JP2005102704A - Liquid condiment and method for producing the same - Google Patents

Liquid condiment and method for producing the same Download PDF

Info

Publication number
JP2005102704A
JP2005102704A JP2005008251A JP2005008251A JP2005102704A JP 2005102704 A JP2005102704 A JP 2005102704A JP 2005008251 A JP2005008251 A JP 2005008251A JP 2005008251 A JP2005008251 A JP 2005008251A JP 2005102704 A JP2005102704 A JP 2005102704A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
liquid
seasoning
fermented
cereals
soy sauce
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2005008251A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2005102704A5 (en
Inventor
Hiroshi Uchida
弘 内田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
BEST AMENITY KK
BLESSING FAVOUR KK
Original Assignee
BEST AMENITY KK
BLESSING FAVOUR KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by BEST AMENITY KK, BLESSING FAVOUR KK filed Critical BEST AMENITY KK
Priority to JP2005008251A priority Critical patent/JP2005102704A/en
Publication of JP2005102704A publication Critical patent/JP2005102704A/en
Publication of JP2005102704A5 publication Critical patent/JP2005102704A5/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Soy Sauces And Products Related Thereto (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a high quality liquid condiment decreased in unpleasant smell specific to fish sauces, such as fishy smell and fermented smell, and having deliciousness and flavor superior to those of conventional fish sauces. <P>SOLUTION: The liquid condiment comprises a fermented condiment liquid, a fish sauce and a spirits, wherein the fermented condiment liquid is obtained by fermenting one or more raw materials selected from a group consisting of grains, seaweeds, vegetables and fruits. When a fermented condiment liquid obtained by fermenting grains including cereals, a fish sauce and Shochu are used as compounding materials, preferably the liquid condiment is 20-45 wt.%, fish sauce is 20-45 wt.% and Shochu is 15-35 wt.% (100 wt.% by the gross). <P>COPYRIGHT: (C)2005,JPO&NCIPI

Description

本発明は液状調味料及びその製造方法に関する。
更に詳しくは、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いが低減され、しかも従来の魚醤油よりも優れたうまみとコク味を有する高品質の新規な液状調味料に関する。
The present invention relates to a liquid seasoning and a method for producing the same.
More specifically, the present invention relates to a novel high-quality liquid seasoning that has an unpleasant odor such as a raw odor and a fermentation odor peculiar to fish soy sauce, and has a better umami taste and richness than conventional fish soy sauce.

魚醤油は、魚介類を使用した伝統的なうまみ調味料である。魚醤油は、複雑で奥深い濃厚なうまみを呈し、東南アジアを中心に世界各地で使用されている。   Fish soy sauce is a traditional umami seasoning that uses seafood. Fish soy sauce has a complex and deep rich taste and is used around the world, especially in Southeast Asia.

しかしながら、魚醤油には、魚介類独特の生臭さや熟成時の微生物の繁殖などによる不快な発酵臭などがあり、日本人には受け入れにくく、日常汎用されていないのが実状であった。   However, fish soy sauce has a unique raw odor of seafood and an unpleasant fermentation odor due to the growth of microorganisms during ripening, etc., and it is difficult for Japanese people to accept and is not widely used on a daily basis.

また、例えば鍋料理の調味料として魚醤油を単独で使用した場合、うまみ成分は魚介類由来の成分に限定され、調和のとれず、バランスが悪い味となりがちで、いわゆる熟成されたうまみやコク味等は得難かった。   For example, when using fish soy sauce alone as a seasoning for hot pot dishes, the umami component is limited to components derived from seafood and tends to be unbalanced and unbalanced, so-called aged umami and richness. The taste was difficult to obtain.

そこで、本発明者は、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いが低減され、しかも従来の魚醤油よりも優れたうまみとコク味を有する新規な液状調味料を得るべく、鋭意研究を進めた結果、魚醤油と、穀類等を発酵させて得た発酵調味液と、酒類を混合することが、上記課題を解決できる極めて有効な手段であることを見い出した。   Therefore, the present inventor has eagerly researched to obtain a novel liquid seasoning that has a less unpleasant smell such as a raw odor and a fermentation odor peculiar to fish soy sauce, and has a better umami and rich taste than conventional fish soy sauce. As a result, it was found that mixing soy sauce, fermented seasoning liquid obtained by fermenting cereals and the like and liquor is an extremely effective means for solving the above-mentioned problems.

(発明の目的)
本発明の目的は、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いが低減され、しかも従来の魚醤油よりも優れたうまみとコク味を有する高品質の新規な液状調味料及びその製造方法を提供することにある。
(Object of invention)
An object of the present invention is to reduce the unpleasant smell such as the raw odor and fermentation odor peculiar to fish soy sauce, and to provide a high-quality novel liquid seasoning having a better umami and rich taste than conventional fish soy sauce and a method for producing the same Is to provide.

上記目的を達成するために講じた本発明の手段は次のとおりである。
第1の発明にあっては、
発酵調味液と、魚醤油と、酒類を含むことを特徴とする、
液状調味料である。
The means of the present invention taken to achieve the above object are as follows.
In the first invention,
It contains fermented seasoning liquid, fish soy sauce, and alcoholic beverages.
It is a liquid seasoning.

第2の発明にあっては、
穀類、海草類、野菜類、果物類からなる群から選ばれた一または二以上の原料を発酵させて得た発酵調味液と、魚醤油と、酒類を含むことを特徴とする、
液状調味料である。
In the second invention,
A fermented seasoning liquid obtained by fermenting one or more raw materials selected from the group consisting of cereals, seaweeds, vegetables and fruits, fish soy sauce, and alcoholic beverages,
It is a liquid seasoning.

第3の発明にあっては、
雑穀、雑穀以外の穀類、または雑穀を含む穀類から得られた麹を発酵させて得た発酵調味液と、魚醤油と、酒類を含むことを特徴とする、
液状調味料である。
In the third invention,
Including a fermented seasoning liquid obtained by fermenting cereals obtained from millet grains, grains other than millet grains, or grains containing millet grains, fish sauce, and alcoholic beverages,
It is a liquid seasoning.

第4の発明にあっては、
雑穀を含む穀類から得られた麹を発酵させて得た発酵調味液20〜45重量%と、魚醤油20〜45重量%と、焼酎15〜35重量%(合計100重量%)を含むことを特徴とする、
液状調味料である。
In the fourth invention,
It contains 20-45% by weight of fermented seasoning liquid obtained by fermenting koji obtained from cereals including cereals, 20-45% by weight of fish soy sauce, and 15-35% by weight of shochu (total 100% by weight). Features
It is a liquid seasoning.

第5の発明にあっては、
雑穀を含む穀類は、玄米、赤米、黒米、ハダカ麦、モチアワ、モチキビ、ヒエ、ハトムギであることを特徴とする、
第3または第4の発明に係る液状調味料である。
In the fifth invention,
Cereals including miscellaneous cereals are brown rice, red rice, black rice, hadaka oats, motiawa, mochi, millet, pearl barley,
It is the liquid seasoning which concerns on 3rd or 4th invention.

第6の発明にあっては、
穀類、海草類、野菜類、果物類からなる群から選ばれた一または二以上の原料を発酵させて発酵調味液とし、該発酵調味液と魚醤油と酒類とを順不同で混合することを特徴とする、
液状調味料の製造方法である。
In the sixth invention,
One or more raw materials selected from the group consisting of cereals, seaweeds, vegetables and fruits are fermented to form a fermented seasoning liquid, and the fermented seasoning liquid, fish soy sauce and liquor are mixed in any order. To
It is a manufacturing method of a liquid seasoning.

本発明で用いる発酵調味液は、例えば穀類、海草類、野菜類、果物類からなる群から選ばれた一または二以上の原料を発酵させて得ることができる。   The fermented seasoning liquid used in the present invention can be obtained by, for example, fermenting one or more raw materials selected from the group consisting of cereals, seaweeds, vegetables and fruits.

発酵調味液の原料として穀類を用いる場合には、例えば雑穀、雑穀以外の穀類、または雑穀を含む穀類から得られた麹を発酵させて得ることができる。   When using cereals as a raw material for the fermented seasoning liquid, it can be obtained, for example, by fermenting cereals obtained from cereals including cereals, cereals other than cereals, or cereals containing cereals.

本明細書で「雑穀」の用語は、米(白米・赤米・黒米・玄米等を含む)と麦(大麦・小麦・ハダカムギ・ライムギ・エンバク・もち麦を含む)以外の穀類(穀物)を指称している。   In this specification, the term “Miscellaneous grains” refers to grains (cereal grains) other than rice (including white rice, red rice, black rice, brown rice, etc.) and wheat (including barley, wheat, hadakamugi, rye, oat, and glutinous rice). Nominating.

雑穀としては、例えば、アワ(モチアワ等も含む)、キビ(モチキビ等も含む)、ヒエ、ハトムギ、ソバ、アマランサス、キヌア(キノアとも称される)、トウモロコシ、小豆(金時小豆も含む)や大豆等の豆類、ゴマ等を挙げることができる。   As cereals, for example, millet (including mochiawa), millet (including mochi), millet, pearl barley, buckwheat, amaranth, quinoa (also called quinoa), corn, red beans (including Kintoki red beans), Examples include beans such as soybeans and sesame.

本明細書で「海草類」の用語は、例えばわかめ、昆布、ひじき、もずく等を一般的に指称するが、海苔等の加工製品も含む広い概念として使用している。   In this specification, the term “seaweed” generally refers to, for example, seaweed, kelp, hijiki, mozuku, etc., but is used as a broad concept including processed products such as seaweed.

本明細書でいう「野菜類」の用語は、生食または調理して食す草本作物の総称を意味し、具体的には、例えばニンニク、ニンジン、ゴボウ、きゅうり、しそ、レンコン、セロリ、レタス、キャベツ等を挙げることができるが、これらに特に限定されない。   As used herein, the term “vegetables” means a generic term for herbaceous crops that are eaten raw or cooked. Specifically, for example, garlic, carrot, burdock, cucumber, perilla, lotus root, celery, lettuce, cabbage. However, it is not particularly limited to these.

本明細書でいう「果物類」としては、例えばリンゴ、柿、バナナ、パインアップル、いちご、ぶどう、山ぶどう、温州みかん、アケビ、マタタビ、イチジク、野いちご、もも、山桃、梅、ブルーベリー、ラズベリー、ネーブル、ハッサク、夏みかん、オレンジ、伊予柑、きんかん、ゆず、カボス、ザボン、ポンカン、レモン、ライム等を挙げることができるが、これらに特に限定されない。   Examples of the “fruits” in the present specification include apples, persimmons, bananas, pineapples, strawberries, grapes, mountain grapes, mandarin oranges, akebi, matatabi, figs, wild strawberries, peaches, wild peaches, plums, blueberries, Raspberries, navels, hassaku, summer oranges, oranges, Iyokan, kankan, yuzu, kabosu, pomelo, ponkan, lemon, lime and the like can be mentioned, but are not particularly limited thereto.

本明細書で「魚醤油」の用語は、一般的に魚類や魚介類を原料として醤油状に作った調味料を指称するが、魚類や魚介類の他に鶏肉、豚肉、牛肉等の肉類を原料の一部として製造したものも含む広い概念として使用している。   In this specification, the term “fish soy sauce” generally refers to a seasoning made of fish and seafood as a soy oily ingredient, but in addition to fish and seafood, meat such as chicken, pork and beef is used. It is used as a broad concept including those manufactured as part of the raw material.

魚醤油の具体的な原料である魚類や魚介類としては、例えばイワシ、サンマ、鮭、鯖、鯛、鱈、ブリ、マグロ、鰹、むつ、エビ等を挙げることができるが、特にこれらに限定されない。   Examples of fish and seafood that are specific raw materials for fish sauce include sardines, saury, salmon, salmon, salmon, salmon, yellowtail, tuna, salmon, mud, shrimp, etc. Not.

本明細書で「酒類」の用語は、アルコールを含有する飲料を指称しており、例えば焼酎、泡盛、日本酒、ブランデー、ウイスキー、ワイン等を挙げることができる。   In the present specification, the term “alcohol” refers to a beverage containing alcohol, and examples thereof include shochu, awamori, sake, brandy, whiskey, wine and the like.

例えば本発明に係る液状調味料の配合原料として、雑穀を含む穀類を発酵させて得た発酵調味液と、魚醤油と、焼酎を用いた場合、発酵調味液は20〜45重量%、魚醤油は20〜45重量%、焼酎は15〜35重量%(合計100重量%)が好ましい。   For example, when using a fermented seasoning liquid obtained by fermenting cereals containing miscellaneous grains, fish soy sauce, and shochu as a blending raw material of the liquid seasoning according to the present invention, the fermented seasoning liquid is 20 to 45% by weight, fish soy sauce Is preferably 20 to 45% by weight, and shochu is preferably 15 to 35% by weight (total 100% by weight).

発酵調味液が20重量%未満であると、穀類由来のうまみ、コク味が薄れるため好ましくなく、45重量%を越えると穀類由来の味が強くなりすぎてバランスが悪い味となるので好ましくない。   If the fermented seasoning liquid is less than 20% by weight, it is not preferable because the umami taste and richness derived from cereals are diminished, and if it exceeds 45% by weight, the taste derived from cereals becomes too strong and the balance becomes unfavorable.

魚醤油が20重量%未満であると、魚醤油由来のうまみ、コク味が薄れるため好ましくなく、45重量%を越えると魚介類由来の味が強くなりすぎてバランスが悪い味となり、また魚醤油臭さが残りやすくなるため好ましくない。   If the amount of fish soy sauce is less than 20% by weight, the taste and taste derived from fish soy sauce will be unfavorable, and if it exceeds 45% by weight, the taste derived from seafood will become too strong, resulting in a poor balance. This is not preferable because the odor tends to remain.

焼酎が15重量%未満であると、発酵調味液と魚醤油のうまみやコク味が料理の具材に染み込みにくくなり、また魚醤油臭さが残りやすくなるため好ましくなく、35%を越えると発酵調味液と魚醤油のうまみやコク味が薄れてバランスが悪い味となり、またアルコールの甘い香りが強くなるため好ましくない。   If the shochu is less than 15% by weight, the flavor and richness of the fermented seasoning liquid and fish soy sauce will not be soaked in the ingredients of the dish, and the fish soy sauce odor will likely remain. This is not preferable because the flavor and richness of the seasoning liquid and fish soy sauce become thin and the taste becomes poor and the sweet aroma of alcohol becomes strong.

なお、本発明に係る調味料は、上記各成分の他に、香辛料、水、食塩、液体調味料、食用油脂、酸味料、糖類、甘味料、旨味料、糊料、乳化剤、天然香料、天然着色料等を適宜加えることもできる。   The seasonings according to the present invention include, in addition to the above-mentioned components, spices, water, salt, liquid seasonings, edible fats and oils, acidulants, sugars, sweeteners, flavours, pastes, emulsifiers, natural flavors, natural flavors. Coloring agents and the like can be added as appropriate.

香辛料としては、唐辛子、胡椒、ガーリック、わさび、ゴマ、マスタード、ナツメグ、メース、キャラウェイ、カルダモン、オールスパイス、コリアンダー、クローブ、セージ、タイム、バジル、ローレル、セロリー、しそ、シナモン、ジンジャー、オニオン、ターメリック又はその処理物(ラー油、オレオレジン等)等を挙げることができる。   Spices include pepper, pepper, garlic, wasabi, sesame, mustard, nutmeg, mace, caraway, cardamom, allspice, coriander, clove, sage, thyme, basil, laurel, celery, shiso, cinnamon, ginger, onion, Examples thereof include turmeric and processed products thereof (such as lar oil and oleoresin).

液体調味料としては、食酢、醤油、みりん、みりん風調味料、柑橘類の果汁等を挙げることができる。   Examples of the liquid seasoning include vinegar, soy sauce, mirin, mirin-style seasoning, citrus fruit juice, and the like.

食用油脂としては、サラダ油、ナタネ油、ゴマ油等を挙げることができる。   Examples of edible oils and fats include salad oil, rapeseed oil and sesame oil.

酸味料としては、クエン酸、リンゴ酸、その他の天然素材由来のもの等を挙げることができる。   Examples of the acidulant include citric acid, malic acid, and other natural materials.

糖類及び甘味料としては、砂糖、麦芽糖、その他の天然素材由来のもの等を挙げることができる。   Examples of sugars and sweeteners include sugar, maltose, and other natural materials.

旨味料としては、各種だし汁、エキス類、その他の天然素材由来のもの等を挙げることができる。   Examples of the flavoring agent include various soup stocks, extracts, and other natural materials.

糊料としては、寒天、その他の天然素材由来のもの等を挙げることができる。   Examples of the paste include agar and other natural materials.

乳化剤としては、卵黄、その他の天然素材由来のもの等を挙げることができる。   Examples of the emulsifier include egg yolk and those derived from other natural materials.

本発明で得られる液状調味料は、そば、うどん、鍋物、煮物等の様々な料理、各種つけめん類たれ、焼肉のたれ、ドレッシング、その他の調味用の調味料等として好適に用いることができる。   The liquid seasoning obtained in the present invention can be suitably used as various dishes such as buckwheat, udon, hot pot, boiled food, various tsukemen sauce, grilled meat sauce, dressing, and other seasonings.

(a)本発明によれば、発酵調味液と、魚醤油と、酒類を混合することにより、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いが低減され、しかも従来の魚醤油よりも優れたうまみとコク味を有する高品質の新規な液状調味料を得ることができる。 (A) According to the present invention, by mixing the fermented seasoning liquid, fish soy sauce, and alcoholic beverages, unpleasant odors such as the fishy soy peculiar smell and fermentation odor are reduced, and it is superior to conventional fish soy sauce. A high-quality novel liquid seasoning having a savory and rich taste can be obtained.

(b)雑穀を含む穀類から得られた麹を発酵させて得た発酵調味液20〜45重量%と、魚醤油20〜45重量%と、焼酎15〜35重量%(合計100重量%)を含むものは、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いが消失している一方で、柔らかな甘い香りがし、更に魚介類由来のうまみ成分だけではなく、穀類の熟成されたうまみとコク味が口の中全体に広がる非常にバランスがとれた液状調味料である。 (B) Fermented seasoning liquid 20-45 wt% obtained by fermenting koji obtained from cereals including millet, fish soy sauce 20-45 wt%, and shochu 15-35 wt% (total 100 wt%) Contained in the savory umami of cereals, not only the seafood-derived umami ingredients, but also the soft and sweet scents, while the unpleasant odors such as fish soy sauce and unpleasant odors such as fermentation odors have disappeared A very balanced liquid seasoning that spreads throughout the mouth.

以下、本発明を実施例により説明するが、本発明はこれらに限定されるものではない。   EXAMPLES Hereinafter, although an Example demonstrates this invention, this invention is not limited to these.

[実施例1]
(玄米を原料とした発酵調味液)
洗米した玄米を水に浸漬した後、蒸した。これに所要量(例えば玄米に対して約8.5重量%)の食塩を加えて冷却した後、麹菌を加えて製麹を行った。得られた麹に水を加え、一次発酵(糖化発酵)させた。次いで、天然酵母と乳酸菌を加えて二次発酵させた後、固形分を濾過した。発酵時間は、一次と二次を含めて約90日間であり、発酵温度は約30度に保った。最後に、得られた液分を殺菌処理をし、発酵調味液を得た。
この成分分析結果を表1に示す。
[Example 1]
(Fermented seasoning liquid made from brown rice)
The washed brown rice was dipped in water and steamed. A required amount (for example, about 8.5% by weight of brown rice) of sodium chloride was added to this and cooled, and then koji molds were added to make a koji. Water was added to the obtained koji to perform primary fermentation (saccharification and fermentation). Subsequently, natural yeast and lactic acid bacteria were added for secondary fermentation, and then the solid content was filtered. The fermentation time was about 90 days including the primary and secondary, and the fermentation temperature was kept at about 30 degrees. Finally, the obtained liquid was sterilized to obtain a fermented seasoning liquid.
The component analysis results are shown in Table 1.

Figure 2005102704
Figure 2005102704

表1から明らかなとおり、玄米を原料とする発酵調味液は、タンパク質や炭水化物等の栄養素を含むと共に、うまみ成分であるグルタミン酸をはじめ15種類ものアミノ酸を含んでいる。   As is clear from Table 1, the fermented seasoning liquid using brown rice as a raw material contains nutrients such as proteins and carbohydrates, and contains 15 kinds of amino acids including glutamic acid, which is an umami component.

(雑穀を含む穀類を原料とした発酵調味液)
また、赤米、黒米、ハダカ麦、モチアワ、モチキビ、ヒエ、ハトムギを所要の配合比で混合した雑穀を含む穀類を、上記した玄米の場合と同様に処理して、雑穀を含む穀類を原料とする発酵調味液を得た。これを成分分析したところ、玄米を原料とする発酵調味液と同様、タンパク質や炭水化物等の栄養素を含むと共に、多数種のアミノ酸を含んでいた。
(Fermented seasoning liquid made from grains including miscellaneous grains)
In addition, cereals containing mixed cereals mixed with red rice, black rice, hadaka oats, mochiawa, mochi millet, barnyard millet, pearl barley in the required mixing ratio are treated in the same manner as in the case of the above-described brown rice, and cereals containing cereals are used as raw materials. A fermented seasoning liquid was obtained. As a result of component analysis, it contained nutrients such as proteins and carbohydrates as well as many kinds of amino acids, as in the fermented seasoning liquid made from brown rice.

(目的とする液状調味料の製造)
玄米から得られた発酵調味液20重量部と、雑穀を含む穀類から得られた発酵調味液20重量部と、魚醤油(商品名「コクデールA」、ブレッシングフェバー株式会社製)41重量部と、焼酎19重量部を混合し、目的とする液状調味料を得た。なお、焼酎は、米焼酎・麦焼酎・酒粕焼酎の3種類をブレンドしたものを用いた。
(Manufacture of target liquid seasonings)
20 parts by weight of a fermented seasoning liquid obtained from brown rice, 20 parts by weight of a fermented seasoning liquid obtained from cereals containing miscellaneous grains, and 41 parts by weight of fish soy sauce (trade name “Cockdale A”, manufactured by Blessing Faber Co., Ltd.) Then, 19 parts by weight of shochu was mixed to obtain the intended liquid seasoning. In addition, the shochu used what blended three types, rice shochu, wheat shochu, and sake lees shochu.

(官能試験:香り)
以上のようにして得られた液状調味料を実施例1とし、魚醤油(商品名「コクデールA」、ブレッシングフェバー株式会社製)を比較例2とした。これらの香り(魚醤油臭さ)について、30名のパネラーにより官能試験を行った。その結果を表2に示す。
(Sensory test: fragrance)
The liquid seasoning obtained as described above was used as Example 1, and fish soy sauce (trade name “Cockdale A”, manufactured by Blessing Faber Co., Ltd.) was used as Comparative Example 2. About these fragrances (fish soy smell), the sensory test was done by 30 panelists. The results are shown in Table 2.

Figure 2005102704
Figure 2005102704

表2の結果から明らかなとおり、比較例1と比べ、実施例1に係る液状調味料は、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いを殆ど感じなかった。またそれと共に、甘い香りを感じた。   As is clear from the results in Table 2, as compared with Comparative Example 1, the liquid seasoning according to Example 1 hardly felt unpleasant odors such as a raw odor and a fermentation odor peculiar to fish soy sauce. Along with that, I felt a sweet scent.

(官能試験:うまみ、コク味)
表3に示すように、実施例1及び比較例1に対し、液状調味料の配合原料である発酵調味液、焼酎をそれぞれ比較例2、比較例3とした。発酵調味液は、玄米を原料としたものと、雑穀を含む穀類を原料したものを1:1(重量比)の配合でブレンドしたものを用いた。
(Sensory test: umami, rich taste)
As shown in Table 3, with respect to Example 1 and Comparative Example 1, the fermented seasoning liquid and shochu, which are blended raw materials for the liquid seasoning, were used as Comparative Example 2 and Comparative Example 3, respectively. As a fermented seasoning liquid, a blend of 1: 1 (weight ratio) of a raw material made of brown rice and a raw material made of grains containing miscellaneous grains was used.

更に、同じく表3に示すように、液状調味料の配合原料である魚醤油、発酵調味液、焼酎の中から二種類選んでブレンドしたものを、それぞれ比較例4、比較例5、比較例6とした。配合割合は1:1(重量比)である。   Furthermore, as also shown in Table 3, two types of blended ingredients selected from fish soy sauce, fermented seasoning liquid, and shochu, which are blended raw materials for liquid seasonings, were Comparative Example 4, Comparative Example 5 and Comparative Example 6, respectively. It was. The blending ratio is 1: 1 (weight ratio).

Figure 2005102704
Figure 2005102704

以上のようにして得られた実施例及び比較例に係る各調味液について、30名のパネラーにより、官能試験を行った。試験方法は、寄せ鍋用として作った出し汁(昆布からとったもの)100ミリリットルに対して、各比較例に係る調味液を5ミリリットル加え、そのうまみとコク味について評価を行った。なお、ブランクとして液状調味料を加えないものについても比較した。
その結果を表4〜表10に示す。
About each seasoning liquid which concerns on the Example and comparative example which were obtained as mentioned above, the sensory test was done by 30 panelists. In the test method, 5 ml of the seasoning liquid according to each comparative example was added to 100 ml of the soup stock (taken from kelp) made for the soup pan, and the umami and rich taste were evaluated. In addition, the thing which does not add a liquid seasoning as a blank was also compared.
The results are shown in Tables 4-10.

Figure 2005102704
Figure 2005102704

Figure 2005102704
Figure 2005102704

Figure 2005102704
Figure 2005102704

Figure 2005102704
Figure 2005102704

Figure 2005102704
Figure 2005102704

Figure 2005102704
Figure 2005102704

Figure 2005102704
Figure 2005102704

表4〜表10の結果から明らかなとおり、実施例1に係る調味料は、発酵調味液、魚醤油、焼酎の各単独物、あるいは中から二種類選んでブレンドしたもの に比べて、うまみ、コク味が格段に優れている。   As is clear from the results in Tables 4 to 10, the seasoning according to Example 1 is more umami than the fermented seasoning liquid, fish soy sauce, shochu, or a blend of two selected from the above. The richness is much better.

具体的に言えば、本実施例に係る液状調味料は、魚醤油特有の生臭さや発酵臭などの不快な臭いが消失している一方で、柔らかな甘い香りがし、口に含んだときには、魚介類由来のうまみ成分だけではなく、穀類の熟成されたうまみとコク味が口の中全体に広がる非常にバランスがとれた調味料であった。   Specifically, when the liquid seasoning according to the present embodiment has disappeared unpleasant odors such as the raw odor and fermentation odor peculiar to fish soy sauce, it has a soft sweet scent and is contained in the mouth. It was not only a seafood-derived umami component, but also a well-balanced seasoning that spreads the umami and aroma of cereals throughout the mouth.

なお、本明細書で使用している用語と表現はあくまで説明上のものであって、限定的なものではなく、上記用語、表現と等価の用語、表現を除外するものではない。   Note that the terms and expressions used in this specification are merely explanatory and are not restrictive, and do not exclude terms and expressions equivalent to the above terms and expressions.

Claims (6)

発酵調味液と、魚醤油と、酒類を含むことを特徴とする、
液状調味料。
It contains fermented seasoning liquid, fish soy sauce, and alcoholic beverages.
Liquid seasoning.
穀類、海草類、野菜類、果物類からなる群から選ばれた一または二以上の原料を発酵させて得た発酵調味液と、魚醤油と、酒類を含むことを特徴とする、
液状調味料。
A fermented seasoning liquid obtained by fermenting one or more raw materials selected from the group consisting of cereals, seaweeds, vegetables and fruits, fish soy sauce, and alcoholic beverages,
Liquid seasoning.
雑穀、雑穀以外の穀類、または雑穀を含む穀類から得られた麹を発酵させて得た発酵調味液と、魚醤油と、酒類を含むことを特徴とする、
液状調味料。
Including a fermented seasoning liquid obtained by fermenting cereals obtained from millet grains, grains other than millet grains, or grains containing millet grains, fish sauce, and alcoholic beverages,
Liquid seasoning.
雑穀を含む穀類から得られた麹を発酵させて得た発酵調味液20〜45重量%と、魚醤油20〜45重量%と、焼酎15〜35重量%(合計100重量%)を含むことを特徴とする、
液状調味料。
It contains 20-45% by weight of fermented seasoning liquid obtained by fermenting koji obtained from cereals including miscellaneous grains, 20-45% by weight of fish soy sauce, and 15-35% by weight of shochu (total 100% by weight). Features
Liquid seasoning.
雑穀を含む穀類は、玄米、赤米、黒米、ハダカ麦、モチアワ、モチキビ、ヒエ、ハトムギであることを特徴とする、
請求項3または4記載の液状調味料。
Cereals including miscellaneous cereals are brown rice, red rice, black rice, hadaka oats, motiawa, mochi, millet, pearl barley,
The liquid seasoning of Claim 3 or 4.
穀類、海草類、野菜類、果物類からなる群から選ばれた一または二以上の原料を発酵させて発酵調味液とし、該発酵調味液と魚醤油と酒類とを順不同で混合することを特徴とする、
液状調味料の製造方法。
One or more raw materials selected from the group consisting of cereals, seaweeds, vegetables and fruits are fermented to form a fermented seasoning liquid, and the fermented seasoning liquid, fish soy sauce and liquor are mixed in any order. To
Manufacturing method of liquid seasoning.
JP2005008251A 2005-01-14 2005-01-14 Liquid condiment and method for producing the same Pending JP2005102704A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005008251A JP2005102704A (en) 2005-01-14 2005-01-14 Liquid condiment and method for producing the same

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2005008251A JP2005102704A (en) 2005-01-14 2005-01-14 Liquid condiment and method for producing the same

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2003054639A Division JP3671968B2 (en) 2003-02-28 2003-02-28 Liquid seasoning and method for producing the same

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2005102704A true JP2005102704A (en) 2005-04-21
JP2005102704A5 JP2005102704A5 (en) 2006-04-20

Family

ID=34545431

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2005008251A Pending JP2005102704A (en) 2005-01-14 2005-01-14 Liquid condiment and method for producing the same

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2005102704A (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103251019A (en) * 2013-04-18 2013-08-21 石台县山园食品有限公司 Red rice condiment and production method thereof
CN103704666A (en) * 2014-01-01 2014-04-09 宜昌土老憨风味食品有限公司 Production method of fresh fish soybean sauce
CN104055054A (en) * 2013-09-05 2014-09-24 四川自贡百味斋食品有限公司 Pickled fish condiment and preparation method thereof

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103251019A (en) * 2013-04-18 2013-08-21 石台县山园食品有限公司 Red rice condiment and production method thereof
CN104055054A (en) * 2013-09-05 2014-09-24 四川自贡百味斋食品有限公司 Pickled fish condiment and preparation method thereof
CN103704666A (en) * 2014-01-01 2014-04-09 宜昌土老憨风味食品有限公司 Production method of fresh fish soybean sauce

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPWO2005120253A1 (en) Liquid seasoning and method for producing the same
JP2004073177A (en) Sauce of fermented bean paste containing red pepper and method for producing the same
WO2020149004A1 (en) Improving agent for processed grain food product
JP5976369B2 (en) Acetic acid-containing seasoning
JP2013042737A (en) Acidic liquid seasoning
JP5236598B2 (en) Liquid seasoning containing soy sauce in containers
WO2018159516A1 (en) Heat-treated tomato, tomato-based food or beverage product, and production methods thereof
JP2005102704A (en) Liquid condiment and method for producing the same
JP2007111046A (en) Material for seasoning and method for producing the same
JP3671968B2 (en) Liquid seasoning and method for producing the same
JP6098814B2 (en) Miso seasoning and its manufacturing method, seasoning sauce and its manufacturing method
KR20190033928A (en) A composition of buckwheat noodle food condiment comprising fermented hot pepper powder and method for producing the same
JP6731456B2 (en) Soy sauce with excellent sensuality
JP2018014971A (en) Pasta source and manufacturing method therefor
JP2017225417A (en) Method for inhibiting heat deterioration odor
JP4478065B2 (en) How to salt food
JP2020078361A (en) Seasoning liquid for dipping and heating food material, and manufacturing method therefor
JP2021192602A (en) Heat-sterilized grated white radish and liquid seasoning containing grated white radish
JP2004350507A (en) Koji soy sauce-pickled chili pepper dip, and method for producing the same
JP6975436B2 (en) Acetic acid-containing seasoning liquid
JP2001258497A (en) Spice-containing seasoning composition
JP6895926B2 (en) Method for suppressing flavor deterioration of vinegar and tomato heat-processed products using the vinegar
JP2009000065A (en) Method for producing salt-free or low-salt soybean paste-based seasoning, and product of the seasoning
JP4111303B2 (en) Red wine processing seasoning
KR20240080205A (en) Kimchi Jjigae

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20060227

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20060307

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20090113

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20090519