JP2010211719A - 翻訳装置、方法、及びプログラム - Google Patents
翻訳装置、方法、及びプログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP2010211719A JP2010211719A JP2009059645A JP2009059645A JP2010211719A JP 2010211719 A JP2010211719 A JP 2010211719A JP 2009059645 A JP2009059645 A JP 2009059645A JP 2009059645 A JP2009059645 A JP 2009059645A JP 2010211719 A JP2010211719 A JP 2010211719A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- document
- translation
- source code
- unit
- language
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Stored Programmes (AREA)
Abstract
【解決手段】ソフトウェアのソースコードを記憶するソースコード記憶部32と、ソースコードの仕様が記載されたドキュメントを原言語で生成する生成部45と、生成されたドキュメントを記憶するドキュメント記憶部34と、ドキュメント記憶部からドキュメントを取得するとともに、ドキュメントの生成元のソースコードをソースコード記憶部から取得する取得部50と、取得されたソースコードを参照して、取得されたドキュメントからソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出部60と、検出されたプログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定部70と、ドキュメントの翻訳不要語句以外の語句を目的言語に翻訳する翻訳部80と、ドキュメントの翻訳結果を出力する出力部20と、を備える。
【選択図】図1
Description
第1の実施の形態の翻訳装置は、ソフトウェアのドキュメントを原言語から目的言語に翻訳するものであり、特に、関数名や引数名などのプログラムの構成要素となるプログラム要素を原言語に維持したまま目的言語に翻訳する。また、本実施の形態の翻訳装置は、ソフトウェアの開発環境としての機能も有しており、開発者により作成されたソースコードの管理や、当該ソースコードからソフトウェアのドキュメントの生成などを行う。なお、以下では、原言語が英語であり、目的言語が日本語である場合、即ち、英語で記載されたドキュメントを日本語に翻訳する場合を例にとり説明するが、翻訳方向はこれに限定されるものではなく、あらゆる言語間での翻訳に適用することができる。
次に、第2の実施の形態では、翻訳装置が、ソースコードから原言語で生成されたソフトウェアのドキュメントであって生成元のソースコードを含むドキュメントを、外部装置から取得して、関数名や引数名などのプログラム要素を原言語に維持したまま目的言語に翻訳する例について説明する。第2の実施の形態の翻訳装置は、ソフトウェアの開発環境としての機能を有しておらず、また、ドキュメントに含まれるソースコードから関数名や引数名などのプログラム要素を検出する。
なお、本発明は、上述した各実施の形態そのままに限定されるものではなく、実施段階ではその要旨を逸脱しない範囲で構成要素を変形して具体化することができる。また、上記各実施の形態に開示されている複数の構成要素の適宜な組み合わせにより、種々の発明を形成することができる。例えば、上記各実施の形態に示される全構成要素からいくつかの構成要素を削除してもよい。さらに、異なる実施の形態にわたる構成要素を適宜組み合わせても良い。
例えば、上記各実施の形態では、ドキュメントの翻訳結果において、翻訳不要語句に設定されたプログラム要素を原言語のみで出力したが、翻訳不要語句の目的言語への翻訳結果を併記して出力するようにしてもよい。
また、上記各実施の形態では、ソースコードから抽出した関数名等に加え、リンクの有無などの表示属性を参照して、プログラム要素を検出したが、検出部60、160は、ソースコードから抽出した関数名等に加え、以下のような手法でプログラム要素を検出してもよい。
また、上記各実施の形態では、関数名及び引数名をプログラム要素として説明したが、プログラム要素はこれらに限定されず、関数名、引数名、変数名、クラス名、名前空間名、及び予約語の少なくともいずれかであればよい。
また、上記各実施の形態では、英語を用いたプログラミング言語を例にとり説明したが、日本語や中国語を変数名や関数名に用いることのできるプログラミング言語、具体的にはユニコードリテラルが利用可能な言語においては、これらの言語でプログラミングされたソフトウェアのドキュメントの翻訳にも用いることができる。
10 入力部
20 出力部
30 記憶部
32 ソースコード記憶部
34 ドキュメント記憶部
40 入力受付部
45 生成部
50、150 取得部
60、160 検出部
70 設定部
80 翻訳部
90 出力制御部
91 関数名
92、93 引数名
191 エリア
192 開始タグ
193 終了タグ
201 外部装置
210 ドキュメント記憶部
301〜304 関数名
311〜320 予約語
Claims (9)
- ソフトウェアのソースコードを記憶するソースコード記憶部と、
前記ソースコードの仕様が記載されたドキュメントを原言語で生成する生成部と、
前記ドキュメントを記憶するドキュメント記憶部と、
前記ドキュメント記憶部から前記ドキュメントを取得するとともに、前記ソースコード記憶部から前記ソースコードを取得する取得部と、
取得された前記ソースコードを参照して、取得された前記ドキュメントから前記ソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出部と、
前記プログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定部と、
前記ドキュメントの前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳する翻訳部と、
前記ドキュメントの翻訳結果を出力する出力部と、を備えることを特徴とする翻訳装置。 - ソフトウェアのソースコードの仕様が原言語で記載されたドキュメントであって前記ソースコードを含むドキュメントを、外部装置から取得する取得部と、
前記ドキュメント内の前記ソースコードを参照して、前記ドキュメントから前記ソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出部と、
前記プログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定部と、
前記ドキュメントの前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳する翻訳部と、
前記ドキュメントの翻訳結果を出力する出力部と、を備えることを特徴とする翻訳装置。 - 前記プログラム要素は、関数名、引数名、変数名、クラス名、名前空間名、パッケージ名、及び予約語の少なくともいずれかであることを特徴とする請求項1又は2に記載の翻訳装置。
- 前記設定部は、更に、前記翻訳不要語句を名詞句に設定し、
前記翻訳部は、前記翻訳不要語句を前記名詞句とみなして、前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳することを特徴とする請求項1〜3のいずれか1つに記載の翻訳装置。 - 前記翻訳部は、更に、前記翻訳不要語句を前記目的言語に翻訳し、
前記出力部は、前記翻訳不要語句の翻訳結果を、前記ドキュメントの翻訳結果内の前記翻訳不要語句に併記して出力することを特徴とする請求項1〜4のいずれか1つに記載の翻訳装置。 - 生成部が、ソースコード記憶部に記憶されたソフトウェアのソースコードの仕様が記載されたドキュメントを原言語で生成して、ドキュメント記憶部に記憶させる生成ステップと、
取得部が、前記ドキュメント記憶部から前記ドキュメントを取得するとともに、前記ソースコード記憶部から前記ソースコードを取得する取得ステップと、
検出部が、取得された前記ソースコードを参照して、取得された前記ドキュメントから前記ソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出ステップと、
設定部が、前記プログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定ステップと、
翻訳部が、前記ドキュメントの前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳する翻訳ステップと、
出力制御部が、前記ドキュメントの翻訳結果を出力部に出力させる出力制御ステップと、を含むことを特徴とする翻訳方法。 - 取得部が、ソフトウェアのソースコードの仕様が原言語で記載されたドキュメントであって前記ソースコードを含むドキュメントを、外部装置から取得する取得ステップと、
検出部が、前記ドキュメント内の前記ソースコードを参照して、前記ドキュメントから前記ソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出ステップと、
設定部が、前記プログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定ステップと、
翻訳部が、前記ドキュメントの前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳する翻訳ステップと、
出力制御部が、前記ドキュメントの翻訳結果を出力部に出力させる出力制御ステップと、を含むことを特徴とする翻訳方法。 - 生成部が、ソースコード記憶部に記憶されたソフトウェアのソースコードの仕様が記載されたドキュメントを原言語で生成して、ドキュメント記憶部に記憶させる生成ステップと、
取得部が、前記ドキュメント記憶部から前記ドキュメントを取得するとともに、前記ソースコード記憶部から前記ソースコードを取得する取得ステップと、
検出部が、取得された前記ソースコードを参照して、取得された前記ドキュメントから前記ソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出ステップと、
設定部が、前記プログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定ステップと、
翻訳部が、前記ドキュメントの前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳する翻訳ステップと、
出力制御部が、前記ドキュメントの翻訳結果を出力部に出力させる出力制御ステップと、をコンピュータに実行させるための翻訳プログラム。 - 取得部が、ソフトウェアのソースコードの仕様が原言語で記載されたドキュメントであって前記ソースコードを含むドキュメントを、外部装置から取得する取得ステップと、
検出部が、前記ドキュメント内の前記ソースコードを参照して、前記ドキュメントから前記ソースコード中に出現するプログラム要素を検出する検出ステップと、
設定部が、前記プログラム要素を、目的言語への翻訳が不要な翻訳不用語句に設定する設定ステップと、
翻訳部が、前記ドキュメントの前記翻訳不要語句以外の語句を前記目的言語に翻訳する翻訳ステップと、
出力制御部が、前記ドキュメントの翻訳結果を出力部に出力させる出力制御ステップと、をコンピュータに実行させるための翻訳プログラム。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2009059645A JP5238560B2 (ja) | 2009-03-12 | 2009-03-12 | 翻訳装置、方法、及びプログラム |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2009059645A JP5238560B2 (ja) | 2009-03-12 | 2009-03-12 | 翻訳装置、方法、及びプログラム |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2010211719A true JP2010211719A (ja) | 2010-09-24 |
JP5238560B2 JP5238560B2 (ja) | 2013-07-17 |
Family
ID=42971770
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2009059645A Active JP5238560B2 (ja) | 2009-03-12 | 2009-03-12 | 翻訳装置、方法、及びプログラム |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP5238560B2 (ja) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2015103225A (ja) * | 2013-11-28 | 2015-06-04 | 富士通株式会社 | 判定プログラム,判定装置,判定方法 |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2759351C1 (ru) * | 2021-05-18 | 2021-11-12 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Тульский государственный университет" (ТулГУ) | Устройство для разгрузки кускового материала из бункера |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH04128926A (ja) * | 1990-09-20 | 1992-04-30 | Nec Corp | プログラムコメント翻訳方式 |
JP2000020525A (ja) * | 1998-07-07 | 2000-01-21 | Toshiba Corp | プログラム注釈機械翻訳装置とこの装置を動作させるプログラムを記録した記録媒体 |
-
2009
- 2009-03-12 JP JP2009059645A patent/JP5238560B2/ja active Active
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH04128926A (ja) * | 1990-09-20 | 1992-04-30 | Nec Corp | プログラムコメント翻訳方式 |
JP2000020525A (ja) * | 1998-07-07 | 2000-01-21 | Toshiba Corp | プログラム注釈機械翻訳装置とこの装置を動作させるプログラムを記録した記録媒体 |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2015103225A (ja) * | 2013-11-28 | 2015-06-04 | 富士通株式会社 | 判定プログラム,判定装置,判定方法 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP5238560B2 (ja) | 2013-07-17 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP4256891B2 (ja) | 機械翻訳の精度を向上させる技術 | |
JP4410486B2 (ja) | 機械翻訳装置及びプログラム | |
JP4940325B2 (ja) | 文書校正支援装置、方法およびプログラム | |
US7478092B2 (en) | Key term extraction | |
KR20060047421A (ko) | 테이블을 이용한 언어 로컬화 | |
CN111831384B (zh) | 语言切换方法和装置、设备及存储介质 | |
JP2004070928A (ja) | 転移ベースの機械翻訳システムで使用される転移辞書を開発するための方法および装置 | |
US11403078B2 (en) | Interface layout interference detection | |
JP2007241764A (ja) | 構文解析プログラム、構文解析方法、構文解析装置、及び構文解析プログラムが記録されたコンピュータ読み取り可能な記録媒体 | |
JP2014194668A (ja) | 翻訳支援装置、翻訳支援システムおよび翻訳支援プログラム | |
JP5238560B2 (ja) | 翻訳装置、方法、及びプログラム | |
JP2004220616A (ja) | 3つ以上の対訳画面を同時に表示し編集可能にする機械翻訳装置 | |
US7983899B2 (en) | Apparatus for and method of analyzing chinese | |
JP2014067179A (ja) | 文書処理装置及び文書処理プログラム | |
US7389220B2 (en) | Correcting incomplete negation errors in French language text | |
JP2015095182A (ja) | 文字列処理装置、方法、及びプログラム | |
JP2011154495A (ja) | 文字コード変換装置、文字コード変換方法、および文字コード変換プログラム | |
JP4203102B2 (ja) | 中国語解析装置、中国語解析方法および中国語解析プログラム | |
JP3244286B2 (ja) | 翻訳処理装置 | |
JP2723886B2 (ja) | 機械翻訳装置及びその翻訳規則作成方法 | |
JP2013246599A (ja) | ソースコード解析支援方法およびソースコード解析支援システム | |
KR101450795B1 (ko) | 대용어 복원 장치 및 방법 | |
JP6267971B2 (ja) | ソースコード解析支援装置、ソースコード解析支援方法 | |
Unicode et al. | Unicode Bidirectional Algorithm | |
JP2015170093A (ja) | 未知語抽出装置及び未知語抽出方法 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20110916 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20130228 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20130305 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20130401 |
|
R151 | Written notification of patent or utility model registration |
Ref document number: 5238560 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R151 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20160405 Year of fee payment: 3 |
|
S111 | Request for change of ownership or part of ownership |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313114 Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313111 |
|
R350 | Written notification of registration of transfer |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350 |