JP2639797B2 - Document creation and editing device - Google Patents

Document creation and editing device

Info

Publication number
JP2639797B2
JP2639797B2 JP60062024A JP6202485A JP2639797B2 JP 2639797 B2 JP2639797 B2 JP 2639797B2 JP 60062024 A JP60062024 A JP 60062024A JP 6202485 A JP6202485 A JP 6202485A JP 2639797 B2 JP2639797 B2 JP 2639797B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
document
frame
sentence
original
target
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP60062024A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPS61221967A (en
Inventor
延之 増田
佐敏 山内
修二 本村
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP60062024A priority Critical patent/JP2639797B2/en
Publication of JPS61221967A publication Critical patent/JPS61221967A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2639797B2 publication Critical patent/JP2639797B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 技術分野 本発明は文書作成編集装置、より具体的には、入力さ
れた原文に対応する目的文を作成する文書作成編集装置
に関する。
Description: TECHNICAL FIELD The present invention relates to a document creation / editing apparatus, and more specifically, to a document creation / editing apparatus for creating a target sentence corresponding to an input original sentence.

従来技術 このような文書作成編集装置には、たとえば自動翻訳
装置や文書作成装置などがある。とくに、それらの装置
の前編集(プリエディット)および後編集(ポストエデ
ィット)では、適切な目的文が作成されか否かを簡潔に
把握できることが要求される。
2. Description of the Related Art Such a document creation and editing device includes, for example, an automatic translation device and a document creation device. In particular, in pre-editing (pre-editing) and post-editing (post-editing) of those devices, it is required that the user can easily grasp whether or not an appropriate object sentence is created.

そのためには、できるだけコンパクトな形で目的文が
出力されること、すなわち、たとえばCRT表示装置に表
示されたり、印字装置にて印字出力されることが望まし
い。翻訳装置を例にとれば、たとえば原文書に図、表、
コラムなどの枠や線等を含む場合、訳文書においてそれ
らの枠や線等に対応する部分が空白となったり、そのま
ま枠や線等を含む形で出力されたりすると、訳文書の内
容の迅速な把握に支障をきたすことがある。したがっ
て、簡潔な形の訳文書が出力されることが望ましい。
For this purpose, it is desirable that the object sentence be output in a form as compact as possible, that is, for example, displayed on a CRT display device or printed out by a printing device. Taking a translation device as an example, for example, figures, tables,
If frames or lines, such as columns, are included in the translated document, if the parts corresponding to those frames, lines, etc. are left blank or output as they are, including frames, lines, etc. May interfere with proper understanding. Therefore, it is desirable to output a simple translated document.

また、操作者は、文の処理に際し原文と訳文の対応関
係を明確に把握することが要求される。したがって、簡
略な操作にて原文と訳文が明確な対応関係で、しかも原
文書における文の順序と同じ順序で訳文が表示されるこ
とが望ましい。
Further, the operator is required to clearly grasp the correspondence between the original sentence and the translated sentence when processing the sentence. Therefore, it is desirable that the original sentence and the translated sentence have a clear correspondence with a simple operation, and that the translated sentence is displayed in the same order as the order of the sentences in the original document.

目 的 本発明はこのような従来技術の欠点を解消し、簡潔な
形で目的文書が出力され、原文書との対応関係が簡略な
操作にて把握できる文書作成編集装置を提供することを
目的とする。
Object of the present invention is to solve the above-mentioned drawbacks of the prior art, and to provide a document creation / editing apparatus in which a target document is output in a simple form and a correspondence relation with an original document can be grasped by a simple operation. And

構 成 本発明は上記の目的を達成させるため、少なくとも1
つのフレームを含む原文書のデータを入力する入力手段
と、枠や線等に含まれる原文に対応する目的文を作成す
る変換手段と、原文書のデータおよび目的文書のデータ
を蓄積する記憶手段と、原文書および目的文書を出力す
るための出力手段と、入力手段に応動し、変換手段、記
憶手段および出力手段を制御する制御手段とを含み、制
御手段は、原文書データが入力されるとこれを記憶手段
に蓄積させ、記憶手段から原文をフレーム単位に変換手
段に送り、変換手段にフレーム単位で変換処理を行なわ
せ目的文を作成させて記憶手段に蓄積し、記憶手段の目
的文をフレーム単位に出力手段に出力させる文書作成編
集装置を特徴としたものである。以下、本発明の一実施
例に基づいて具体的に説明する。
Configuration In order to achieve the above object, the present invention provides at least one
Input means for inputting data of an original document including one frame, conversion means for creating a target sentence corresponding to the original text included in frames, lines, etc., and storage means for accumulating data of the original document and data of the target document. Output means for outputting the original document and the target document, and control means for controlling the conversion means, the storage means, and the output means in response to the input means. This is stored in the storage unit, the original sentence is sent from the storage unit to the conversion unit in units of frames, the conversion unit performs conversion processing in units of frames, creates an object sentence, stores the object sentence, and stores it in the storage unit. It is characterized by a document creation / editing device for outputting to an output unit in frame units. Hereinafter, a specific description will be given based on an embodiment of the present invention.

第1図を参照すると、本発明による文書作成編集装置
を自動翻訳装置に適用した実施例が示されている。この
実施例は、原文として入力された日本語文を目的文、こ
の例では英語文に翻訳する和英自動翻訳装置である。こ
れは基本的には、その翻訳機能を実行する翻訳部10、ド
キュメントを編集するエディタ12、システムの入力装置
としてのイメージスキャナ14およびキーボード16、入力
装置を制御する入力制御部18、画情報を可視表示する表
示装置20、その制御装置である表示制御部22、ドキュメ
ントファイル記憶部24、ならびに訳文一時記憶部26を含
む処理システムで構成されている。
Referring to FIG. 1, there is shown an embodiment in which a document creation / editing apparatus according to the present invention is applied to an automatic translation apparatus. This embodiment is a Japanese-English automatic translator that translates a Japanese sentence input as an original sentence into a target sentence, in this example, an English sentence. This basically includes a translator 10 for executing the translation function, an editor 12 for editing a document, an image scanner 14 and a keyboard 16 as input devices of the system, an input controller 18 for controlling the input device, and image information. The processing system includes a display device 20 for performing visual display, a display control unit 22 as a control device thereof, a document file storage unit 24, and a translation temporary storage unit 26.

スキャナ14は、入力制御部18によって制御可能に接続
され、原稿28に記憶されている画情報を光学的に読み取
ってイメージデータを本システムに入力する走査装置で
ある。このイメージデータは、画素ドットを表わすデー
タの形でシステムに入力される。
The scanner 14 is a scanning device that is connected to the input control unit 18 so as to be controllable, optically reads image information stored in a document 28, and inputs image data to the system. This image data is input to the system in the form of data representing pixel dots.

キーボード16は、やはり入力制御部18によって制御可
能に接続され、第2図に外観を示すように、たとえばカ
ナ、英数字、記号などの文字キー52、および制御キーを
有する入力装置である。これは、文字キー52の操作によ
り文字列を文字コードの形で、また制御キーの操作によ
り制御コマンドを制御コードの形で受け入れる。
The keyboard 16 is also connected so as to be controllable by the input control unit 18, and is an input device having character keys 52 such as kana, alphanumeric characters and symbols, and control keys, as shown in FIG. It accepts a character string in the form of a character code by operating a character key 52 and a control command in the form of a control code by operating a control key.

文字キー52にはスペースバー52aが含まれる。また制
御キーには、シフトキーなどの通常の機能キー54、頁移
動キー56、文選択カーソルキー58、文字選択カーソルキ
ー60および翻訳実行キー62などが含まれる。
Character keys 52 include a space bar 52a. The control keys include ordinary function keys 54 such as a shift key, a page move key 56, a sentence selection cursor key 58, a character selection cursor key 60, a translation execution key 62, and the like.

頁移動キー56は、表示装置20の表示画面50に表示され
ている文書のページをスクロールする指示を与える制御
キーである。文選択カーソルキー58は、表示画面50に表
示されている原文書中の原文または目的文書中の目的文
を指定する文選択カーソルを制御し、原文書または目的
文書のうち表示画面50に表示されている方の文書中にお
ける文選択カーソルの移動に連動させて他方の文書中の
文選択カーソル所有フラグの値がオンである位置を後述
するフレーム内容レコード40中で移動させることによ
り、表示画面50に表示される文書を他方の文書に切り替
えた場合に、それまで表示されていた文書中の文選択カ
ーソルが置かれていた文に対応する他方の文書の文に文
選択カーソルを置いて他方の文書を表示させる働きを持
つカーソル制御キーである。文字選択カーソルキー60
は、たとえば挿入や重ね打ちなど、文字を入力、操作す
る位置を指示するカーソルを移動させる制御キーであ
る。翻訳実行キー62は、翻訳対象となる原文の翻訳の実
行を指示する制御キーである。
The page move key 56 is a control key for giving an instruction to scroll the page of the document displayed on the display screen 50 of the display device 20. A sentence selection cursor key 58 controls a sentence selection cursor for specifying an original sentence in the original document or a target sentence in the target document displayed on the display screen 50, and is displayed on the display screen 50 of the original document or the target document. By moving the position where the value of the sentence selection cursor possession flag in the other document is on in the frame content record 40 described later in conjunction with the movement of the sentence selection cursor in the other document, the display screen 50 When the document displayed on the other document is switched to the other document, the sentence selection cursor is placed on the sentence of the other document corresponding to the sentence where the sentence selection cursor was placed on the previously displayed document, and the other This is a cursor control key having a function of displaying a document. Character selection cursor key 60
Is a control key for moving a cursor that indicates a position for inputting and operating a character such as insertion or overstrike. The translation execution key 62 is a control key for instructing the translation of the original text to be translated.

このキーボード16は、翻訳実行キー62および文選択カ
ーソルキー58を備えている点が通常の文書編集装置のそ
れと異なっている。なお、本実施例では、グラフデータ
を簡単な操作にて作成するために、マウス64がキーボー
ド16に接続されている。
This keyboard 16 differs from that of a normal document editing device in that it has a translation execution key 62 and a sentence selection cursor key 58. In this embodiment, a mouse 64 is connected to the keyboard 16 in order to create graph data by a simple operation.

本実施例では入力制御部18にはこの他に、たとえば通
信回路30やフロッピーディスク装置32、磁気テープ装置
などの他の入力装置も接続することができる。
In this embodiment, other input devices such as a communication circuit 30, a floppy disk device 32, and a magnetic tape device can also be connected to the input control unit 18.

入力制御部18は、エディタ12に接続され、これらの入
力装置で受け入れた入力データを識別して整理し、エデ
ィタ12に送る制御装置である。
The input control unit 18 is a control device that is connected to the editor 12, identifies and organizes input data received by these input devices, and sends the input data to the editor 12.

表示装置20は、表示制御部22に接続され、文字(キャ
ラクタ)および図形(イメージ,グラフなど)を含む画
情報を可視表示する表示画面50(第2図)を有し、たと
えばCRTなどのディスプレイ装置が有利に使用される。
表示制御部22は、表示装置20を制御し、エディタ12から
テキスト、イメージ、グラフなどを受けて画面50にこれ
を表示させる制御装置である。これによって本実施例で
は、ビットマップ表示が可能である。テキストは、文字
コードで構成されたコードデータであり、イメージは、
画素ドットを示すデータであり、グラフは、たとえばエ
ディタ12のグラフ作成機能で作成された画像データであ
る。
The display device 20 is connected to the display control unit 22 and has a display screen 50 (FIG. 2) for visually displaying image information including characters (characters) and graphics (images, graphs, etc.). A device is advantageously used.
The display control unit 22 is a control device that controls the display device 20, receives texts, images, graphs, and the like from the editor 12, and displays them on the screen 50. Thus, in the present embodiment, a bitmap display is possible. Text is code data composed of character codes, and images are
The data represents pixel dots, and the graph is image data created by the graph creation function of the editor 12, for example.

表示装置20および表示制御装置22に加えて、目的文書
を印字出力する印字装置およびその制御装置をエディタ
12に接続可能なように構成してもよい。また、フロッピ
ーディスク、磁気テープなどのファイル記憶装置や、通
信回線に目的文書を出力可能に構成してもよい。
In addition to the display device 20 and the display control device 22, a printing device for printing out a target document and its control device are edited by an editor.
You may comprise so that connection to 12 is possible. Further, a target document may be output to a file storage device such as a floppy disk or a magnetic tape, or to a communication line.

エディタ12は、キーボード16から入力された操作者の
指示コマンドに応動するドキュメント編集装置である。
これは、ドキュメントファイル34を作成し、入力制御部
18から転送されたテキスト、イメージ、グラフなどのデ
ータをドキュメントファイル記憶部24に蓄積させ、その
内容を更新し、訳文一時記憶部26に蓄積されている目的
文テキストをドキュメントファイル34のフレーム内容レ
コード40に収容する。
The editor 12 is a document editing device that responds to an operator's instruction command input from the keyboard 16.
This creates the document file 34,
Data such as text, images, and graphs transferred from 18 are stored in the document file storage unit 24, the contents are updated, and the target sentence text stored in the translation temporary storage unit 26 is stored in the frame content record of the document file 34. House in 40.

翻訳部10は、本装置の中枢をなす機能部であり、エデ
ィタ12に接続され、エディタ12から受けた原文テキスト
を目的文テキストに変換してエディタ12に返送する翻訳
機能を有する。本実施例では、原文の日本語を目的文の
英語に変換する和英の翻訳機能を有する。
The translation unit 10 is a functional unit serving as a center of the present apparatus. The translation unit 10 is connected to the editor 12 and has a translation function of converting an original text received from the editor 12 into a target sentence text and returning it to the editor 12. This embodiment has a Japanese-English translation function for converting the original sentence Japanese into the target sentence English.

ドキュメントファイル記憶装置24にはドキュメントフ
ァイル34が格納され、これは、ドキュメント・チャプタ
・ページ情報表36、フレームプロフィール表38、および
フレーム内容レコード40を含む。
Stored in the document file storage 24 is a document file 34, which includes a document chapter page information table 36, a frame profile table 38, and a frame content record 40.

ここでドキュメントデータの構成に触れると、1つの
文書すなわちドキュメントは1つ以上の章すなわちチャ
プタからなり、各章は1つ以上のページからなり、各ペ
ージは1つ以上のフレームからなる。「フレーム」と
は、キャラクタ(文字)、イメージ、グラフのいずれ
か、またはそれらの組合せを含み、本装置における1つ
のまとまった処理単位である。したがって1つのページ
それ自体も1つのフレームを構成する。また、フレーム
の一部または全部が他のフレームに含まれてもよい。
Here, referring to the structure of the document data, one document or document is composed of one or more chapters or chapters, each chapter is composed of one or more pages, and each page is composed of one or more frames. A “frame” includes one of a character (character), an image, and a graph, or a combination thereof, and is a single unit of processing in the present apparatus. Therefore, one page itself constitutes one frame. Also, part or all of the frame may be included in another frame.

フレームには、キャラクタ、イメージ、およびグラフ
のいずれか単独、またはそれらの2つもしくは3つの組
合せによって種類1から7までの7種類ののフレームが
ある。種類1はキャラクタ(C)のみのフレーム、種類
2はイメージ(I)のみのフレーム、種類3はグラフ
(G)のみのフレーム、種類4はCとIを含むフレー
ム、種類5はIとGを含むフレーム、種類6はCとGを
含むフレーム、種類7はCとIとGを含むフレームであ
る。
There are seven types of frames, types 1 to 7, depending on any one of a character, an image, and a graph, or a combination of two or three of them. Type 1 is a frame of only character (C), type 2 is a frame of only image (I), type 3 is a frame of graph (G) only, type 4 is a frame containing C and I, and type 5 is a frame of I and G Type 6 is a frame including C and G, and Type 7 is a frame including C, I and G.

原文書の例を第3図に示すが、フレーム0は種類1で
あり、そのフレーム内容レコード40の例を第12図に示
す。また、フレーム1は種類2であり、そのフレーム内
容レコード40の例を第14図に示す。これはイメージデー
タであり、画素ドットが16進数の配列で示されている。
さらに、フレーム2は種類7であり、そのフレーム内容
レコード40の例を第15図に示す。
An example of the original document is shown in FIG. 3. Frame 0 is of type 1 and an example of its frame content record 40 is shown in FIG. Frame 1 is of type 2 and an example of its frame content record 40 is shown in FIG. This is image data, and pixel dots are shown in an array of hexadecimal numbers.
Further, frame 2 is of type 7, and an example of the frame content record 40 is shown in FIG.

ドキュメント・チャプタ・ページ情報表36には、ドキ
ュメントの総チャプタ数、チャプタごとのページ数、ペ
ージごとのフレーム数などのドキュメント情報が収容さ
れる。その例を第10図に示す。ドキュメント・チャプタ
・ページ情報表36は、ドキュメント・ディスクリプタ12
0,チャプタリスト122およびページリスト124からなる。
The document chapter page information table 36 contains document information such as the total number of chapters of the document, the number of pages for each chapter, and the number of frames for each page. An example is shown in FIG. Document Chapter Page Information Table 36 is for Document Descriptor 12
0, a chapter list 122 and a page list 124.

ドキュメントディスクリプタ120は、チャプタ数、総
ページ数、フレーム数などのドキュメント情報、および
チャプタリストのポインタを含み、このポインタによっ
てチャプタリスト122が指定される。
The document descriptor 120 includes document information such as the number of chapters, the total number of pages, and the number of frames, and a pointer of a chapter list. The pointer specifies the chapter list 122.

チャプタリスト122は、各チャプタごとに用意され、
そのドキュメントの全チャプタの情報と、ページリスト
124のポインタが含まれる。このポインタによってペー
ジリスト124が指定される。
The chapter list 122 is prepared for each chapter,
Information on all chapters in the document, and a page list
Contains 124 pointers. The page list 124 is designated by this pointer.

ページリスト124には、各チャプタの全ページの情報
と、フレームプロフィール表38のポインタが記録され
る。
In the page list 124, information of all pages of each chapter and a pointer of the frame profile table 38 are recorded.

フレームプロフィール表38は、各フレームごとにフレ
ームの位置(相対座標)、サイズ、種類、フレーム番号
(No.)などのフレーム情報を収容する。その例を第11
図に示す。フレームプロフィール表38は、ページリスト
124のポインタによって指示され、フレーム番号(No.)
をキーとしてフレーム情報および内容をアクセスするこ
とができる。
The frame profile table 38 contains frame information such as the position (relative coordinates), size, type, and frame number (No.) of each frame. Example 11
Shown in the figure. Frame profile table 38, page list
Pointed by pointer 124, frame number (No.)
Can be used to access frame information and contents.

フレームプロフィール表38において、「親子の属性」
は、「0」がそのフレームの子のフレームがないことを
示し、「1」は子フレームがあることを示す。また、
「種類」は、前述のフレームの種類を示す。「位置・サ
イズ」は、フレームの始点および終点をミリメートル単
位で示す。「フレームワク線属性」は、フレームを形成
するワク線の属性を示し、1は標準の実線、2は太い実
線、3は極太の実線、4は細い実線、5は標準の破線を
示す。
In the frame profile table 38, "Attribute of parent and child"
Indicates that "0" indicates that there is no child frame of the frame, and "1" indicates that there is a child frame. Also,
“Type” indicates the type of the frame described above. “Position / size” indicates the start and end points of the frame in millimeters. The “frame line attribute” indicates the attribute of the line forming the frame, 1 is a standard solid line, 2 is a thick solid line, 3 is a very thick solid line, 4 is a thin solid line, and 5 is a standard broken line.

またフレーム内容レコード40は、各フレームごとにカ
ーソル所有フラグ、フラグ、始点、ピッチ、文字コー
ド、フォント情報など、フレームの内容についてのデー
タを収容する。原文および目的文もこれに格納される。
その例を第12図に示す。これは、第3図に示すフレーム
0を例示し、これは種類1のフレームである。
The frame content record 40 contains data on the contents of the frame such as a cursor possession flag, a flag, a starting point, a pitch, a character code, and font information for each frame. The original sentence and the purpose sentence are also stored in this.
An example is shown in FIG. This illustrates frame 0 shown in FIG. 3, which is a type 1 frame.

第13図に示すように、1つのフレームにおけるある文
の始点座標は、その文の先頭の文字フォント102Aの始点
106のそのフレームの始点100に対する縦横座標によって
ミリメートル単位で記述される。また文字フォント102
間のピッチ104はやはりミリメートル単位で記述され
る。なお、ミリメートル単位でなくドット数で規定して
もよい。本実施例では1mm当り12ドットのドット密度で
ある。始点およびピッチの最大は「FE」である。また16
進コード「FFFF」はキャラクタの終りを示す。
As shown in FIG. 13, the starting point coordinates of a sentence in one frame are the starting point of the character font 102A at the head of the sentence.
Described in millimeters by the ordinate of the frame 106 relative to the starting point 100 of the frame. Also font 102
The pitch 104 between them is also described in millimeters. Note that the number of dots may be specified instead of the millimeter unit. In this embodiment, the dot density is 12 dots per 1 mm. The starting point and the maximum of the pitch are "FE". Also 16
The hex code "FFFF" indicates the end of the character.

訳文一時記憶部26は、エディタ12の制御によって、翻
訳部10から順次転送される目的文テキストを一時記憶す
る記憶装置である。その内容は、最終的にはドキュメン
トファイル記憶装置に転送され、フレーム内容レコード
40に蓄積される。
The translated sentence temporary storage unit 26 is a storage device that temporarily stores the target sentence text sequentially transferred from the translation unit 10 under the control of the editor 12. The content is ultimately transferred to the document file storage and the frame content record
Stored in 40.

操作者は、キーボード16を操作し、第5図に示す操作
フローに従って原文書を入力する。まず、原文書の名称
を付与するなど、原文書を定義するデータを入力して原
文ドキュメントを定義する(200)。次に、前述の約束
に従って章、頁、フレームをそれぞれ定義し(202,204,
206),原文を入力する。こうしてフレーム、頁、章が
順次入力され、1つの原文書が完成する。これに従って
エディタ12は、その文書についてのドキュメントファイ
ル34を作成し、記憶部24に登録する。入力された原文は
フレーム内容レコード40に一旦格納される。また、後に
詳述するようにキーボード16からの指示に応じて表示画
面50に表示される。
The operator operates the keyboard 16 to input an original document according to the operation flow shown in FIG. First, an original document is defined by inputting data defining the original document, such as giving the name of the original document (200). Next, define chapters, pages, and frames according to the above-mentioned rules (202, 204,
206), enter the original text. Thus, frames, pages, and chapters are sequentially input, and one original document is completed. In accordance with this, the editor 12 creates a document file 34 for the document and registers it in the storage unit 24. The input original text is temporarily stored in the frame content record 40. In addition, as will be described in detail later, it is displayed on the display screen 50 in response to an instruction from the keyboard 16.

このようにして入力された原文書の例を第3図に示
す。これからわかるように、この原文書140は、1つの
ページがフレーム0を構成し、これには原文1〜9が含
まれている。またこのフレーム0にはさらに、イメージ
フレーム1、グラフ・イメージフレーム2、原文a〜c
からなるキャラクタフレーム3が含まれている。なお本
実施例では、これらのフレーム番号は、フレームの識別
とともにそれら相互間の優先順位も示している。
FIG. 3 shows an example of the original document thus input. As can be seen, in the original document 140, one page constitutes frame 0, which includes original sentences 1 to 9. The frame 0 further includes an image frame 1, a graph / image frame 2, and original texts a to c.
Is included. In this embodiment, these frame numbers indicate the priority of the frames as well as the identification of the frames.

翻訳実行キー62を操作すると、これに応動してエディ
タ12は、第6図に示す動作フローに従って翻訳処理を実
行する。翻訳処理はフレーム単位でその優先順に従っ
て、それに含まれる文字列について順次行なわれる(23
4,236)。フレームポインタ231(第10図)は翻訳の対象
となるフレームを指示する(230,232,242,244)。
When the translation execution key 62 is operated, the editor 12 executes the translation process in accordance with the operation flow shown in FIG. The translation processing is sequentially performed on the character strings included in the frame in accordance with the priority order (23).
4,236). The frame pointer 231 (FIG. 10) indicates a frame to be translated (230, 232, 242, 244).

エディタ12はまず、フレーム内容レコード40の原文書
よりキャラクタ部分を取り出し、キャラクタ部分をテキ
スト単位でフレーム番号とともに翻訳部10に転送する
(238,240)。翻訳部10では、エディタ12より送られた
テキストを順次翻訳してエディタ12に目的文として返送
する。この目的文は、エディタ12によって訳文一時記憶
部26に一旦蓄積される。1つのフレーム中のテキストが
すべて翻訳部10へ転送されると、次のフレーム(24
2),次のページ(246,268)、次の章(270)について
転送が順次行なわれてゆく。
First, the editor 12 extracts a character portion from the original document of the frame content record 40, and transfers the character portion to the translation unit 10 together with the frame number in text units (238, 240). The translation unit 10 sequentially translates the text sent from the editor 12 and returns it to the editor 12 as a target sentence. This object sentence is temporarily stored in the translated sentence temporary storage unit 26 by the editor 12. When all the text in one frame is transferred to the translating unit 10, the next frame (24
2), the next page (246,268) and the next chapter (270) are sequentially transferred.

このように本実施例では、原文書のテキストのみが翻
訳部10に送られ、目的文書に変換される。したがって、
第4図に目的文書142の例を示すように、目的文書は訳
文のテキストのみを含み、枠や線等はない。これについ
ては後に詳述する。
As described above, in the present embodiment, only the text of the original document is sent to the translation unit 10 and converted into the target document. Therefore,
As shown in an example of the target document 142 in FIG. 4, the target document includes only the text of the translated sentence, and has no frame or line. This will be described later in detail.

訳文一時記憶部26の目的文書は、エディタ12によって
第7図に示すフローに従ってドキュメントファイル34に
格納される。このフローでは、目的文書すなわち翻訳済
みドキュメントが定義され(260),ついで章、頁が定
義される(262,264)。これらが定義された領域へ訳文
すなわち目的文が格納される(266)。
The target document in the translation temporary storage unit 26 is stored in the document file 34 by the editor 12 according to the flow shown in FIG. In this flow, a target document, that is, a translated document is defined (260), and then chapters and pages are defined (262,264). The translated sentence, that is, the target sentence is stored in the area where these are defined (266).

ここでは、頁全体を前述の種類1の1つのフレームと
みなし、各頁はそれぞれそのフレーム1個のみからなる
ものとみなして訳文をフレーム内容レコード40に格納す
る。
Here, the entire page is regarded as one frame of the type 1 described above, and each page is regarded as consisting of only one frame, and the translation is stored in the frame content record 40.

このような訳文の始点の位置座標(X,Y)は、本実施
例では次のように設定される。横座標Xについては、訳
文の頁の最初の文については、あらかじめ定められた定
数値にセットされる。第2文以降については、前文の最
後の文字の横座標の値にその文字の幅とピッチを加えた
値にセットされる。ただし、その値に文の最初の文字の
幅を加えた値がフレームの右端を越える場合は、改行の
処理を行う。また縦座標Yは、訳文の頁の最初の行に入
る文については、あらかじめ定められた低数値にセット
される。第2行以下の行に入る文については本実施例で
は、前の行の文の縦座標Y1に対するその行の文の縦座標
Y2の差Y2−Y1が、これに対応する原文におけるそれらの
縦座標の差の1/1.58倍となるように縦座標Y2が設定され
る。
In this embodiment, the position coordinates (X, Y) of the start point of such a translated sentence are set as follows. The abscissa X is set to a predetermined constant value for the first sentence of the translated sentence page. For the second and subsequent sentences, the value is set to the value of the abscissa of the last character of the preceding sentence plus the width and pitch of that character. However, if the value obtained by adding the width of the first character of the sentence to the value exceeds the right end of the frame, a line feed process is performed. The ordinate Y is set to a predetermined low numerical value for a sentence in the first line of a translated sentence page. In the present embodiment, the ordinate of the sentence on the line relative to the ordinate Y1 of the sentence on the previous line is used for the sentence in the second and lower lines.
The ordinate Y2 is set so that the difference Y2-Y1 of Y2 is 1 / 1.58 times the difference between those ordinates in the corresponding original text.

訳文における文字のピッチは、次の式を満たすように
セットされる。
The pitch of the characters in the translation is set to satisfy the following equation.

(訳文で使用されるフォント種における文字幅の平均値
+訳文のピッチ) =(原文のフォント種における文字幅の平均値+原文の
ピッチ/1.58 なお本実施例では、この変換係数の値1/1.58は、日本語
を英語に翻訳する際の文字数の増加率を勘案して、訳文
がその原文と同程度のサイズのフォーマットに収容され
るように経験的に選定された値である。したがってこの
場合、訳文の頁は原文の頁に比較して約2.5倍の文字を
収容する。
(Average value of character width in font type used in translated text + Pitch of translated text) = (Average value of character width in font type of original text + Pitch of original text / 1.58) In this embodiment, the value of this conversion coefficient 1 / 1.58 is an empirically chosen value that takes into account the rate of increase in the number of characters when translating Japanese into English, so that the translated text is contained in a format that is about the same size as the original text. In some cases, the translated page contains about 2.5 times as many characters as the original page.

この実施例は和英の翻訳装置であるが、それ以外の言
語間の翻訳を実行する場合は、本装置の初期設定におい
て、その変換における文字数の変化率に応じて適切な値
の始点座標およびピッチの変換係数を選択し、セットす
る。
Although this embodiment is a Japanese-English translation device, when performing translation between other languages, the initial coordinates and pitch of appropriate values are set according to the rate of change in the number of characters in the conversion in the initial setting of this device. Select and set the conversion coefficient of.

目的文書は、キーボード16から指示を与えることによ
り表示画面50に表示される。その際、目的文書は、目的
文の行間隔が、前述のように、原文書におけるそれの1/
1.58倍で表示される。この目的文書の例を第4図に示
す。目的文書142には、第3図におけるフレーム0に対
応する領域において、原文1〜9、および同a,b,cに対
応する訳文1〜9、および同a,b,cが含まれている。ま
た、原文のフレーム2における文字「売上高」「月」等
に対応する文字“sales"“month"等が含まれている。た
だし枠や線等はない。
The target document is displayed on the display screen 50 by giving an instruction from the keyboard 16. At that time, the line spacing of the target sentence is, as described above, 1 /
Displayed at 1.58 times. An example of this target document is shown in FIG. The target document 142 includes the original sentences 1 to 9, the translated sentences 1 to 9 corresponding to the same a, b, c, and the same a, b, c in an area corresponding to the frame 0 in FIG. . In addition, characters “sales” and “month” corresponding to the characters “sales” and “month” in frame 2 of the original text are included. However, there are no frames or lines.

キーボード16の文選択カーソルキー58を操作すると、
これに応動して表示制御部22およびエディタ12は、表示
画面50に表示されている文書において文選択カーソルを
移動させる。画面50に原文書が表示されているときは、
これを目的文書の表示に切り換える。その際、画面50に
表示されていた原文書において文選択カーソルで指示さ
れていた原文に対応する目的文が、新たに画面50に表示
された目的文書において文選択カーソルにて指示され
る。
When the sentence selection cursor key 58 of the keyboard 16 is operated,
In response, the display control unit 22 and the editor 12 move the sentence selection cursor in the document displayed on the display screen 50. When the original document is displayed on screen 50,
This is switched to the display of the target document. At this time, the target sentence corresponding to the original sentence indicated by the sentence selection cursor in the original document displayed on the screen 50 is indicated by the sentence selection cursor in the target document newly displayed on the screen 50.

同様に、画面50に目的文書が表示されているときは、
これを原文書の表示に切り換える。その際、画面50に表
示されていた目的文書において文選択カーソルで指示さ
れていた目的文に対応する原文が、新たに画面50に表示
された原文書において文選択カーソルにて指示される。
Similarly, when the target document is displayed on the screen 50,
This is switched to the display of the original document. At this time, the original sentence corresponding to the target sentence indicated by the sentence selection cursor in the target document displayed on the screen 50 is indicated by the sentence selection cursor in the original document newly displayed on the screen 50.

表示画面50に原文書が表示されている場合の文選択カ
ーソルの移動は、第8A図〜第8D図に示すフローに従って
表示制御部22およびエディタ12によって制御される。
The movement of the sentence selection cursor when the original document is displayed on the display screen 50 is controlled by the display control unit 22 and the editor 12 according to the flow shown in FIGS. 8A to 8D.

キーボード16の文選択カーソルキー58を操作すると
(302),それがカーソル上昇キーであれば(304),現
在文選択カーソルが置かれている文が入っているフレー
ムの表示画面中に表示されている部分の中に、その文よ
り前の文が存在するかどうかを調べる(306,307)。前
の文が存在しなければ、より前のフレームがあるか否か
を判定し(308)、その結果が肯定であれば、原文書お
よび目的文書のフレーム内容レコード40中の現在オンで
あるカーソル所有フラグ(第12図)をオフにし、表示画
面に表示されている原文書のフレーム群における、現在
文選択カーソルが置かれているフレームの1つ前のフレ
ームのフレーム内容レコード40中の、表示画面に表示さ
れている最後の文のカーソル所有フラグをオンにし、目
的文書のフレーム内容レコード中において、この新たに
カーソル所有フラグがオンになった文に対応する文のカ
ーソル所有フラグをオンにする(314)。次に原文書の
フレーム内容レコード40のカーソル所有フラグが「1」
である行の始点情報で指示される位置にカーソルを表示
する(322)。
When the sentence selection cursor key 58 of the keyboard 16 is operated (302), if it is the cursor up key (304), it is displayed on the display screen of the frame containing the sentence where the sentence selection cursor is currently placed. It is checked whether a sentence prior to the sentence exists in the part where it exists (306, 307). If the previous sentence does not exist, it is determined whether there is an earlier frame (308), and if the result is affirmative, the cursor which is currently on in the frame content record 40 of the original document and the target document is determined. The owner flag (FIG. 12) is turned off, and in the frame group of the original document displayed on the display screen, the display in the frame content record 40 of the frame immediately before the frame where the current sentence selection cursor is positioned is displayed. Turns on the cursor possession flag of the last sentence displayed on the screen, and turns on the cursor possession flag of the sentence corresponding to the newly turned on cursor possession flag in the frame content record of the target document. (314). Next, the cursor possession flag of the frame content record 40 of the original document is "1".
The cursor is displayed at the position indicated by the start point information of the line (322).

ステップ306,307において、前の文が存在することが
わかれば、原文書および目的文書のフレーム内容レコー
ド40中のカーソル所有フラグが現在オンである文の1つ
前の文のカーソル所有フラグをオンにし、それまでオン
であったカーソル所有フラグをオフにして(318),ス
テップ322に移行する。
In steps 306 and 307, if it is determined that the previous sentence exists, the cursor-owned flag of the sentence immediately before the sentence whose cursor-owned flag is currently on in the frame content record 40 of the original document and the target document is turned on, The cursor possession flag which has been on until then is turned off (318), and the routine goes to step 322.

同様にして、ステップ304で文選択カーソルキー58の
操作がカーソルの下降を指示していれば、現在文選択カ
ーソルが置かれている文が入っているフレームの表示画
面中に表示されている部分の中に、その文より後の文が
存在するかどうかを調べる(310,311)。後の文が存在
しなければ、より後のフレームがあるか否かを判定し
(308)、その結果が肯定であれば、原文書および目的
文書のフレーム内容レコード40中の現在オンであるカー
ソル所有フラグをオフにし、表示画面に表示されている
原文書のフレーム群における、現在文選択カーソルが置
かれているフレームの1つ後のフレームのフレーム内容
レコード40中の、表示画面に表示されている最初の文の
カーソル所有フラグをオンにし、目的文書のフレーム内
容レコード中において、この新たにカーソル所有フラグ
がオンになった文に対応する文のカーソル所有フラグを
オンにして(316)、ステップ322に移行する。
Similarly, if the operation of the sentence selection cursor key 58 instructs the cursor to move down in step 304, the part displayed on the display screen of the frame containing the sentence where the sentence selection cursor is currently placed is displayed. Check if there is a sentence after that sentence in (310, 311). If there is no later sentence, it is determined whether there is a later frame (308), and if the result is affirmative, the cursor which is currently on in the frame content record 40 of the original document and the target document is determined. The owner flag is turned off, and in the frame group of the original document displayed on the display screen, the frame displayed in the frame content record 40 of the frame immediately after the frame where the current sentence selection cursor is positioned is displayed on the display screen. Turn on the cursor possession flag of the first sentence, and turn on the cursor possession flag of the statement corresponding to the sentence whose cursor possession flag is newly turned on in the frame content record of the target document (316); Move to 322.

ステップ310,311において、後の文が存在することが
わかれば、原文書および目的文書のフレーム内容レコー
ド40中のカーソル所有フラグが現在オンである文の次の
文のカーソル所有フラグをオンにし、それまでオンであ
ったカーソル所有フラグをオフにして(320),ステッ
プ322に移行する。
In steps 310 and 311, if it is found that a later statement exists, the cursor ownership flag of the statement next to the statement whose cursor ownership flag in the frame content record 40 of the original document and the target document is currently on is turned on. The cursor possession flag, which was on, is turned off (320), and the process proceeds to step 322.

表示画面50に目的文書が表示されている場合の文選択
カーソルの移動は、第9A図〜第9C図に示すフローに従っ
て表示制御部22およびエディタ12によって制御される。
The movement of the sentence selection cursor when the target document is displayed on the display screen 50 is controlled by the display control unit 22 and the editor 12 according to the flow shown in FIGS. 9A to 9C.

キーボード16の文選択カーソルキー58を操作すると
(332),それがカーソル上昇キーであれば(334),そ
のとき表示画面に表示されているページのうちの最初の
ページのフレームのフレーム内容レコード40の最初の文
におけるカーソル所有フラグを調べる(336)。これが
オフであれば、カーソル所有フラグがオンである文がフ
レーム中の最初の文であるかどうかを調べる(340)。
最初の文であれば、目的文書の表示画面に表示されてい
るページのうち、文選択カーソルが現在置かれている文
を含んでいるページより1つ前のページのフレームのフ
レーム内容レコード中の最後の文のカーソル所有フラグ
をオンにし、それまでオンであったカーソル所有フラグ
をオフにする。また、原文書のフレーム内容レコード中
において、この新しくカーソル所有フラグがオンになっ
た文に対応する文のカーソル所有フラグをオンにし、そ
れまでオンであったカーソル所有フラグをオフにする
(344)。次に、フレーム内容レコード40のカーソル所
有フラグが「1」である行の始点情報で指示される位置
にカーソルを表示する(352)。ステップ340にて、カー
ソル所有フラグがオンである文がフレーム中の最初の文
でなければ、目的文書および原文書のフレーム内容レコ
ード40中のカーソル所有フラグが現在オンである文の1
つ前の文のカーソル所有フラグをオンにし、それまでオ
ンであったカーソル所有フラグをオフにして(348)ス
テップ352に移行する。
When the sentence selection cursor key 58 of the keyboard 16 is operated (332), if it is the cursor up key (334), the frame content record 40 of the frame of the first page of the pages currently displayed on the display screen at that time. Check the cursor ownership flag in the first statement of (336). If it is off, it is checked whether the statement whose cursor possession flag is on is the first statement in the frame (340).
If it is the first sentence, in the frame content record of the frame of the page before the page containing the sentence where the sentence selection cursor is currently located among the pages displayed on the display screen of the target document, Turns on the cursor-owning flag of the last statement and turns off the cursor-owning flag that was on previously. Also, in the frame content record of the original document, the cursor-owning flag of the statement corresponding to the statement whose cursor-owning flag is newly turned on is turned on, and the cursor-owning flag that has been on is turned off (344). . Next, the cursor is displayed at the position indicated by the start point information of the line in which the cursor possession flag of the frame content record 40 is "1" (352). At step 340, if the sentence whose cursor possession flag is on is not the first sentence in the frame, one of the sentences whose cursor possession flag is currently on in the frame content record 40 of the target document and the original document.
The cursor-owning flag of the previous statement is turned on, and the cursor-owning flag that has been on is turned off (348), and the routine goes to step 352.

ステップ334にて、文選択カーソルキー58の操作がカ
ーソルの下降を指示していれば、そのとき表示画面に表
示されているページのうちの最後のページのフレームの
フレーム内容レコード40の最後の文におけるカーソル所
有フラグを調べる(338)。これがオフであれば、カー
ソル所有フラグがオンである文がフレーム中の最後の文
であるかどうかを調べる(342)。最後の文であれば、
目的文書の表示画面に表示されているページのうち、文
選択カーソルが現在置かれている文を含んでいるページ
の次のページのフレームのフレーム内容レコード中の最
初の文のカーソル所有フラグをオンにし、それまでオン
であったカーソル所有フラグをオンにし、また、原文書
のフレーム内容レコード中において、この新しくカーソ
ル所有フラグがオンになった文に対応する分のカーソル
所有フラグをオンにし、それまでオンであったカーソル
所有フラグをオフにする(346)。目的文書および原文
書のフレーム内容レコード40中のカーソル所有フラグが
現在オンである文の次の文のカーソル所有フラグをオン
にし、それまでオンであったカーソル所有フラグをオン
にして(350),ステップ352に移行する。
At step 334, if the operation of the sentence selection cursor key 58 indicates that the cursor should be moved down, the last sentence of the frame content record 40 of the last page frame of the page currently displayed on the display screen at that time. The cursor possession flag in is examined (338). If it is off, it is checked whether the statement whose cursor possession flag is on is the last statement in the frame (342). In the last sentence,
Turns on the cursor possession flag of the first sentence in the frame content record of the frame of the page following the page containing the sentence where the sentence selection cursor is currently located among the pages displayed on the target document display screen And turn on the cursor-owning flag that had been on until then, and in the frame content record of the original document, turn on the cursor-owning flag corresponding to the statement for which the new cursor-owning flag was turned on. The cursor possession flag which has been turned on is turned off (346). The cursor-owning flag of the statement following the statement whose cursor-owning flag is currently on in the frame content record 40 of the target document and the original document is turned on, and the cursor-owning flag that has been on is turned on (350). Move to step 352.

このように本実施例によれば、目的文書に枠や線等が
なく、したがって、そうでなければ原文書における枠や
線等の現在により生じたであろう空白部分が生ずること
なく、コンパクトな形で目的文書が表示される。また、
目的文書に枠や線等を含めない処理は、その文だけ処理
プログラムが簡素化され、処理の実行速度を速い。さら
に、目的文書における各文の配列は、原文書におけるフ
レームの順序に対応しており、かつ、目的文書と原文書
との表示の切り換えに際しては、互に対応している原文
および目的文を文選択カーソルにより明示できるので、
原文書内の文と目的文書内の文との対応関係が容易に把
握できる。
As described above, according to the present embodiment, the target document has no frames or lines, and therefore, a space that would otherwise occur due to the present situation such as frames or lines in the original document does not occur. The target document is displayed in the form. Also,
In the processing that does not include a frame or a line in the target document, the processing program is simplified only for the sentence, and the execution speed of the processing is increased. Furthermore, the arrangement of each sentence in the target document corresponds to the order of the frames in the original document, and when switching the display between the target document and the original document, the corresponding original text and target sentence are written. Since it can be specified by the selection cursor,
The correspondence between the sentences in the original document and the sentences in the target document can be easily grasped.

前述のコンパクトな文書表示は、原文書に含まれる図
やグラフを省略した簡略な形の目的文書を提供する。ま
た、原文に対応する目的文が、また目的文に対応する原
文が、簡略な操作にて明確な対応関係で表示される。
The above-described compact document display provides a simple target document in which figures and graphs included in the original document are omitted. Further, the target sentence corresponding to the original sentence and the original sentence corresponding to the target sentence are displayed in a clear correspondence with a simple operation.

効 果 本発明によれば、目的文書に枠や線等がなく、したが
って、そうでなければ原文書における枠や線等の存在に
より生じたであろう空白部分が生ずることなく、コンパ
クトな形で目的文書が出力される。また、原文に対応す
る目的文が、また目的文に対応する原文が、簡略な操作
にて明確な対応関係で表示される。したがって、簡潔な
形で目的文書が出力され、原文書との対応関係が簡略な
操作にて把握される。
Effects According to the present invention, the target document has no frames or lines, and therefore, there is no blank space that would otherwise be caused by the presence of the frames or lines in the original document, and the object document has a compact form. The target document is output. Further, the target sentence corresponding to the original sentence and the original sentence corresponding to the target sentence are displayed in a clear correspondence with a simple operation. Therefore, the target document is output in a simple form, and the correspondence with the original document can be grasped by a simple operation.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

第1図は本発明による文書作成編集装置を自動翻訳装置
に適用した実施例を示す機能ブロック図、 第2図は第1図に示す装置の外観斜視図、 第3図は、第1図に示す実施例に適用される原文書の例
を示す図、 第4図は、同実施例に適用される目的文書の例を示す
図、 第5図ないし第9A図、第9B図および第9C図は、同実施例
における動作フローの例を示すフロー図、 第10図ないし第15図は、同実施例におけるドキュメント
ファイルの構成を説明するための説明図である。 主要部分の符号の説明 10……翻訳部 12……エディタ 20……表示装置 22……表示制御部 34……ドキュメントファイル 50……表示画面 56……頁移動キー 58……文選択カーソルキー 60……文字選択カーソルキー
FIG. 1 is a functional block diagram showing an embodiment in which a document creating and editing apparatus according to the present invention is applied to an automatic translator, FIG. 2 is an external perspective view of the apparatus shown in FIG. 1, and FIG. FIG. 4 is a diagram showing an example of an original document applied to the embodiment shown, FIG. 4 is a diagram showing an example of a target document applied to the embodiment, FIGS. 5 to 9A, 9B and 9C. Is a flow chart showing an example of an operation flow in the embodiment. FIGS. 10 to 15 are explanatory diagrams for explaining the structure of a document file in the embodiment. Explanation of Signs of Main Parts 10 Translation Translator 12 Editor 20 Display 22 Display Control 34 Document File 50 Display Screen 56 Page Move Key 58 Sentence Selection Cursor Key 60 …… Character selection cursor key

Claims (4)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】少なくとも1つのフレームを含む原文書の
データを入力する入力手段と、 該原文書中に含まれる原文に対応する目的文を作成する
変換手段と、 前記原文書のデータおよび目的文書のデータを蓄積する
記憶手段と、 前記原文書および目的文書を出力するための出力手段
と、 前記入力手段に応動し、前記変換手段、記憶手段および
出力手段を制御する制御手段とを有し、 前記フレームは、文と図形とのうちの少なくとも一方を
含んでおり、 前記制御手段は、前記原文書のデータが入力されるとこ
れを前記記憶手段に蓄積させ、該記憶手段に蓄積された
原文書のデータに図形を含むフレームが含まれる場合に
も、該記憶手段に蓄積された原文書のうちの文のみをフ
レーム単位に前記変換手段に送り、該変換手段に変換処
理を行なわせ、文のみの目的文書を作成させて前記記憶
手段に蓄積し、該記憶手段に蓄積された目的文書をフレ
ーム単位に前記出力手段に出力させることを特徴とする
文書作成編集装置。
An input unit for inputting data of an original document including at least one frame; a conversion unit for creating a target sentence corresponding to the original text included in the original document; and data of the original document and the target document Storage means for accumulating data, output means for outputting the original document and the target document, and control means for controlling the conversion means, storage means and output means in response to the input means, The frame includes at least one of a sentence and a graphic. When the data of the original document is input, the control unit stores the data in the storage unit, and stores the original data stored in the storage unit. Even when the document data includes a frame including a graphic, only the sentence of the original document stored in the storage unit is sent to the conversion unit in units of frames, and the conversion unit performs a conversion process. , Accumulated in the storage means by creating a target document of statement only, the document creation and editing apparatus characterized by outputting the target document stored in said storage means to said output means in units of frames.
【請求項2】特許請求の範囲第1項記載の装置におい
て、前記制御手段は、原文書のフレームに優先順を付
け、原文書のうちの文のみをフレーム単位ごとにフレー
ム優先順に前記変換手段に送り、また、前記記憶手段に
蓄積された文のみの目的文書をフレーム単位ごとにフレ
ーム優先順に前記出力手段に出力することを特徴とする
文書作成編集装置。
2. The apparatus according to claim 1, wherein said control means assigns priorities to frames of the original document, and converts only the sentences of the original document in frame priority order on a frame-by-frame basis. A document creation / editing apparatus which outputs a target document including only the sentences stored in the storage unit to the output unit in frame priority order on a frame-by-frame basis.
【請求項3】特許請求の範囲第1項記載の装置におい
て、前記出力手段は、前記原文書および目的文書を選択
的に可視表示する表示手段を含み、 前記入力手段は、該表示手段における文書の表示を制御
するための操作手段を有し、 前記制御手段は、該操作手段の操作に応動して、前記原
文書および目的文書のうち該表示手段にそれまで表示さ
れていた一方に対応する他方を表示させることを特徴と
する文書作成編集装置。
3. The apparatus according to claim 1, wherein said output means includes a display means for selectively and visually displaying said original document and said target document, and said input means comprises a document on said display means. Operating means for controlling the display of the original document and the target document corresponding to one of the original document and the target document which has been displayed on the display means in response to the operation of the operating means. A document creation / editing device characterized by displaying the other.
【請求項4】特許請求の範囲第3項記載の装置におい
て、前記表示手段は、原文書と目的文書とを選択的に可
視表示するに際して、原文書中の原文と目的文書中の目
的文との互いに対応する位置にカーソルを表示すること
を特徴とする文書作成編集装置。
4. The apparatus according to claim 3, wherein the display means selectively displays the original document and the target document in a visual manner, by selectively displaying the original document and the target document in the target document. Wherein a cursor is displayed at a position corresponding to each other.
JP60062024A 1985-03-28 1985-03-28 Document creation and editing device Expired - Lifetime JP2639797B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60062024A JP2639797B2 (en) 1985-03-28 1985-03-28 Document creation and editing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60062024A JP2639797B2 (en) 1985-03-28 1985-03-28 Document creation and editing device

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP4093333A Division JP2835550B2 (en) 1992-03-19 1992-03-19 Document creation and editing device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS61221967A JPS61221967A (en) 1986-10-02
JP2639797B2 true JP2639797B2 (en) 1997-08-13

Family

ID=13188187

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP60062024A Expired - Lifetime JP2639797B2 (en) 1985-03-28 1985-03-28 Document creation and editing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2639797B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JPS61221967A (en) 1986-10-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR920006775B1 (en) A technique for creating and expanding element marks in a structured document
EP0066047A2 (en) Method for assisting an operator of an interactive text processing system in entering instructional data which define a desired rearrangement of fields in a stored file of spatially related data
JPS5862728A (en) Copying system for text data
US4435778A (en) Method for editing spatially related data in an interactive text processing system
CA1171540A (en) Method of entering field dependent criteria for selecting records of spatially related data in an interactive text processing system
JP2681627B2 (en) Document creation and editing device
EP0066688B1 (en) Method of facilitating the recognition of the correctness of the instructions entered in an interactive text processing system
JP3471854B2 (en) Character processing apparatus and method
JP2639797B2 (en) Document creation and editing device
JP2640340B2 (en) Document creation and editing device
JP2835550B2 (en) Document creation and editing device
JPH0682379B2 (en) Document creation / editing device
JPH0682378B2 (en) Document creation / editing device
JPH10124514A (en) Method for managing document
JPH10320393A (en) Document compiling method
JP2879940B2 (en) Score editing system
JP2657091B2 (en) Document creation device
JPH01149164A (en) Text editing system
JPS59117621A (en) Document editing and proofreading system
JPH024026A (en) Document processing device
JPS61162088A (en) Rule generation system
JPH04276859A (en) Screen split system for translation editor for multilanguage
JPH04195673A (en) Character processor
JPS59106032A (en) Furigana (japanese syllabary attached to chinese character) adding system of text processor
JPH0528148A (en) Word processor

Legal Events

Date Code Title Description
EXPY Cancellation because of completion of term