269に戻る。そのフレームに訳文がなけれ
ば、そのフレームは終りであるから、フラグを1に、始
点欄を16進数の「FFFF」にセットし前記作業領域の内容
を目的文書のドキュメントファイル中に書き出し(27
7)、次のフレームをサーチする(273)。 ステップ267においてフレーム種類が1、4、6また
は7のいずれでもなければ、フレーム番号ポインタの指
しているフレームのフレーム内容レコードを目的文書の
ドキュメントファイル中にコピーし(278)、次のフレ
ームをサーチする(273)。 このようにして、順次各フレームについてフレーム番
号ポインタを歩進させて目的文書作成、ドキュメントフ
ァイル34への格納の処理が進められる(273,274)。こ
うして、1つの章に含まれる各フレームについて順次訳
文がフレーム内容レコード40に格納される。 このような訳文の始点の位置座標(X,Y)は、本実施
例では次のように設定される。横座標Xについては、訳
文のフレーム内の最初の文については、原文のそれがそ
のままセットされる。第2文以降については、前文の最
後の文字の横座標の値にその文字の幅とピッチを足した
値にセットされる。ただし、この値に文の最初の文字の
幅を加えた値がフレームの右端を越える場合は、改行の
処理を行う。また縦座標Yは、訳文のフレーム内の最初
の行に入る文については、原文のそれがそのままセット
される。第2行以下の行に入るについては本実施例で
は、前の行の文の縦座標Y1に対するその行の文の縦座標
Y2の差Y2−Y1が、これに対応する原文におけるそれらの
縦座標の差の1/1.58倍となるように縦座標Y2が設定され
る。 訳文における文字のピッチは、次の式を満たすように
セットされる。 (訳文で使用されるフォント種における文字幅の平均値
+訳文のピッチ) =(原文のフォント種における文字幅の平均値+原文の
ピッチ)/1.58 なお本実施例では、この変換係数の値1/1.58は、日本語
を英語に翻訳する際の文字数の増加率を勘案して、訳文
がその原文と同程度のサイズのフォーマットに収容され
るように経験的に選定された値である。したがってこの
場合、訳文のフレームは原文のフレームに比較して約2.
5倍の文字を収容する。 この実施例は和英の翻訳装置であるが、それ以外の言
語間の翻訳を実行する場合は、本装置の初期設定におい
て、その変換における文字数の変化率に応じて適切な値
の始点座標およびピッチの変換係数を選択し、セットす
る。 目的文書は、キーボード16から指示を与えることによ
り表示画面50に表示される。その際、目的文書は、目的
文の行間隔が、前述のように、原文書におけるそれの1/
1.58倍で表示される。この目的文書の例を第4図に示
す。目的文書142には、第3図におけるフレーム0〜3
に対応して同じ体裁すなわち様式および配置でフレーム
0〜3が含まれ、原文1〜9、および同a,b,cに対応す
る訳文1〜9、および同a,b,cが含まれている。また、
原文のフレーム2における文字「売上高」「月」等に対
応する文字“Sales"“Month"等が含まれ、原文と同じイ
メージおよびグラフが含まれている。 キーボード16の文選択カーソルキー58を操作すると、
これに応動して表示制御部22およびエディタ12は、表示
画面50に表示されている文書において文選択カーソルを
移動させる。画面50に原文書が表示されているときは、
これを目的文書の表示に切り換える。その際、画面50に
表示されていた原文書において文選択カーソルで指示さ
れていた原文に対応する目的文が、新たに画面50に表示
された目的文書において文選択カーソルにて指示され
る。 同様に、画面50に目的文書が表示されているときは、
これを原文書の表示に切り換える。その際、画面50に表
示されていた目的文書において文選択カーソルで指示さ
れていた目的文に対応する原文が、新たに画面50に表示
された原文書において文選択カーソルにて指示される。 表示画面50に表示された原文書における文選択カーソ
ルの移動は、第9A図〜第9D図に示すフローに従って表示
制御部22およびエディタ12によって制御される。 キーボード16の文選択カーソルキー58を操作すると
(302),それがカーソル上昇キーであれば(304),現
在文選択カーソルが置かれている文が入っているフレー
ムの表示画面中に表示されている部分の中に、その文よ
り前の文が存在するかどうかを調べる(306,307)。前
の文が存在しなければ、より前のフレームがあるか否か
を判定し(308)、その結果が肯定であれば、原文書お
よび目的文書についてフレーム内容レコード40中の現在
オンであるカーソル所有フラグ(第12図)をオフにし、
原文書または目的文書のうち、現在表示画面50に表示さ
れている方の文書のフレーム群における、現在文選択カ
ーソルが置かれているフレームの1つ前のフレーム内容
レコード40中の、表示画面に表示されている最後の文の
カーソル所有フラグをオンにし、現在表示中でない方の
文書においてこの新たにカーソル所有フラグがオンにな
った文に対応する文のカーソル所有フラグをオンする
(314)。次に、表示されている方の文書に関して、フ
レーム内容レコード40のカーソル所有フラグが「1」で
ある行の始点情報で指示される位置にカーソルを表示す
る(322)。 ステップ306,307において、前の文が存在することが
わかれば、原文書および目的文書のフレーム内容レコー
ド40中のカーソル所有フラグが現在オンである文の1つ
前の文のカーソル所有フラグをオンにし、それまでオン
であったカーソル所有フラグをオフにして(318),ス
テップ322に移行する。 同様にして、ステップ304で文選択カーソルキー58の
操作がカーソルの下降を指示していれば、現在文選択カ
ーソルが置かれている文が入っているフレームの表示画
面中に表示されている部分の中に、その文より後の文が
存在するかどうかを調べる(310,311)。後の文が存在
しなければ、より後のフレームがあるか否かを判定し
(312)、その結果が肯定であれば、原文書および目的
文書についてフレーム内容レコード40中の現在オンであ
るカーソル所有フラグをオフにし、原文書のまたは目的
文書のうち、現在表示画面50に表示されている方の文書
のフレーム群における、現在文選択カーソルが置かれて
いるフレームの次のフレーム内容レコード40中の、表示
画面に表示されている最初の文のカーソル所有フラグを
オンにし、現在表示中でない方の文書においてこの新た
にカーソル所有フラグがオンになった文に対応する文の
カーソル所有フラグをオンして(316),ステップ322に
移行する。 ステップ310,311において、前の文が存在することが
わかれば、原文書および目的文書のフレーム内容レコー
ド40中のカーソル所有フラグが現在オンである文の次の
文のカーソル所有フラグをオンにし、それまでオンであ
ったカーソル所有フラグをオフにして(320),ステッ
プ322に移行する。 このように本実施例によれば、目的文書も原文書と同
じ体裁で枠や線等が含まれた形で表示され、かつ、原文
書と目的文書との表示の切り換えに際しては、互に対応
している原文および目的文を文選択カーソルにより明示
できるので、原文と訳文の対応づけが容易である。ま
た、原文書に含まれている図やグラフなどの図形情報
は、それらに関連する原語の訳語とともに目的文書に出
力される。したがって、原文書に対応した目的文書が得
られる。 効果 本発明によれば、目的文書は原文書と同じ体裁で枠や
線等が含まれた形で表示されるので、原文と訳文の対応
づけが容易である。また、原文書に含まれている図やグ
ラフは、それらに関連する原語の訳語とともに目的文書
に出力される。したがって、原文書に対応した目的文書
が得られる。
Description: TECHNICAL FIELD The present invention relates to a document creation / editing apparatus, and more specifically, to a document creation / editing apparatus for creating a target sentence corresponding to an input original sentence. 2. Description of the Related Art Such a document creation and editing device includes, for example, an automatic translation device and a document creation device. In particular, in pre-editing (pre-editing) and post-editing (post-editing) of these devices, it is required to be able to easily grasp whether or not an appropriate object sentence has been created. For that purpose, it is desirable that the target sentence is output in the same manner as the original sentence, that is, it is displayed on a CRT display device or printed out by a printing device. Taking the translation device as an example, for example, when the original document includes frames, lines, etc. of figures, tables, columns, etc., the parts corresponding to those frames, lines, etc. in the translated document become blank, frames, lines, etc. If it is output in the form where is omitted, it may interfere with the quick understanding of the content of the translated document. Therefore, it is desirable that the translated document be output in a format corresponding to the original document. Further, the operator is required to clearly grasp the correspondence between the original sentence and the translated sentence when processing the sentence. Therefore, it is desirable that the original sentence and the translated sentence have a clear correspondence with a simple operation, and that the translated sentence is displayed in the same order as the order of the sentences in the original document. An object of the present invention is to solve the above-mentioned drawbacks of the prior art, and to provide a document creation / editing apparatus capable of outputting a target document in a format corresponding to an original document and grasping the correspondence relationship with the original document by a simple operation. With the goal. Configuration In order to achieve the above-mentioned object, the present invention has at least one
Input means for inputting data of an original document including one frame, conversion means for creating an object sentence corresponding to the original sentence included in the frame, storage means for accumulating the data of the original document and the data of the object document, and the original document And output means for outputting the target document, and control means which responds to the input means and controls the conversion means, the storage means and the output means, and the control means stores the original document data when input. The original sentence is sent from the storage unit to the conversion unit in frame units, the conversion unit performs conversion processing in frame units to create object sentences, and the object sentences are accumulated in the storage unit according to the frames. It is characterized by a document creation / editing device for outputting to an output means in a format corresponding to an original document according to a frame. Hereinafter, a specific description will be given based on an embodiment of the present invention. Referring to FIG. 1, there is shown an embodiment in which a document creation / editing apparatus according to the present invention is applied to an automatic translation apparatus. This embodiment is a Japanese-English automatic translator that translates a Japanese sentence input as an original sentence into a target sentence, in this example, an English sentence. This basically includes a translator 10 for executing the translation function, an editor 12 for editing a document, an image scanner 14 and a keyboard 16 as input devices of the system, an input controller 18 for controlling the input device, and image information. The processing system includes a display device 20 for performing visual display, a display control unit 22 as a control device thereof, a document file storage unit 24, and a translation temporary storage unit 26. The scanner 14 is a scanning device that is controllably connected by the input control unit 18 and optically reads image information recorded on a document 28 and inputs image data to the system. This image data is input to the system in the form of data representing pixel dots. The keyboard 16 is also connected so as to be controllable by the input control unit 18, and is an input device having character keys 52 such as kana, alphanumeric characters and symbols, and control keys, as shown in FIG. It accepts a character string in the form of a character code by operating a character key 52 and a control command in the form of a control code by operating a control key. Character keys 52 include a space bar 52a. The control keys include ordinary function keys 54 such as a shift key, a page move key 56, a sentence selection cursor key 58, a character selection cursor key 60, a translation execution key 62, and the like. The page move key 56 is a control key for giving an instruction to scroll the page of the document displayed on the display screen 50 of the display device 20. The sentence selection cursor key 58 controls the sentence selection cursor that specifies the original sentence in the original document displayed in the display screen 50 or the target sentence in the target document, and is displayed in the display screen 50 of the original document or the target document. By moving the position where the value of the sentence selection cursor ownership flag in the other document is ON in conjunction with the movement of the sentence selection cursor in the other document, the display screen 50 is moved. When the document displayed in is switched to the other document, place the sentence selection cursor on the sentence in the other document that corresponds to the sentence in which the sentence selection cursor in the previously displayed document was placed This is a cursor control key that has the function of displaying the document. Character selection cursor key 60
Is a control key for moving a cursor that indicates a position for inputting and operating a character such as insertion or overstrike. The translation execution key 62 is a control key for instructing the translation of the original text to be translated. This keyboard 16 differs from that of a normal document editing device in that it has a translation execution key 62 and a sentence selection cursor key 58. In this embodiment, a mouse 64 is connected to the keyboard 16 in order to create graph data by a simple operation. In this embodiment, other input devices such as a communication line 30, a floppy disk device 32, and a magnetic tape device can be connected to the input control unit 18 in addition to the above. The input control unit 18 is a control device that is connected to the editor 12, identifies and organizes input data received by these input devices, and sends the input data to the editor 12. The display device 20 is connected to the display control unit 22 and has a display screen 50 (FIG. 2) for visually displaying image information including characters (characters) and graphics (images, graphs, etc.). A device is advantageously used.
The display control unit 22 is a control device that controls the display device 20, receives texts, images, graphs, and the like from the editor 12, and displays them on the screen 50. Thus, in the present embodiment, a bitmap display is possible. Text is code data composed of character codes, and images are
The data represents pixel dots, and the graph is image data created by the graph creation function of the editor 12, for example. In addition to the display device 20 and the display control device 22, a printing device for printing out a target document and its control device are edited by an editor.
You may comprise so that connection to 12 is possible. Further, a target document may be output to a file storage device such as a floppy disk or a magnetic tape, or to a communication line. The editor 12 is a document editing device that responds to an operator's instruction command input from the keyboard 16.
This creates the document file 34,
Data such as text, images, and graphs transferred from 18 are stored in the document file storage unit 24, the contents are updated, and the target sentence text stored in the translation temporary storage unit 26 is stored in the frame content record of the document file 34. House in 40. The translation unit 10 is a functional unit serving as a center of the present apparatus. The translation unit 10 is connected to the editor 12 and has a translation function of converting an original text received from the editor 12 into a target sentence text and returning it to the editor 12. This embodiment has a Japanese-English translation function for converting the original sentence Japanese into the target sentence English. Stored in the document file storage 24 is a document file 34, which includes a document chapter page information table 36, a frame profile table 38, and a frame content record 40. Here, referring to the structure of document data, one document, that is, a document includes one or more chapters or chapters, each chapter includes one or more pages, and each page includes one or more frames. A “frame” includes one of a character (character), an image, and a graph, or a combination thereof, and is a single unit of processing in the present apparatus. Therefore, one page itself constitutes one frame. Also, part or all of the frame may be included in another frame. There are seven types of frames, types 1 to 7, depending on any one of characters, images, and graphs, or a combination of two or three of them. Type 1 is a frame with only the character (C), type 2
Is a frame containing only the image (I), type 3 is a frame containing only the graph (G), type 4 is a frame containing C and I, type 5 is a frame containing I and G, type 6 is a frame containing C and G, Type 7 is a frame including C, I, and G. An example of the original document is shown in FIG. 3. Frame 0 is of type 1 and an example of its frame content record 40 is shown in FIG. Frame 1 is of type 2 and an example of its frame content record 40 is shown in FIG. This is image data, and pixel dots are shown in an array of hexadecimal numbers.
Further, frame 2 is of type 7, and an example of the frame content record 40 is shown in FIG. The document chapter page information table 36 contains document information such as the total number of chapters of the document, the number of pages for each chapter, and the number of frames for each page. An example is shown in FIG. Document Chapter Page Information Table 36 is for Document Descriptor 12
0, a chapter list 122 and a page list 124. The document descriptor 120 includes document information such as the number of chapters, the total number of pages, and the number of frames, and a pointer of a chapter list. The pointer specifies the chapter list 122. The chapter list 122 is prepared for each chapter,
Information on all chapters in the document, and a page list
Contains 124 pointers. The page list 124 is designated by this pointer. In the page list 124, information of all pages of each chapter and a pointer of the frame profile table 38 are recorded. The frame profile table 38 shows the position (coordinate), size, type, and frame number (N
o.). An example is shown in FIG. The frame profile table 38 has a page list 124
The frame information and the contents can be accessed using the frame number (ID) as a key. In the frame profile table 38, "Attribute of parent and child"
Indicates that "0" indicates that the frame has no child frame, and "1" indicates that there is a child frame. Also,
“Type” indicates the type of the frame described above. “Position / size” indicates the start and end points of the frame in millimeters. The “frame line attribute” indicates the attribute of the line forming the frame, 1 is a standard solid line, 2 is a thick solid line, 3 is a very thick solid line, 4 is a thin solid line, and 5 is a standard broken line. The frame content record 40 contains data on the contents of the frame such as a cursor possession flag, a flag, a starting point, a pitch, a character code, and font information for each frame. The original sentence and the purpose sentence are also stored in this.
An example is shown in FIG. This illustrates frame 0 shown in FIG. 3, which is a type 1 frame. As shown in FIG. 13, the starting point coordinates of a sentence in one frame are the starting points of the character font 102a at the beginning of the sentence.
Described in millimeters by the ordinate of the frame 106 relative to the starting point 100 of the frame. Also font 102
The pitch 104 between them is also described in millimeters. Note that the number of dots may be specified instead of the millimeter unit. In this embodiment, the dot density is 12 dots per 1 mm. The starting point and the maximum of the pitch are "FE". Also 16
The hex code "FFFF" indicates the end of the character. The translated sentence temporary storage unit 26 is a storage device that temporarily stores the target sentence text sequentially transferred from the translation unit 10 under the control of the editor 12. The content is ultimately transferred to the document file storage and the frame content record
Stored in 40. The operator operates the keyboard 16 to input an original document according to the operation flow shown in FIG. First, an original document is defined by inputting data defining the original document, such as giving the name of the original document (200). Next, define chapters, pages, and frames according to the above-mentioned rules (202, 204,
206), enter the original text. Thus, frames, pages, and chapters are sequentially input, and one original document is completed. In accordance with this, the editor 12 creates a document file 34 for the document and registers it in the storage unit 24. The input original text is temporarily stored in the frame content record 40. In addition, as will be described in detail later, it is displayed on the display screen 50 in response to an instruction from the keyboard 16. FIG. 3 shows an example of the original document thus input. As can be seen, in the original document 140, one page constitutes frame 0, which includes original sentences 1 to 9. The frame 20 further includes an image frame 1, a graph / image frame 2, and original texts a to c.
Is included. In this embodiment, these frame numbers indicate the priority of the frames as well as the identification of the frames. When the translation execution key 62 is operated, the editor 12 executes the translation process in accordance with the operation flow shown in FIG. The translation processing is sequentially performed on the character strings included in the frame in accordance with the priority order (23).
4,236). The frame pointer 231 (FIG. 10) indicates a frame to be translated (230, 232, 242, 244). First, the editor 12 extracts a character portion from the original document of the frame content record 40, and transfers the character portion to the translation unit 10 together with the frame number in text units (238, 240). The translation unit 10 sequentially translates the text sent from the editor 12 and returns it to the editor 12 as a target sentence. This object sentence is temporarily stored in the translated sentence temporary storage unit 26 by the editor 12. As described above, in the present embodiment, only the text of the original document is sent to the translation unit 10 and converted into the target document. The target document in the translation temporary storage unit 26 is stored in the document file 34 by the editor 12 according to the flow shown in FIG. In this flow, a target document, that is, a translated document is defined (260), and then the document chapter page information table 36 and the frame profile table 38 of the original document file are copied (262). Therefore, the cursor in the frame content record 40 of the original document file is copied while replacing the original sentence in the frame content record with the translated sentence (264). Details of this processing are shown in FIG. Referring to FIGS. 8A and 8B, first, the frame number pointer 231 is set to "0" (265), and the pointer 231 is set.
Data of the frame type is taken out from the frame profile table 38 instructed by (266). The types are 1, 4,
If it is 6 or 7 (267), the record pointer is set to the first record, that is, "0" in the work area secured in the memory of the editor for creating the frame content record 40 of the target document (268), and the step Move to 269. In step 269, the flag field of the frame content record 40 in the work area is set to "0" (Fig. 12), the starting point information of the translated sentence is calculated and set from the starting point information of the original sentence, and the first character code of the translated sentence is set. Set the font type in the character code field. Next, the record pointer of the work area for creating the frame content record 40 of the target document is incremented (27
0), the character code of the translated text is not the end code (27
1) Set the flag field of the frame content record 40 of the work area to "1", put the next character of the translated sentence in the character code field, and set the pitch and font type (27
2). If the character code of the translated text is the end code and there is a translated text in the frame (275), the next "0" is searched for in the flag field of the frame content record 40 of the original document (27
6) and returns to step 269. If there is no translation in that frame, that frame is the end, so the flag is set to 1, the start point field is set to hexadecimal "FFFF", and the contents of the work area are written into the document file of the target document (27
7), search the next frame (273). If the frame type is not 1, 4, 6 or 7 in step 267, the frame content record of the frame pointed to by the frame number pointer is copied into the document file of the target document (278) and the next frame is searched. To (273). In this way, the process of creating the target document and storing it in the document file 34 is advanced by stepping the frame number pointer for each frame (273, 274). In this way, the translated sentences are sequentially stored in the frame content record 40 for each frame included in one chapter. In this embodiment, the position coordinates (X, Y) of the start point of such a translated sentence are set as follows. For the abscissa X, the original sentence is set as it is for the first sentence in the frame of the translated sentence. For the second and subsequent sentences, the value is set to the value of the abscissa of the last character of the preceding sentence plus the width and pitch of that character. However, if the value obtained by adding the width of the first character of the sentence to this value exceeds the right edge of the frame, a line feed is performed. The ordinate Y is set to that of the original sentence as it is for the sentence on the first line in the frame of the translated sentence. In the present embodiment, regarding lines on and after the second line, the ordinate of the sentence on that line is the ordinate on the ordinate of the sentence on the previous line Y1.
The ordinate Y2 is set so that the difference Y2-Y1 of Y2 is 1 / 1.58 times the difference between those ordinates in the corresponding original text. The pitch of the characters in the translation is set to satisfy the following equation. (Average value of character width in font type used in translated sentence + pitch of translated sentence) = (average value of character width in font type of original sentence + pitch of original sentence) /1.58 In this embodiment, the value of this conversion coefficient is 1 /1.58 is a value that has been empirically selected so that the translated text can be accommodated in a format that is approximately the same size as the original text, taking into consideration the rate of increase in the number of characters when translating Japanese into English. So in this case, the translated frame is about 2.
Holds five times as many characters. Although this embodiment is a Japanese-English translation device, when performing translation between other languages, the initial coordinates and pitch of appropriate values are set according to the rate of change in the number of characters in the conversion in the initial setting of this device. Select and set the conversion coefficient of. The target document is displayed on the display screen 50 by giving an instruction from the keyboard 16. At that time, the line spacing of the target sentence is, as described above, 1 /
Displayed at 1.58 times. An example of this target document is shown in FIG. The target document 142 includes frames 0 to 3 in FIG.
Includes frames 0-3 in the same appearance or style and arrangement corresponding to, and includes original sentences 1-9 and translated sentences 1-9 corresponding to a, b, c, and a, b, c. There is. Also,
The characters “Sales”, “Month”, etc. corresponding to the characters “sales”, “month”, etc. in frame 2 of the original text are included, and the same image and graph as the original text are included. When the sentence selection cursor key 58 of the keyboard 16 is operated,
In response, the display control unit 22 and the editor 12 move the sentence selection cursor in the document displayed on the display screen 50. When the original document is displayed on screen 50,
This is switched to the display of the target document. At this time, the target sentence corresponding to the original sentence indicated by the sentence selection cursor in the original document displayed on the screen 50 is indicated by the sentence selection cursor in the target document newly displayed on the screen 50. Similarly, when the target document is displayed on the screen 50,
This is switched to the display of the original document. At this time, the original sentence corresponding to the target sentence indicated by the sentence selection cursor in the target document displayed on the screen 50 is indicated by the sentence selection cursor in the original document newly displayed on the screen 50. The movement of the sentence selection cursor in the original document displayed on the display screen 50 is controlled by the display control unit 22 and the editor 12 according to the flow shown in FIGS. 9A to 9D. When the sentence selection cursor key 58 of the keyboard 16 is operated (302), if it is the cursor up key (304), it is displayed on the display screen of the frame containing the sentence where the sentence selection cursor is currently placed. It is checked whether a sentence prior to the sentence exists in the part where it exists (306, 307). If there is no previous sentence, it is determined whether there is an earlier frame (308), and if the result is affirmative, the cursor that is currently on in the frame content record 40 for the source document and the target document. Turn off the ownership flag (Figure 12),
On the display screen in the frame content record 40 immediately before the frame in which the current sentence selection cursor is placed in the frame group of the document currently displayed on the display screen 50, either the original document or the target document. The cursor ownership flag of the last displayed sentence is turned on, and the cursor ownership flag of the statement corresponding to the newly turned-on statement in the document which is not currently displayed is turned on (314). Next, for the displayed document, the cursor is displayed at the position indicated by the start point information of the line in which the cursor possession flag of the frame content record 40 is "1" (322). In steps 306 and 307, if it is determined that the previous sentence exists, the cursor-owned flag of the sentence immediately before the sentence whose cursor-owned flag is currently on in the frame content record 40 of the original document and the target document is turned on, The cursor possession flag which has been on until then is turned off (318), and the routine goes to step 322. Similarly, if the operation of the sentence selection cursor key 58 instructs the cursor to move down in step 304, the part displayed on the display screen of the frame containing the sentence where the sentence selection cursor is currently placed is displayed. Check if there is a sentence after that sentence in (310, 311). If the latter sentence does not exist, it is judged whether or not there is a later frame (312), and if the result is affirmative, the cursor that is currently on in the frame content record 40 for the original document and the target document is determined. In the frame content record 40 next to the frame in which the current sentence selection cursor is placed in the frame group of the document currently displayed on the display screen 50 among the original document and the target document with the ownership flag turned off. The cursor-owning flag of the first sentence displayed on the display screen is turned on, and the cursor-owning flag of the sentence corresponding to the newly-turned-statement in which the cursor is currently turned on is turned on in the document that is not currently displayed. Then (316), the process proceeds to step 322. If it is found in steps 310 and 311 that the previous sentence exists, the cursor-owning flag of the sentence following the sentence in which the cursor-owning flag in the frame content record 40 of the original document and the target document is currently on is turned on, until then. The cursor ownership flag that was on is turned off (320), and the process proceeds to step 322. As described above, according to the present embodiment, the target document is displayed in the same format as the original document, including the frame and the line, and the display of the original document and the target document is switched to each other. Since the original text and the target text that are being displayed can be specified by the sentence selection cursor, it is easy to associate the original text with the translated text. In addition, graphic information such as figures and graphs included in the original document is output to the target document together with the translation of the original language related to them. Therefore, the target document corresponding to the original document is obtained. Effect According to the present invention, since the target document is displayed in the same format as the original document and including the frames and lines, it is easy to associate the original sentence with the translated sentence. Further, the figures and graphs included in the original document are output to the target document together with the translated words of the original language related to them. Therefore, the target document corresponding to the original document is obtained.

【図面の簡単な説明】 第1図は本発明による文書作成編集装置を自動翻訳装置
に適用した実施例を示す機能ブロック図、 第2図は第1図に示す装置の外観斜視図、 第3図は、第1図に示す実施例に適用される原文書の例
を示す図、 第4図は、同実施例に適用される目的文書の例を示す
図、 第5図ないし第9A図〜第9D図は、同実施例における動作
フローの例を示すフロー図、 第10図ないし第15図は、同実施例におけるドキュメント
ファイルの構成を説明するための説明図である。 主要部分の符号の説明 10……翻訳部 12……エディタ 20……表示装置 22……表示制御部 34……ドキュメントファイル 50……表示画面 56……頁移動キー 58……文選択カーソルキー 60……文字選択カーソルキー
BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS FIG. 1 is a functional block diagram showing an embodiment in which a document creating / editing device according to the present invention is applied to an automatic translation device, FIG. 2 is an external perspective view of the device shown in FIG. 1, and FIG. FIG. 4 is a diagram showing an example of an original document applied to the embodiment shown in FIG. 1, FIG. 4 is a diagram showing an example of a target document applied to the embodiment, and FIGS. FIG. 9D is a flow chart showing an example of the operation flow in the same embodiment, and FIGS. 10 to 15 are explanatory diagrams for explaining the structure of the document file in the same embodiment. Explanation of main part code 10 …… Translation unit 12 …… Editor 20 …… Display device 22 …… Display control unit 34 …… Document file 50 …… Display screen 56 …… Page move key 58 …… Sentence selection cursor key 60 ...... Character selection cursor keys

Claims (1)

(57)【特許請求の範囲】 1.少なくとも1つのフレームを含む原文書のデータを
入力する入力手段と、 該原文書中に含まれる原文に対応する目的文を作成する
変換手段と、 前記原文書のデータおよび目的文書のデータを蓄積する
記憶手段と、 前記原文書および目的文書を出力するための出力手段
と、 前記入力手段に応動し、前記変換手段、記憶手段および
出力手段を制御する制御手段とを有し、 前記フレームは、文と図形とのうちの少なくとも一方を
含んでおり、 前記制御手段は、前記原文書のデータが入力されるとこ
れを前記記憶手段に蓄積させ、該記憶手段に蓄積された
原文書のデータに図形を含むフレームが含まれる場合に
も、該記憶手段に蓄積された原文書のうちの文のみをフ
レーム単位に前記変換手段に送り、該変換手段に文のみ
について変換処理を行なわせ、文のみの目的文書を作成
させ、変換手段で作成された文のみの目的文書に対して
原文書に含まれている図形と同様の図形を同じフォーマ
ットで付加して記憶手段に蓄積し、該記憶手段に蓄積さ
れた目的文書を前記原文書に対応した体裁で前記出力手
段に出力させることを特徴とする文書作成編集装置。 2.特許請求の範囲第1項記載の装置において、前記制
御手段は、原文書のフレームに優先順を付け、原文書の
うちの文のみをフレーム単位ごとにフレーム優先順に前
記変換手段に送り、また前記記憶手段に蓄積された目的
文書をフレーム単位ごとにフレーム優先順に出力手段に
出力することを特徴とする文書作成編集装置。 3.特許請求の範囲第1項記載の装置において、 前記出力手段は、前記原文書および目的文書を選択的に
可視表示する表示手段を含み、 前記入力手段は、該表示手段における文の表示を制御す
るための操作手段を有し、 前記制御手段は、該操作手段の操作に応動して、前記原
文書および目的文書のうち該表示手段にそれまで表示さ
れていた一方に対応する他方を表示させることを特徴と
する文書作成編集装置。 4.特許請求の範囲第3項記載の装置において、前記表
示手段は、原文書と目的文書とを選択的に可視表示する
に際して、原文書中の原文と目的文書中の目的文との互
いに対応する位置にカーソルを表示することを特徴とす
る文書作成編集装置。
(57) [Claims] Input means for inputting data of an original document including at least one frame, conversion means for creating an objective sentence corresponding to an original sentence included in the original document, and storing the data of the original document and the data of the objective document. The storage unit has a storage unit, an output unit for outputting the original document and the target document, and a control unit that responds to the input unit and controls the conversion unit, the storage unit, and the output unit, and the frame is a sentence. When the data of the original document is input, the control means stores the data in the storage means, and the graphic is added to the data of the original document stored in the storage means. Even when a frame including a frame is included, only the sentence in the original document stored in the storage unit is sent to the conversion unit in frame units, and the conversion unit performs the conversion process only on the sentence. Then, the target document containing only the sentence is created, and the target document containing only the sentence created by the converting means is added with a graphic similar to the graphic included in the original document in the same format and stored in the storage means. A document creation / editing apparatus, which outputs the target document accumulated in the storage means to the output means in a format corresponding to the original document. 2. In the apparatus according to claim 1, the control means gives priority to the frames of the original document, sends only the sentences in the original document to the conversion means in frame priority order frame by frame, and A document creation / editing apparatus for outputting a target document accumulated in a storage means to an output means in frame priority order for each frame. 3. The apparatus according to claim 1, wherein the output means includes display means for selectively visually displaying the original document and the target document, and the input means controls display of sentences on the display means. The control means displays the other of the original document and the target document corresponding to the one that was previously displayed on the display means in response to the operation of the operation means. A document creation / editing device characterized by: 4. In the apparatus according to claim 3, when the display means selectively and visually displays the original document and the target document, the positions of the original sentence in the original document and the target sentence in the target document corresponding to each other. A document creation / editing apparatus characterized in that a cursor is displayed on the screen.
JP60068374A 1985-04-02 1985-04-02 Document creation and editing device Expired - Lifetime JP2681627B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60068374A JP2681627B2 (en) 1985-04-02 1985-04-02 Document creation and editing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60068374A JP2681627B2 (en) 1985-04-02 1985-04-02 Document creation and editing device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS61228572A JPS61228572A (en) 1986-10-11
JP2681627B2 true JP2681627B2 (en) 1997-11-26

Family

ID=13371906

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP60068374A Expired - Lifetime JP2681627B2 (en) 1985-04-02 1985-04-02 Document creation and editing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2681627B2 (en)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6244873A (en) * 1985-08-22 1987-02-26 Toshiba Corp Machine translator
JPH0259860A (en) * 1988-08-24 1990-02-28 Ricoh Co Ltd Mechanical translation device
JPH02219175A (en) * 1989-02-20 1990-08-31 Sanyo Electric Co Ltd Machine translating device
JPH0528189A (en) * 1991-07-22 1993-02-05 Oki Electric Ind Co Ltd Translation processing system
JP2848729B2 (en) * 1991-12-06 1999-01-20 株式会社東芝 Translation method and translation device
JPH0756924A (en) * 1993-06-30 1995-03-03 Ricoh Co Ltd Bilingual device

Also Published As

Publication number Publication date
JPS61228572A (en) 1986-10-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0075733A2 (en) Method for performing a multiple page get operation in a text processing system
EP0066047A2 (en) Method for assisting an operator of an interactive text processing system in entering instructional data which define a desired rearrangement of fields in a stored file of spatially related data
US4435778A (en) Method for editing spatially related data in an interactive text processing system
US4434475A (en) Method of entering criteria for selecting records of spatially related data stored in an interactive text processing system
JP2681627B2 (en) Document creation and editing device
JPH0541997B2 (en)
JP3471854B2 (en) Character processing apparatus and method
JP2640340B2 (en) Document creation and editing device
JP2639797B2 (en) Document creation and editing device
JPH0682379B2 (en) Document creation / editing device
JP2835550B2 (en) Document creation and editing device
JPH10124514A (en) Method for managing document
JPH0682378B2 (en) Document creation / editing device
JPH10320393A (en) Document compiling method
JP2879940B2 (en) Score editing system
JP3404770B2 (en) Document processing device
JPH024026A (en) Document processing device
JP2657091B2 (en) Document creation device
JPS59117621A (en) Document editing and proofreading system
JPH01149164A (en) Text editing system
JPH03142657A (en) Document processor
JPH04276854A (en) Word processor
JPH0332109B2 (en)
JPH08171560A (en) Document data editing device
JPH08161336A (en) Document preparation device and its item management method

Legal Events

Date Code Title Description
EXPY Cancellation because of completion of term