JP2007179513A - Translation processing system - Google Patents

Translation processing system Download PDF

Info

Publication number
JP2007179513A
JP2007179513A JP2005381277A JP2005381277A JP2007179513A JP 2007179513 A JP2007179513 A JP 2007179513A JP 2005381277 A JP2005381277 A JP 2005381277A JP 2005381277 A JP2005381277 A JP 2005381277A JP 2007179513 A JP2007179513 A JP 2007179513A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translator
information
translation
evaluation
terminal
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2005381277A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Junichi Hattori
淳一 服部
Naoya Yamamoto
直也 山本
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
TRANSMART KK
Original Assignee
TRANSMART KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by TRANSMART KK filed Critical TRANSMART KK
Priority to JP2005381277A priority Critical patent/JP2007179513A/en
Publication of JP2007179513A publication Critical patent/JP2007179513A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a translation processing system which allows a third party to properly reevaluate evaluations of translators. <P>SOLUTION: The translation processing system consists of a translation processing apparatus which is connected to an orderer terminal that inputs and outputs information from orderers, a translator terminal that inputs and outputs information from translators, and an evaluator terminal that evaluates abilities of translators through a communication means. The translation processing apparatus has a storage means for storing translation order information and translator evaluation information which are provided from the orderer terminal, and translation result information provided from the translator terminal; and a control means for transmitting the translator evaluation information on translators, the translation order information and the translation result information which are stored in the storage means to the evaluator terminal. When receiving translators appropriate evaluation information from the evaluator terminal, the translation processing apparatus rewrites the translator evaluation information. <P>COPYRIGHT: (C)2007,JPO&INPIT

Description

本発明は、インターネットを介して翻訳を発注及び受注するシステムに関し、第三者にて翻訳者の評価を公平に評価できる翻訳処理システムに関する。The present invention relates to a system for ordering and receiving an order for translation via the Internet, and relates to a translation processing system that enables a third party to evaluate a translator's evaluation fairly.

従来から、発注者が翻訳を依頼する場合、インターネットを介して翻訳の発注及び受注を行なうことが知られている。2. Description of the Related Art Conventionally, when an orderer requests translation, it is known to order and receive an order for translation via the Internet.

例えば、特許文献1では、通信手段を介して発注者と翻訳者のマッチングをはかり、翻訳者は発注者の翻訳結果に即した評価に応じたランクに基づいて自己の実力にあった料金を得ることができる。
国際公開番号:WO2002/017173
For example, in Patent Document 1, matching between an orderer and a translator is made via communication means, and the translator obtains a fee that suits his / her ability based on the rank according to the evaluation according to the translation result of the orderer. be able to.
International publication number: WO2002 / 0117173

特許文献1に記載されたシステムでは、発注者が翻訳結果に基づいて翻訳者の能力を評価し、評価ポイントにより翻訳者の翻訳料ランクを決定するようにしている。この特許文献1では、発注者による翻訳者の評価(評価ポイント)にのみに基づいて翻訳者のランクを決定している。
しかしながら、このシステムでは、発注者が意図的に特定の翻訳者を指定して、実力以上の高い評価を入力すれば、公平な翻訳者の実力評価を行うことができず、翻訳者の間で公平性が損なわれる。
In the system described in Patent Document 1, the orderer evaluates the translator's ability based on the translation result, and determines the translator's translation fee rank based on the evaluation points. In Patent Document 1, the rank of a translator is determined based only on the evaluation (evaluation point) of the translator by the orderer.
However, in this system, if the orderer intentionally designates a specific translator and inputs an evaluation that is higher than the ability, it is not possible to perform a fair evaluation of the translator. Fairness is impaired.

本発明は、このような従来の翻訳発注、受注システムを改良することを目的とするものであり、翻訳者の実力評価が適正であるかを評価する第三者機関を設けた翻訳処理システムを提供することを目的とする。The present invention aims to improve such a conventional translation ordering and ordering system, and provides a translation processing system provided with a third party organization for evaluating whether a translator's ability evaluation is appropriate. The purpose is to provide.

課題を解決する為の手段Means to solve the problem

本発明の翻訳処理システムは、通信手段を介して、発注者からの情報の入出力を行なう発注者端末と翻訳者からの情報の入出力を行なう翻訳者端末と翻訳者の実力評価を行う評価者端末と接続される翻訳処理装置とから構成される翻訳処理システムであって、前記翻訳処理装置は、前記発注者端末から提供される翻訳発注情報及び翻訳者評価情報と、前記翻訳者端末から提供される翻訳結果情報を記憶する記憶手段と、
前記記憶手段にて記憶された翻訳者の翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を、前記評価者端末に送付する制御手段と、前記評価者端末から送信された翻訳者適正評価情報を受信すると、前記翻訳者評価情報を書き換える。本発明の態様によれば、翻訳を受注した翻訳者には、自己の実力に沿った評実力価がなされるので翻訳者の間の公平性が維持される。
The translation processing system according to the present invention includes an orderer terminal that inputs / outputs information from an orderer, a translator terminal that inputs / outputs information from a translator, and an evaluation that evaluates the ability of translators via communication means. A translation processing system comprising a translation processing device connected to the translator terminal, wherein the translation processing device includes translation order information and translator evaluation information provided from the orderer terminal, and from the translator terminal Storage means for storing provided translation result information;
Translator evaluation information, translation order information and translation result information stored in the storage means are sent to the evaluator terminal, and the translator appropriate evaluation information transmitted from the evaluator terminal When received, the translator evaluation information is rewritten. According to the aspect of the present invention, a translator who has received an order for translation is given an evaluation titer according to his / her own ability, so that fairness among translators is maintained.

また、前記制御手段は、翻訳者端末から翻訳者評価情報の妥当性の要請を受信したとき、評価者端末に当該翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を送信する。Further, when receiving a request for validity of the translator evaluation information from the translator terminal, the control means transmits the translator evaluation information, translation order information, and translation result information to the evaluator terminal.

更に、前記制御手段は、翻訳者評価情報に基づく資格が所定期間同一ランクの場合、評価者端末に当該翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を送信する。Further, when the qualification based on the translator evaluation information is the same rank for a predetermined period, the control means transmits the translator evaluation information, translation order information, and translation result information to the evaluator terminal.

また、前記制御手段は、前記資格のランク変更が生じる場合、評価者端末に当該翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を送信する。The control means transmits the translator evaluation information, translation order information, and translation result information to the evaluator terminal when the qualification rank change occurs.

発明の効果The invention's effect

上述したように、本発明によれば、翻訳者は自己の実力に沿った評価を得ることができるので、翻訳者の間の公平性を維持することができる。As described above, according to the present invention, a translator can obtain an evaluation in accordance with his / her own ability, so that fairness among translators can be maintained.

発明を開示するための最良の形態Best Mode for Disclosing the Invention

本発明に係る好適な実施形態について図面を参照して説明する。Preferred embodiments according to the present invention will be described with reference to the drawings.

図1は、本実施の形態に係る翻訳処理システムの構成を示すブロック図である。図1に示すように、本実施の形態に係る翻訳処理システムは、翻訳処理1と、発注者端末2と、翻訳者端末3と評価者端末10を含んで構成されている。翻訳処理1と、発注者端末2、翻訳者端末3及び評価者端末10がインターネット等の通信手段にて接続されている。FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of the translation processing system according to the present embodiment. As shown in FIG. 1, the translation processing system according to the present embodiment includes a translation process 1, an orderer terminal 2, a translator terminal 3, and an evaluator terminal 10. The translation process 1, the orderer terminal 2, the translator terminal 3, and the evaluator terminal 10 are connected by communication means such as the Internet.

翻訳処理装置1は、物理的には専用化した装置、あるいは汎用の情報処理装置のいずれでもよい。翻訳処理装置1は、発注者端末2、翻訳者端末3及び評価者端末10との間で情報のやり取りを行うインターフェース手段4と、制御手段5と、記憶手段6を含んで構成される。The translation processing apparatus 1 may be either a physically dedicated apparatus or a general-purpose information processing apparatus. The translation processing apparatus 1 includes an interface unit 4 that exchanges information with the orderer terminal 2, the translator terminal 3, and the evaluator terminal 10, a control unit 5, and a storage unit 6.

制御手段5は、後述する第2記憶手段にアクセスできる翻訳者を決定する翻訳者決定手段51と、発注者の翻訳結果に基づく翻訳者評価等に基づいて翻訳者のランクを決定する翻訳者ランク決定手段52と、ポイント累計手段53と、翻訳者への情報入出力手段54と、発注者への情報入出力手段55と、評価者への情報入出力手段56と、試験答案を受信して試験判定する試験判定手段57とを有して構成される。The control unit 5 includes a translator determining unit 51 that determines a translator who can access the second storage unit, which will be described later, and a translator rank that determines the rank of the translator based on the translator evaluation based on the orderer's translation result. The determination means 52, the point accumulation means 53, the information input / output means 54 for the translator, the information input / output means 55 for the orderer, the information input / output means 56 for the evaluator, and the test answer are received. And a test determination means 57 for determining the test.

翻訳者決定手段51は、発注者端末2から提供された発注者条件(例えば、無料希望、納期、分野、出力形式等)と翻訳者情報記憶手段64から得られた翻訳者情報(例えば、専門分野、現在受理している翻訳量、翻訳者評価データ)から、発注者端末2から提供された発注依頼に対する翻訳者を決定する。なお、翻訳者評価データの高い者から優先的に受注を割り当てるようにしてもよいし、発注者端末2で翻訳者情報を閲覧できるようにして発注者自身が指定するようにしても良い。The translator determining means 51 includes the orderer conditions (for example, free request, delivery date, field, output format, etc.) provided from the orderer terminal 2 and the translator information (for example, specialized information) obtained from the translator information storage means 64. The translator for the order request provided from the orderer terminal 2 is determined based on the field, the translation amount currently accepted, and the translator evaluation data. Orders may be preferentially assigned from those having high translator evaluation data, or the orderer himself / herself may designate the order so that the translator information can be viewed on the orderer terminal 2.

翻訳者ランク決定手段52は、翻訳者の登録時に行われる試験結果や発注者端末2から提供される翻訳者評価データ等の累計ポイントを算定し、算定されたポイントに基づいて翻訳者のランクを決定する。なお、ランクは例えば「A」、「B」、「C」、「T」の4段階である。試験において所定以上のスコアを得た翻訳者登録希望者は、翻訳者として登録され、ランクは「T」となる。ランク「T」の翻訳者が、翻訳者評価データ等の累計ポイントで各評価項目の平均が「2」となった場合にランク「C」となる。ランク「C」の翻訳者が、翻訳者評価データ等の累計ポイントで各評価項目の平均が「3.5」となった場合にランク「B」となる。ランク「B」の翻訳者が、翻訳者評価データ等の累計ポイントで各評価項目の平均が「4.5」となった場合にランク「A」となる。The translator rank determining means 52 calculates the cumulative points such as the results of the test performed when the translator is registered and the translator evaluation data provided from the orderer terminal 2, and the translator rank is calculated based on the calculated points. decide. The rank is, for example, four levels of “A”, “B”, “C”, and “T”. A translator registration applicant who has obtained a score higher than a predetermined value in the test is registered as a translator, and the rank is “T”. A translator of rank “T” is ranked “C” when the average of each evaluation item is “2” in the accumulated points of the translator evaluation data and the like. A translator of rank “C” is ranked “B” when the average of each evaluation item is “3.5” in cumulative points such as translator evaluation data. A translator of rank “B” is ranked “A” when the average of each evaluation item is “4.5” in cumulative points such as translator evaluation data.

ポイント累計手段53は、発注者端末2から提供される翻訳者評価データを評価項目毎にポイント算出し、これらの評価ポイントを累計する。この累計ポイントは、翻訳者情報記憶手段64に記憶される。なお、このポイント累計手段53には、累計ポイントが、所定のポイント(例えば、5ポイント)に到達したら、それ以上累計されないように、上限設定されている。なお、発注者による翻訳者評価はナイナスもあるので、常にポイントが加算されるものでない。この累計ポイントに応じて、翻訳者ランク決定手段52にて翻訳者のランクが決定される。The point accumulating means 53 calculates the translator evaluation data provided from the orderer terminal 2 for each evaluation item, and accumulates these evaluation points. The accumulated points are stored in the translator information storage unit 64. In this point accumulation means 53, an upper limit is set so that once the accumulated points reach a predetermined point (for example, 5 points), the accumulated points are not accumulated any more. Note that the translator's evaluation by the orderer is not always accompanied by points, because there are some negatives. The translator rank determining means 52 determines the translator rank in accordance with the accumulated points.

翻訳者への情報入出力手段54は、インターフェース手段4及び通信手段を介して、翻訳者端末3に種々の情報を出力すると共に、翻訳者(翻訳登録希望者を含む)が入力した情報を処理する手段を備える。例えば、翻訳者として登録可能か否かを決定するため試験データ記憶手段63から試験データを読み出して翻訳者端末3に出力し、翻訳者登録希望者が入力した試験回答を受信して試験判定手段57に出力する。また、翻訳者の自己情報等を受信し翻訳者情報記憶手段64に記憶させたり、発注者から翻訳依頼を受注した場合、翻訳者決定手段51に基づく翻訳者にその旨表示したりする。The information input / output unit 54 for the translator outputs various information to the translator terminal 3 via the interface unit 4 and the communication unit, and processes information input by the translator (including those who want to register for translation). Means are provided. For example, in order to determine whether or not registration as a translator is possible, the test data is read from the test data storage means 63 and output to the translator terminal 3, and the test answer input by the translator registration applicant is received and the test judgment means To 57. In addition, the translator's own information and the like are received and stored in the translator information storage means 64, or when a translation request is received from the orderer, the fact is displayed to the translator based on the translator determining means 51.

発注者への情報入出力手段55は、翻訳者評価データを入力するための情報を出力し、発注者が入力した情報を処理したり、翻訳発注条件を入力するための情報を出力し、発注者が入力した情報の翻訳受注処理等を行なう。The information input / output means 55 for the orderer outputs information for inputting the translator evaluation data, processes the information input by the orderer, and outputs information for inputting the translation order conditions. The translation order processing of the information input by the person is performed.

評価者への情報入出力手段56は、翻訳者情報記憶手段54に記憶された翻訳者のランクが適正か否かを判断するため、評価者に対して翻訳ジョブ番号に基づく発注者が入力した翻訳者の評価データと翻訳発注情報と翻訳結果情報の一連の情報を評価者端末10に出力し、翻訳者が入力した翻訳者適正評価情報を入力処理する。なお、複数の翻訳ジョブ番号の一連の情報であってもよい。The information input / output unit 56 for the evaluator inputs the orderer based on the translation job number to the evaluator in order to determine whether the rank of the translator stored in the translator information storage unit 54 is appropriate. A series of information of the translator evaluation data, translation order information, and translation result information is output to the evaluator terminal 10, and the translator suitability evaluation information input by the translator is input. It may be a series of information of a plurality of translation job numbers.

評価者による翻訳者適正評価情報は、ポイント累計手段53に送信され、ポイント累計手段53にてポイント累計の再計算が行われ、この再計算の基づくポイント累計で翻訳者ランク決定手段52にて当該翻訳者のランクの適正化が行なわれる。なお、評価者による翻訳者適正評価情報は、ポイント算定でなく翻訳者のランクを決定するようにしても良い。The translator proper evaluation information by the evaluator is transmitted to the point accumulating means 53, and the point accumulating means 53 recalculates the points, and the translator rank determining means 52 determines the points accumulated based on the recalculation. The translator's rank is optimized. The translator proper evaluation information by the evaluator may determine the translator's rank instead of calculating points.

試験判定手段57は、翻訳者への情報入出力手段54から得られた翻訳者登録希望者による試験解答から試験結果を算定する。また、試験結果によって、ポイントを算定してポイント累計手段53に送信する。The test determination unit 57 calculates the test result from the test answer by the translator registration applicant obtained from the information input / output unit 54 to the translator. Further, points are calculated based on the test results and transmitted to the point accumulating means 53.

記憶手段6は、発注者から提供された無料翻訳発注原稿(無料翻訳発注情報)および翻訳者から提供された無料翻訳結果情報を記憶する第1記憶手段61と、発注者から提供された有料翻訳発注原稿および翻訳者から提供された有料翻訳結果情報を記憶する第2記憶手段62と、翻訳者登録時に翻訳者の翻訳能力を評価するために出題される試験データを記憶する試験データ記憶手段63と、翻訳者の情報を記憶する翻訳者情報記憶手段64と、発注者の情報を記憶する発注者情報記憶手段65と、評価者情報記憶手段66とフォーマット記憶手段67とを有して構成される。The storage means 6 includes a first storage means 61 for storing a free translation ordering manuscript (free translation ordering information) provided by the orderer and free translation result information provided by the translator, and a paid translation provided by the orderer. Second storage means 62 for storing the ordering manuscript and paid translation result information provided by the translator, and test data storage means 63 for storing test data to be given for evaluating the translator's translation ability at the time of translator registration A translator information storage means 64 for storing translator information, an orderer information storage means 65 for storing orderer information, an evaluator information storage means 66, and a format storage means 67. The

翻訳者情報記憶手段64は、例えば、翻訳者のID、発注者から提供される翻訳者の仕事ぶりを評価した翻訳者評価データ、翻訳者から提供される自己データ(例えば、氏名、自己PR、専門分野、翻訳言語等)、翻訳者が得た評価ポイント、翻訳者のランク、翻訳者の累計ポイント等を記憶している。The translator information storage means 64 includes, for example, a translator ID, translator evaluation data evaluated by the translator provided by the orderer, and self data provided by the translator (eg, name, self PR, Specialized fields, translation languages, etc.), evaluation points obtained by translators, translator ranks, cumulative points of translators, etc. are stored.

発注者情報記憶手段65は、例えば、発注者のID、発注者から提供される翻訳を発注する際に必要な条件である翻訳発注条件データ(例えば、氏名、会社名、言語、専門分野、翻訳量(例えば、ワード数やページ数、納期等)、翻訳者に対し行った評価内容からなる翻訳者評価データの履歴等を記憶している。The orderer information storage means 65 includes, for example, the orderer ID, translation ordering condition data (for example, name, company name, language, specialized field, translation) that are necessary conditions for ordering the translation provided by the orderer. The history of the translator evaluation data including the amount (for example, the number of words, the number of pages, the delivery date, etc.) and the evaluation contents performed for the translator is stored.

なお、翻訳者評価データは、例えば、翻訳者の仕事ぶりに対し、発注者端末2に出力された図2に示す形式の評価表の該当部分にチェック入力(クリック)してもらい、その入力結果によって構成される。また、この入力結果は、ポイント累計手段53において、評価項目毎にポイント算出、これらの評価ポイントが累計され、翻訳者情報記憶手段64と発注者情報記憶手段65に記憶された翻訳者評価データの履歴を構成する。また、このポイント累計に基づいて、翻訳者ランク決定手段52にて翻訳者のランクが決定される。The translator evaluation data is, for example, checked (clicked) on the corresponding part of the evaluation table in the format shown in FIG. Consists of. This input result is calculated by the point accumulating means 53 for each evaluation item, and these evaluation points are accumulated, and the translator evaluation data stored in the translator information storing means 64 and the orderer information storing means 65 are stored. Configure the history. Further, based on the accumulated points, the translator rank determining means 52 determines the translator rank.

評価者情報記憶手段66は、例えば、評価者のID、専門分野、専門言語や過去当該評価者が実施した翻訳者適正評価情報等の評価者の情報が記憶されている。なお、評価者は当該言語及び専門分野で卓越した能力を有する者に依頼している。The evaluator information storage means 66 stores evaluator information such as evaluator ID, specialized field, specialized language, and translator proper evaluation information that has been implemented by the evaluator in the past. In addition, the evaluator asks the person who has the outstanding ability in the language and the specialized field.

フォーマット記憶手段67は、翻訳者情報登録用のフォーマット、翻訳者評価データ入力用フォーマット、発注者情報登録用フォーマット、発注用フォーマットや評価者用翻訳者適正評価フォーマットなどが記憶される。The format storage means 67 stores a translator information registration format, a translator evaluation data input format, an orderer information registration format, an ordering format, an evaluator translator appropriate evaluation format, and the like.

図3を参照して、評価者用翻訳者適正評価フォーマットについて説明する。評価者用翻訳者適正評価フォーマットは、発注者及び翻訳者以外の第三者である評価者が記入するものである。例えば、評価者に割り当てられている評価者ID、翻訳者の適正評価の対象となる翻訳ジョブ番号、翻訳を実施した翻訳者ID、発注者IDや翻訳内容における評価項目からなる。なお、評価者端末10に評価者用翻訳者適正評価フォーマットが送付される場合には、評価者への情報入出力手段56にて既に評価者ID、翻訳ジョブ番号、翻訳者ID、発注者IDは記入されている。With reference to FIG. 3, the translator appropriate evaluation format for evaluators will be described. The evaluator proper evaluation format for the evaluator is entered by an evaluator who is a third party other than the orderer and the translator. For example, it consists of an evaluator ID assigned to the evaluator, a translation job number that is a target of the translator's proper evaluation, a translator ID that performed the translation, an orderer ID, and evaluation items in the translation contents. When an evaluator translator's appropriate evaluation format is sent to the evaluator terminal 10, the evaluator ID, the translation job number, the translator ID, and the orderer ID have already been sent to the evaluator information input / output means 56. Is filled in.

評価者用翻訳者適正評価フォーマットの評価項目は、発注者が入力する翻訳者評価フォーマット(図2)と同じである。同じにすることで、発注者の評価が妥当か否かを判断できる。例えば、翻訳の品質はどうか??これは、誤字脱字数/全文字数の割合によって、「大変良い(0.05%以下)」、「良い(0.05%〜0.1%)」、「普通(0.1%〜0.5%)」、「あまり良くない(0.5%〜1%)」と「悪い(1%以上)」との5段階である。Evaluation items of the evaluator's translator appropriate evaluation format are the same as the translator evaluation format (FIG. 2) input by the orderer. By making the same, it can be determined whether or not the orderer's evaluation is appropriate. For example, how about the quality of the translation? ? This is based on the ratio of the number of typographical errors / the total number of characters. 5%) ”,“ not very good (0.5% to 1%) ”and“ bad (1% or more) ”.

第2の評価項目として、校閲の品質はどうか??これは、誤字脱字等翻訳内容以外の品質はいかがでしたか??これも、「大変良い」、「良い」、「普通」、「あまり良くない」と「悪い」の5段階である。What is the quality of review as the second evaluation item? ? How was the quality other than the translated content, such as typographical errors? ? This is also a five-step process: “very good”, “good”, “normal”, “not so good” and “bad”.

第3の評価項目として、専門分野に関する知識は十分でしたか??これも、「大変良い」、「良い」、「普通」、「あまり良くない」と「悪い」の5段階である。Did you have enough knowledge about your specialized field as the third evaluation item? ? This is also a five-step process: “very good”, “good”, “normal”, “not so good” and “bad”.

発注者端末2は、例えばパーソナルコンピュータにより構成され、図示しない通信手段、発注者情報や翻訳結果を記憶する記憶手段、表示手段、操作手段等により構成されている。The orderer terminal 2 is composed of, for example, a personal computer, and is composed of communication means (not shown), storage means for storing orderer information and translation results, display means, operation means, and the like.

翻訳者端末3は、例えばパーソナルコンピュータにより構成され、図示しない通信手段、発注者情報や翻訳結果を記憶する記憶手段、表示手段、操作手段等により構成されている。The translator terminal 3 is composed of, for example, a personal computer, and is composed of communication means (not shown), storage means for storing orderer information and translation results, display means, operation means, and the like.

評価者端末10は、例えばパーソナルコンピュータにより構成され、図示しない通信手段、発注者情報や翻訳結果を記憶する記憶手段、表示手段、操作手段等により構成されている。The evaluator terminal 10 is composed of, for example, a personal computer, and is composed of communication means (not shown), storage means for storing orderer information and translation results, display means, operation means, and the like.

次に、図4を参照して、発注者の発注の一連の動作について説明する。Next, a series of operations for ordering by the orderer will be described with reference to FIG.

発注者は、通信手段を介して翻訳処理装置1にアクセスする(S1)。発注者は受信した発注者情報登録用フォーマットに発注者情報を入力する。なお、既に発注者のID番号を付与されている場合には、当該ID番号を所定に欄に入力する(S2)。発注者端末2に発注用フォーマットが表示され、発注者は発注条件を入力する(S3)。The orderer accesses the translation processing apparatus 1 via the communication means (S1). The orderer inputs the orderer information in the received orderer information registration format. If the ID number of the orderer is already given, the ID number is entered in a predetermined field (S2). The ordering format is displayed on the orderer terminal 2, and the orderer inputs ordering conditions (S3).

例えば、発注用フォーマットには、「有料/無料」欄、「納期」、「言語」、「専門分野」、などが記載され、また「原稿」をテキストデータにて入力する欄がある。発注者が、「有料/無料」欄に、「無料」を入力した場合、発注者への情報入力手段55では入力された原稿の文字数をカウントし、所定の文字数を超えている場合には「有料」と判断して見積もり金額を算定する。For example, the ordering format includes a “pay / free” column, “delivery date”, “language”, “specialized field”, and the like, and a column for inputting “document” as text data. When the orderer inputs “free” in the “paid / free” field, the information input means 55 for the orderer counts the number of characters of the input manuscript, and when the number exceeds the predetermined number of characters, Estimate the amount of money by judging “paid”.

発注者端末2は、上記判定された「無料OK」又は「有料:見積もり料金」が表示される(S4)。発注者は、発注の諾否を発注者端末2から入力する(S5)。発注者からの発注諾が入力されると、翻訳処理システム1では、無料の場合には所定の情報とともに第1記憶手段61に、有料の場合には所定の情報とともに第2記憶手段62に記憶される。The orderer terminal 2 displays the above-mentioned “free OK” or “pay: estimated fee” (S4). The orderer inputs whether or not the order is accepted from the orderer terminal 2 (S5). When an order acceptance from the orderer is input, the translation processing system 1 stores the information in the first storage means 61 together with the predetermined information if it is free, and stores it in the second storage means 62 together with the predetermined information if there is a charge. Is done.

翻訳者によって翻訳結果情報が翻訳者端末3から翻訳処理システム1にアップロードされると、翻訳処理システム1から発注者端末2にその旨表示される。When the translation result information is uploaded from the translator terminal 3 to the translation processing system 1 by the translator, the translation processing system 1 displays that fact on the orderer terminal 2.

発注者が発注者端末2から翻訳処理システム1にアクセスすると、翻訳結果情報が発注者端末2に表示される(S6)。なお、無料翻訳の場合(S7)には、翻訳結果情報は発注者端末2の表示画面のみでの閲覧となり、表示された翻訳結果情報については転送・印刷・記憶媒体への記録はできない(S8)。例えば、翻訳処理システム1が翻訳者から提供された翻訳結果情報を第1記憶手段61に記憶(ファイル)する際に翻訳結果情報の属性におけるアクセス制限項目(印刷不可、配布不可、変更不可、複製不可)を設定することで閲覧のみ可能とすることができる。発注者が表示画面を閲覧し、閲覧終了の入力を行なうと、発注者端末2は翻訳処理システム1のフォーマット記憶手段67から翻訳者評価データ入力用フォーマットを受信し表示する(S9)。When the orderer accesses the translation processing system 1 from the orderer terminal 2, translation result information is displayed on the orderer terminal 2 (S6). In the case of free translation (S7), the translation result information is browsed only on the display screen of the orderer terminal 2, and the displayed translation result information cannot be transferred, printed, or recorded on a storage medium (S8). ). For example, when the translation processing system 1 stores (files) the translation result information provided by the translator in the first storage unit 61, the access restriction item in the attribute of the translation result information (cannot be printed, cannot be distributed, cannot be changed, duplicated It is possible to make only browsing possible by setting (impossible). When the orderer browses the display screen and inputs the end of browsing, the orderer terminal 2 receives and displays the translator evaluation data input format from the format storage means 67 of the translation processing system 1 (S9).

発注者が、表示された翻訳者評価データ入力用フォーマットに評価結果を入力(S10)し、翻訳処理装置1に送信すると、当該翻訳結果情報のアクセス制限項目がはずれ、発注者は当該翻訳結果情報をデータとしてダウンロードして所望の出力を行なうことができる(S11)。発注条件が有料の場合には、翻訳情報のアクセス制限が設定されないので、所望の出力方法にて出力することができる。When the orderer inputs the evaluation result into the displayed translator evaluation data input format (S10) and transmits it to the translation processing device 1, the access restriction item of the translation result information is lost, and the orderer receives the translation result information. Can be downloaded as data for desired output (S11). When the ordering condition is charged, the translation information access restriction is not set, so that it can be output by a desired output method.

なお、図4では、無料翻訳を発注した発注者に対して、翻訳者評価データの入力を促しているが、有料の翻訳を発注した発注者に対しても同様に翻訳者評価データの入力を要請する。In FIG. 4, the orderer who ordered the free translation is prompted to enter the translator evaluation data. However, the translator evaluation data is also input to the orderer who ordered the paid translation. Request.

次に、図5を参照して、翻訳者の再評価要請受信した場合の翻訳処理装置の動作について説明する。Next, the operation of the translation processing apparatus when receiving a translator's re-evaluation request will be described with reference to FIG.

翻訳処理装置1は、翻訳者端末3から再評価要請情報のアクセスを受ける。翻訳処理装置1では、インターフェース手段4を介して翻訳者への情報入出力手段54で再評価要請情報を受信する(S21)。翻訳者への情報入出力手段54では、翻訳者情報記憶手段64から翻訳者の専門言語、専門分野、翻訳者ID等の属性情報を評価者への情報入出力手段56に送信する(S22)。The translation processing apparatus 1 receives access to re-evaluation request information from the translator terminal 3. In the translation processing apparatus 1, the re-evaluation request information is received by the information input / output means 54 for the translator via the interface means 4 (S21). The information input / output means 54 for the translator transmits attribute information such as the translator's specialized language, specialized field, and translator ID from the translator information storage means 64 to the information input / output means 56 for the evaluator (S22). .

評価者への情報入出力手段56では、受信した翻訳者の属性情報等から最適の評価者を割り出す(S23)。そして、当該翻訳者が受注した最新の翻訳ジョブ10件分の翻訳発注情報、翻訳結果情報、発注者の当該翻訳者の翻訳者評価情報と翻訳者適正評価フォーマット等を記憶手段6から読み出し、該当する評価者端末10に送信する(S24)。The information input / output means 56 for the evaluator calculates an optimal evaluator from the received attribute information of the translator (S23). Then, the translation order information, translation result information, translator evaluation information of the translator of the orderer, the translator suitability evaluation format, etc. are read from the storage means 6 for the latest ten translation jobs received by the translator. Is sent to the evaluator terminal 10 (S24).

次に、翻訳ジョブ毎に翻訳者適正評価フォーマットに沿って評価者にて入力された翻訳者適正評価情報をインターフェース手段4を介して評価者への情報入出力手段56にて受信する(S25)。評価者への情報入出力手段56では、翻訳者情報記憶手段64に記憶されている翻訳ジョブ番号毎の発注者の評価情報を評価者の適正評価に書き換えた評価情報をポイント累計手段53に送信する(S26)。翻訳者ランク決定手段52では、ポイント累計手段53にて、再度算定された翻訳者の累計ポイントから翻訳者ランクを決定する(S27)。決定された翻訳者のランクは翻訳者情報記憶手段64にて記憶されるとともに、翻訳者への情報入出力手段54に送信される(S28)。翻訳者への情報入出力手段54は、再評価要請情報を送信した翻訳者端末3に決定されたランクを送信する(S29)。Next, the translator proper evaluation information input by the evaluator in accordance with the translator proper evaluation format for each translation job is received by the information input / output means 56 to the evaluator via the interface means 4 (S25). . The information input / output means 56 for the evaluator transmits the evaluation information obtained by rewriting the evaluation information of the orderer for each translation job number stored in the translator information storage means 64 to the appropriate evaluation of the evaluator to the point accumulating means 53. (S26). The translator rank determining means 52 determines the translator rank based on the translator's accumulated points calculated again by the point accumulating means 53 (S27). The determined translator rank is stored in the translator information storage means 64 and transmitted to the translator information input / output means 54 (S28). The information input / output means 54 for the translator transmits the determined rank to the translator terminal 3 that has transmitted the re-evaluation request information (S29).

なお、評価者への情報入出力手段56では、翻訳者情報記憶手段64に記憶されている翻訳ジョブ番号毎の発注者の評価情報と評価者が実施した適正評価とを比較照合し、所定以上の乖離があれば、発注者端末2に評価が適正で無い旨通知するようにしてもよい。The information input / output unit 56 for the evaluator compares and collates the evaluation information of the orderer for each translation job number stored in the translator information storage unit 64 with the appropriate evaluation performed by the evaluator, and exceeds a predetermined value. If there is a difference, the orderer terminal 2 may be notified that the evaluation is not appropriate.

また、本実施例では、評価者が実施した適性評価情報をポイント累計手段53で再度累計算定し翻訳者ランク決定手段52で翻訳者のランクを決定することで説明したが、評価者が実施した適性評価情報にて翻訳者のランクを決定するようにしても良い。
例えば、評価者は、翻訳ジョブ毎に翻訳者適正評価フォーマットに沿って評価項目を入力する。この評価者によって、入力された各評価項目の平均が「2」となった場合にランク「C」とし、各評価項目の平均が「3.5」となった場合にランク「B」とし、各評価項目の平均が「4.5」となった場合にランク「A」と決定するようにしてもよい。
In the present embodiment, the aptitude evaluation information performed by the evaluator has been described as being accumulated again by the point accumulating means 53 and the translator rank determining means 52 determining the translator's rank. You may make it determine a translator's rank with aptitude evaluation information.
For example, the evaluator inputs an evaluation item according to the translator appropriate evaluation format for each translation job. When the average of each evaluation item input by this evaluator is “2”, the rank is “C”, and when the average of each evaluation item is “3.5”, the rank is “B”. The rank “A” may be determined when the average of the evaluation items is “4.5”.

本実施例の別の態様について図6をもとに説明する。Another aspect of the present embodiment will be described with reference to FIG.

発注者端末2から、インターフェース手段4を介して発注者による翻訳者評価データを発注者への情報入出力手段54にて受信する(S31)。
この翻訳者評価データは、ポイント累計手段53にて、当該翻訳者の評価項目毎にポイント算出し、これらの評価ポイントが累計される(S32)。なお、この累計ポイントは、翻訳者情報記憶手段64に記憶される(S33)。
From the orderer terminal 2, translator evaluation data by the orderer is received by the information input / output unit 54 to the orderer via the interface unit 4 (S 31).
This translator evaluation data is calculated by the point accumulating means 53 for each evaluation item of the translator, and these evaluation points are accumulated (S32). The accumulated points are stored in the translator information storage unit 64 (S33).

累計されたポイントは、翻訳者決定手段51にて当該翻訳者のランクが決定される(S34)。この決定されたランクが現在のランクからアップする場合又はダウンする場合に(S35)、評価者への情報入出力手段56に当該翻訳者の再評価要請情報を送信する(S36)。以後は、図5に基づく動作と同じである。For the accumulated points, the translator's rank is determined by the translator determining means 51 (S34). When the determined rank is increased or decreased from the current rank (S35), the translator's re-evaluation request information is transmitted to the information input / output means 56 for the evaluator (S36). The subsequent operation is the same as the operation based on FIG.

また、翻訳者が所定以上の翻訳ジョブ数を実施したときに、評価者による適正評価を要請するようにしてもよい。In addition, when the translator performs a number of translation jobs greater than or equal to a predetermined number, a proper evaluation by the evaluator may be requested.

さらに、翻訳者のランクが所定期間以上同一の場合には、評価者による適正評価を要請するようにしてもよい。Furthermore, when the translator's rank is the same for a predetermined period or longer, a proper evaluation by the evaluator may be requested.

以上説明したように、本発明に係る翻訳処理システムでは、翻訳者のランク決定に対して、発注者の意図的な翻訳者の評価を適正な評価に修正することができるので、翻訳者間の公正性が維持される。As described above, in the translation processing system according to the present invention, the translator's intentional translator's evaluation can be corrected to an appropriate evaluation for the translator's rank determination. Fairness is maintained.

図1は、本発明の実施に形態に係る翻訳処理システムの構成を示すブロック図である。FIG. 1 is a block diagram showing a configuration of a translation processing system according to an embodiment of the present invention. 図2は、本発明の実施に形態に係る翻訳者評価フォーマットの一例である。FIG. 2 is an example of a translator evaluation format according to the embodiment of the present invention. 図3は、本発明の実施に形態に係る評価者の翻訳者適正評価フォーマットの一例である。FIG. 3 is an example of an evaluator's translator suitability evaluation format according to the embodiment of the present invention. 図4は、本発明の実施に形態に係る翻訳処理システムの発注のフローチャートである。FIG. 4 is a flowchart of ordering for the translation processing system according to the embodiment of the present invention. 図5は、本発明の実施に形態に係る翻訳処理システムの翻訳者の再評価のフローチャートである。FIG. 5 is a flowchart of re-evaluation by a translator of the translation processing system according to the embodiment of the present invention. 図6は、本発明の別の実施に形態に係る翻訳処理システムの翻訳者の再評価を要請する動作のフローチャートである。FIG. 6 is a flowchart of an operation for requesting re-evaluation by a translator of a translation processing system according to another embodiment of the present invention.

符号の説明Explanation of symbols

1:翻訳処理装置
2:発注者端末
3:翻訳者端末
4:インターフェース手段
5:制御手段
6:記憶手段
10:評価者端末
51:翻訳者決定手段
52:翻訳者ランク決定手段
54:翻訳者への情報入出力手段
55:発注者への情報入出力手段
56:評価者への情報入出力手段
61:第1記憶手段
62:第2記憶手段
64:翻訳者情報記憶手段
65:発注者情報記憶手段
66:評価者情報記憶手段
1: translation processing device 2: orderer terminal 3: translator terminal 4: interface means 5: control means 6: storage means 10: evaluator terminal 51: translator decision means 52: translator rank decision means 54: to translator Information input / output means 55: information input / output means 56 for the orderer: information input / output means 61 for the evaluator 61: first storage means 62: second storage means 64: translator information storage means 65: orderer information storage Means 66: Evaluator information storage means

Claims (4)

通信手段を介して、発注者からの情報の入出力を行なう発注者端末と翻訳者からの情報の入出力を行なう翻訳者端末と翻訳者の実力評価を行う評価者端末と接続される翻訳処理装置とから構成される翻訳処理システムであって、
前記翻訳処理装置は、
前記発注者端末から提供される翻訳発注情報及び翻訳者評価情報と、前記翻訳者端末から提供される翻訳結果情報を記憶する記憶手段と、
前記記憶手段にて記憶された翻訳者の翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を、前記評価者端末に送付する制御手段と、
前記評価者端末から送信された翻訳者適正評価情報を受信すると、前記翻訳者評価情報を書き換えることを特徴とする翻訳処理システム。
Translation processing connected to an orderer terminal that inputs / outputs information from the orderer, a translator terminal that inputs / outputs information from the translator, and an evaluator terminal that evaluates the translator's ability through communication means A translation processing system comprising an apparatus,
The translation processing apparatus includes:
Translation order information and translator evaluation information provided from the orderer terminal; storage means for storing translation result information provided from the translator terminal;
Control means for sending translator evaluation information, translation order information and translation result information stored in the storage means to the evaluator terminal;
A translation processing system, wherein the translator evaluation information is rewritten when the translator proper evaluation information transmitted from the evaluator terminal is received.
前記制御手段は、翻訳者端末から翻訳者評価情報の妥当性の要請を受信したとき、評価者端末に当該翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を送信することを特徴とする請求項1記載の翻訳処理システム。The control means, when receiving a request for validity of translator evaluation information from a translator terminal, transmits the translator evaluation information, translation order information, and translation result information to the evaluator terminal. The translation processing system according to 1. 前記制御手段は、翻訳者評価情報に基づく資格が所定期間同一ランクの場合、評価者端末に当該翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を送信することを特徴とする請求項1記載の翻訳処理システム。The said control means transmits the said translator evaluation information, translation order information, and translation result information to an evaluator terminal, when the qualification based on the translator evaluation information is the same rank for a predetermined period. Translation processing system. 前記制御手段は、前記資格のランク変更が生じる場合、評価者端末に当該翻訳者評価情報と翻訳発注情報と翻訳結果情報を送信することを特徴とする請求項1記載の翻訳処理システム。2. The translation processing system according to claim 1, wherein, when the rank change of the qualification occurs, the control means transmits the translator evaluation information, translation order information, and translation result information to the evaluator terminal.
JP2005381277A 2005-12-28 2005-12-28 Translation processing system Pending JP2007179513A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005381277A JP2007179513A (en) 2005-12-28 2005-12-28 Translation processing system

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005381277A JP2007179513A (en) 2005-12-28 2005-12-28 Translation processing system

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2007179513A true JP2007179513A (en) 2007-07-12

Family

ID=38304602

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2005381277A Pending JP2007179513A (en) 2005-12-28 2005-12-28 Translation processing system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2007179513A (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009230288A (en) * 2008-03-19 2009-10-08 Fuji Xerox Co Ltd Interactive translation management device, interactive translation processing system, and interactive translation management program
JP2011123871A (en) * 2009-11-24 2011-06-23 Intel Corp Method and system for real time language translation using social networking

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009230288A (en) * 2008-03-19 2009-10-08 Fuji Xerox Co Ltd Interactive translation management device, interactive translation processing system, and interactive translation management program
JP2011123871A (en) * 2009-11-24 2011-06-23 Intel Corp Method and system for real time language translation using social networking
US9087045B2 (en) 2009-11-24 2015-07-21 Intel Corporation Methods and systems for real time language translation using social networking

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2002033634A1 (en) Repository for jobseekers&#39; references on the internet
US6993711B1 (en) Style-sheet output apparatus and method, and style-sheet output system
WO2017010242A1 (en) Determination device, determination method, and determination program
JP7239969B2 (en) System, information processing method, and program for providing information on legal consultation
US8265991B1 (en) Automated determination of applicability and value of discounts for a purchase order
JP6949406B1 (en) Medical document provision support system
JP2007179513A (en) Translation processing system
JP4978173B2 (en) Function introduction device, function introduction system, function introduction device control method, and computer program
JP2010160627A (en) Support system for loan business, method of supporting loan business, and support program for loan business
JP2017208041A (en) Information processor and information processing method
JP5245687B2 (en) Processing apparatus and program
CN101398924A (en) Analysis apparatus, program and analysis method
JP2007179512A (en) Translation processing system
JP5730690B2 (en) Content management apparatus, content management method, and program
WO2007132581A1 (en) Workflow system, management method, program, and recording medium
JP2009301240A (en) Web content authentication mark controller and program
JP2005078179A (en) Nursing care support system
JP6959962B2 (en) Database search server, database search system and database search method
JP2001357229A (en) Work mediation system
JP5088183B2 (en) Book sales amount determination device, book sales amount determination program, and book sales amount determination method
JP7187403B2 (en) Information processing device, information processing method and program
JP2018101316A (en) Server device, service method and program
JP4250624B2 (en) Catalog distribution server
JP2001325347A (en) Device and method for processing for learning user object and recording medium
JP4860900B2 (en) Sales information processing method and credit card system