JP2002123744A - 通信ネットワークによる多言語に翻訳された多言語情報提供の実施方法及びその通信システム並びに記録媒体。 - Google Patents

通信ネットワークによる多言語に翻訳された多言語情報提供の実施方法及びその通信システム並びに記録媒体。

Info

Publication number
JP2002123744A
JP2002123744A JP2000315357A JP2000315357A JP2002123744A JP 2002123744 A JP2002123744 A JP 2002123744A JP 2000315357 A JP2000315357 A JP 2000315357A JP 2000315357 A JP2000315357 A JP 2000315357A JP 2002123744 A JP2002123744 A JP 2002123744A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
information
translation
multilingual
language
data
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2000315357A
Other languages
English (en)
Other versions
JP3979621B2 (ja
JP2002123744A5 (ja
Inventor
Hidemasa Tokieda
英政 時枝
Tadao Mikami
忠雄 三上
Koji Mori
宏治 森
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
IIS KK
Original Assignee
IIS KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by IIS KK filed Critical IIS KK
Priority to JP2000315357A priority Critical patent/JP3979621B2/ja
Priority to PCT/JP2001/005804 priority patent/WO2002033607A1/en
Priority to EP01947817A priority patent/EP1327214A1/en
Priority to US10/149,230 priority patent/US7130792B2/en
Publication of JP2002123744A publication Critical patent/JP2002123744A/ja
Publication of JP2002123744A5 publication Critical patent/JP2002123744A5/ja
Application granted granted Critical
Publication of JP3979621B2 publication Critical patent/JP3979621B2/ja
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【課題】 通信ネットワークにおける単一のウェブサイ
ト(ファームウェア)で多言語における迅速且つ低コス
トの翻訳サービスを実現し、多言語でのコンテンツを提
供する。 【解決手段】 情報を多言語に翻訳するステップと、翻
訳されたデータを多言語処理用データベースに投入する
ステップと、翻訳された各種情報及び広告を掲載するス
テップと、各言語別情報サイトの来訪者をカウントする
ステップと、来訪者カウントに基づき広告主に料金を請
求するステップと、一つの装置及び一つの翻訳処理体系
からなる一つのウェブサイトを通じて実行するステップ
と、から構成される。ここで、前記多言語における翻訳
ステップは、翻訳対象の言語を受け取るステップと、翻
訳のための言語データを自動選定するステップと、翻訳
を実施するステップと、翻訳の処理形態を翻訳後の言語
に自動的に変更するステップと、翻訳データを翻訳者か
ら受け取るステップと、から構成される。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【発明の属する技術分野】本発明は、通信ネットワーク
を利用し、多言語に翻訳を実施して通信ネットワークに
より多言語による情報提供の実施方法及びその通信シス
テム並びに情報記録媒体に関する。
【0002】
【従来の技術】従来、この種の多言語の翻訳サービスと
しては、TCP/IP(TransmissionControl Protocol/
Internet Protocol) の環境下の通信ネットワーク(例
えば、インターネット)を利用した例が知られている。
【0003】図10は、従来の多言語翻訳を実施するウ
ェブ(WEB:World Wide WEB)サイトのアーキテクチ
ャを説明するためのブロック図であり、図11は図10
のウェブサイトによる多言語翻訳の作成処理手順を示す
フローチャートである。また、図12は図10のウェブ
サイトによる多言語翻訳メンテナンスの処理手順を示す
フローチャートである。
【0004】この例では、図10に示すように、TCP
/IP回線網に接続した、多言語における日本語、英
語、ドイツ語、フランス語…ごとのウェブサイトが構築
されている。それぞれのウェブサイトでは、各言語(日
本語からフランス語…)の処理をウェブサーバが実行し
ている。なお、ウェブサイトは、ハードウェアにソフト
ウェアを実装した処理システム、すなわち、個々のファ
ームウェアである。
【0005】このアーキテクチャは、ISDNなどのデ
ジタル回線網に、ウェブサイトとなるUNIX(登録商
標)ワークステーションなどを接続し、また、翻訳者が
使用する小型汎用コンピュータが接続され、さらに、翻
訳依頼者が使用する小型汎用コンピュータやUNIXワ
ークステーションなどを接続した構成である。この通信
ネットワーク構成では、いわゆる、インターネット通信
による双方向通信をウェブブラウザ(アプリケーショ
ン) で実行している。
【0006】このような多言語翻訳サービスでは、図1
1の多言語翻訳の作成処理において、マスタサイトをT
CP/IP回線網からダウンロードしてコピーし(ステ
ップS1) 、言語部分のHTML(HyperText Markup La
nguage) のデータを抜き出して言語データに変換する
(ステップS2) 。次に、言語データを目的の言語に翻
訳する(ステップS3) 。この後で、翻訳した言語をH
TMLデータに変換する(ステップS4) 。さらに、コ
ピーサイトに言語HTMLデータを移植し、調整する
(ステップS5) 。これまでの処理を必要な言語だけ
繰り返している。
【0007】また、図12のメンテナンスの処理におい
て、ウェブ管理者にマスタサイトの変更を通知して(ス
テップS11)、翻訳が必要な言語部分を選択する(ス
テップS12)。言語部分のHTMLデータを抜き出し
て言語データに変換する(ステップS13) 。次に、
言語データを翻訳し(ステップS14) 、この翻訳言
語データをHTMLデータに変換する(ステップS1
5)。次に、ウェブサイトに言語HTMLデータを移植
し、調整する(ステップS16)。言語部分のHTML
データを抜き出して言語データに変換する処理から必要
な言語だけ繰り返す。このようにして、インターネット
を利用した多言語翻訳サービスが提供される。また翻訳
は自国語だけが多く同一コンテンツを複数言語に翻訳さ
れて提供されるものは少ない。
【0008】
【発明が解決しようとする課題】このような上記従来例
では、インターネットによる多言語における言語ごとの
ウェブサイトを構築して、各言語の処理をウェブサーバ
が実行している。したがって、処理規模及び装置規模が
増大化するという欠点がある。
【0009】本発明は、このような従来の技術における
課題を解決するものであり、通信ネットワークにおける
単一のウェブサイトで多言語における翻訳を実施できる
ようになり、その処理規模及び装置規模の増大化を抑え
ることが出来る通信ネットワークによる多言語翻訳の実
施方法及びその通信システム並びに情報記録媒体の提供
を目的とする。
【0010】上記の翻訳は、翻訳者を常時確保するため
に翻訳ネットワークを組織して翻訳を行う。情報及び広
告を含むマスタ・コンテンツが多くの言語に翻訳されて
データベースに格納され、端末側が希望する言語で呼び
出して見ることができる多言語コンテンツを提供する。
広告を掲載した広告主より広告掲載料を徴収出来る方法
を提供することを目的とする。さらに、より専門部門に
特化した情報を予め登録した対象者に多言語で提供出来
るようにすることを目的とする。
【0011】
【課題を解決するための手段】上記課題を達成するため
に、多言語に翻訳を実施して提供されたコンテンツ・デ
ータベースを、通信ネットワークを通じて閲覧可能にす
る多言語情報サービス提供を提供するものであって、情
報を多言語に翻訳するステップと、翻訳されたデータを
多言語処理用データベースに投入するステップと、翻訳
された各種情報及び広告を掲載するステップと、各言語
別情報サイトの来訪者をカウントするステップと来訪者
カウントに基づき広告主に料金を請求するステップと、
一つの装置及び一つの翻訳処理体系からなる一つのウェ
ブサイトを通じて実行するステップと、から構成されて
いる。前記多言語における翻訳ステップは、翻訳対象の
言語を受け取るステップと、翻訳のための言語データを
自動選定するステップと、翻訳を実施するステップと、
翻訳の処理形態を翻訳後の言語に自動的に変更するステ
ップと、翻訳データを翻訳者から受け取るステップと、
から構成されている。翻訳される前記情報は、前記翻訳
のための言語データを自動選定するステップにおいて、
マスタコンテンツにおける言語データと非言語データで
あるイメージデータとをテンプレートを使用して作成す
る。さらに、前記イメージデータ中に含まれる言語デー
タを、テキスト形式からバイナリ形式に変換して置換す
る。
【0012】前記翻訳を実施するステップは、機械自動
翻訳及び/又は手動入力操作翻訳である。前記多言語処
理用データベースでページごとに処理するためのコンテ
ンツ情報としてのページレコード及びテキストレコード
を付与する。最大文字数に合わせて格納領域を設定する
とともに、最大文字数の格納領域内に、翻訳前の言語の
文字数に対して翻訳後の文字数を計算して納まるかを判
定し、格納領域に最大文字数が納まる場合は翻訳を実行
し、格納領域に最大文字数が納まらない場合は、翻訳前
の言語の文字数を、意味が変わらないように減らして修
正する。このようにして、前記一つの装置及び一つの翻
訳処理体系からなるウェブサイトが多言語翻訳作成処理
及びメンテナンス処理を実行する。
【0013】また、前記多言語翻訳作成処理として、テ
ンプレートを使用してマスタコンテンツを作成し、次
に、マスタコンテンツの言語データを翻訳し、この作
成、翻訳の処理を繰り返し、言語データを制御情報とと
もに多言語処理用データベースに格納する。さらに、要
求時に言語データをHTMLデータに変換してマスタコ
ンテンツに書き込み、かつ、前記メンテナンス処理とし
て、マスタコンテンツの変更を監視し、翻訳が必要な言
語データファイルを自動選定し、言語データを翻訳し、
この監視、自動選定、翻訳の処理を必要な言語だけ繰り
返して多言語処理用データベースに再投入し、コンテン
ツを開示する。コンテンツを閲覧する時の言語は、自動
選択又は任意選択が可能である。
【0014】前記翻訳された情報は、ゲーム、映像,音
楽、スポーツ、人材情報、オークション情報である。前
記広告は、全てのページに掲載されている。前記来訪者
カウントは、言語ごとにコンテンツが選択された回数が
記録される。
【0015】また、通信ネットワークを通じて、多言語
に翻訳を実施して提供されたコンテンツ・データベース
による多言語情報サービス提供の実施方法において、掲
載対象情報を監視し選定するステップと、選定した情報
を多言語に翻訳するステップと、翻訳した情報を前記コ
ンテンツ・データベースに格納するステップと、情報閲
覧希望者を予め登録するステップと、予め登録した対象
者だけが閲覧可能にするステップと、から構成される。
前記予め登録した対象者には、パスワードが発行され、
前記閲覧はパスワードの入力により可能となる。前記閲
覧に係る料金は、要求したページを閲覧毎に自動課金す
る。前記翻訳された情報は、医学、コンピュータ、エン
タテーメントである。
【0016】通信ネットワークを通じて、多言語におけ
る翻訳を実施して提供する多言語通信システムにおい
て、通信網に接続された、一つの装置及び一つの翻訳処
理体系からなるウェブサイトとして機能し多言語翻訳を
実施するための多言語翻訳ウェブサイト装置、多言語に
おける翻訳を実行するための複数の翻訳者装置、及び翻
訳を多言語翻訳ウェブサイト装置側に依頼するための複
数の翻訳依頼者装置を備え、前記多言語翻訳ウェブサイ
ト装置が、翻訳依頼者装置からの翻訳対象の言語データ
を受け取り、前記多言語翻訳ウェブサイト装置が受け取
った翻訳対象の言語に処理形態を変更し、かつ、翻訳の
ための言語データを自動選定し、前記翻訳者装置が前記
多言語翻訳ウェブサイト装置から受け取った言語データ
の翻訳を実施し、前記翻訳者装置からの翻訳データを前
記多言語翻訳ウェブサイト装置が受け取って多言語処理
用データベースに投入し、かつ、翻訳の処理形態を翻訳
後の言語に自動的に変更し、前記翻訳依頼者装置が翻訳
データを受け取る多言語情報サービス通信システムであ
る。
【0017】通信ネットワークを通じて、多言語に翻訳
を実施して提供された多言語通信システムにおいて、前
記ウェブサイト装置は顧客ウェブサイトからの要求によ
り希望言語を判定し,前記多言語データベースから選択
された言語の情報を提供する。前記多言語ウェブサイト
装置に、データベースサーバ装置が接続されて設けら
れ、このデータベースサーバ装置は、言語データ及び/
又は非言語データからなるマスタコンテンツを処理する
マスターウェブサイト部、多言語処理用データベース、
及びコンテンツ・言語データベースを有する。前記多言
語ウェブサイト装置側と翻訳者装置側、広告依頼主装置
側、閲覧登録者装置側及び/又は多言語ウェブサイト装
置側と端末装置側が、翻訳の料金、広告掲載料金、閲覧
登録料金を決済するためのウェブサーバ装置とがさらに
設けられる。
【0018】前記通信網がTCP/IP環境下の公衆有
線通信網又は公衆無線通信網あるいは非公衆有線通信網
又は非公衆無線通信網である。翻訳対象の言語データを
通信網を通じて受け取る処理と、依頼された翻訳対象の
言語に処理形態を変更する処理と、翻訳のための言語デ
ータを自動選定する処理と、通信網を通じて転送した翻
訳を実施する処理と、翻訳されたデータを多言語処理用
データベースに投入する処理と、翻訳の処理形態を翻訳
後の言語に自動的に変更する処理と、依頼側が翻訳デー
タを通信網を通じて受け取る処理、多言語コンテンツを
開示する処理と、登録した閲覧者が閲覧に要した料金を
課金する処理と、言語ごとにウェブのページを訪問した
訪問者をカウントする処理と、広告主に広告掲載料を請
求する処理と、の制御を実質的なコンピュータが実行す
るためのプログラムを格納した情報記録媒体で形成され
ている。
【0019】言語データと非言語データであるイメージ
データとをテンプレートを使用して作成する処理、イメ
ージデータ中に含まれる言語データをテキスト形式から
バイナリ形式に変換して置換する処理、多言語処理用デ
ータベースでページごとに処理するためのコンテンツ情
報としてのページレコード及びテキストレコードを付与
する処理、最大文字数の格納領域内に、翻訳前の言語の
文字数に対して翻訳後の文字数を計算して納まるかを判
定する処理、の少なくとも一つを処理する制御を実質的
なコンピュータが実行するためのプログラムをさらに格
納している。
【0020】このような本発明の通信ネットワークによ
る多言語情報サービスの実施方法及びその通信システム
並びに情報記録媒体は、通信ネットワークにおける一つ
の装置及び一つの処理体系からなる一つのウェブサイト
(単一ウェブサイト/ファームウェア)で多言語におけ
る情報通信サービスを実施できるようになり、その処理
規模及び装置規模の増大化を抑えることが出来る。
【0021】
【発明の実施の形態】次に、本発明の通信ネットワーク
による多言語情報サービスの実施方法及びその通信シス
テム並びに情報記録媒体の実施形態を図面を参照して詳
細に説明する。図1は本発明の実施形態における構成を
示すブロック図である。
【0022】図1において、この例はTCP/IP環境
下におけるインターネットの構成例を示している。この
例は、ISDN(Integrated Services Digital Networ
k) 等のデジタル信号通信網1に、インターネットによ
る多言語翻訳サービスを提供するための多言語翻訳ウェ
ブサイト装置(プラットフォーム/ウェブサイト)2、
及び多言語における翻訳を実行するための複数の翻訳者
装置3、広告依頼主装置6、閲覧登録者装置7、端末装
置8が接続されている。さらに、デジタル有線通信網1
に、インターネットによる翻訳を多言語翻訳ウェブサイ
ト装置2側に依頼するための複数の翻訳依頼者装置4、
及び翻訳料金、広告料金、閲覧登録料金のネット決済
(電子商取引)を行うデータベースサーバ装置5に接続
されている。
【0023】ネット決済の翻訳料金は、翻訳依頼者装置
4側が多言語翻訳ウェブサイト装置2側に依頼した翻訳
料金、及び、多言語翻訳ウェブサイト装置2側が翻訳者
装置3に依頼した翻訳料金である。広告掲載料金は広告
依頼主装置側6が多言語ウェブサイト装置2側に依頼し
た広告掲載料金である。閲覧登録料金は閲覧登録者側7
が多言語ウェブサイト装置2側に依頼した閲覧登録料金
である。
【0024】デジタル有線通信網1は、その構成及び伝
送方式がISDNとして良く知られており、デジタル交
換機(PBX)を回線網に設置した網構成である。
【0025】図1中の多言語翻訳ウェブサイト装置2
は、この例ではUNIXワークステーションを用いてお
り、また、翻訳者装置3、閲覧登録者装置7は、ここで
は、個人翻訳者が使用する小型汎用コンピュータを用い
ている。なお、翻訳会社などでは、例えば、UNIXワ
ークステーションシステムが用いられる。
【0026】また、図1中のデータベースサーバ装置5
は、この例では、UNIXワークステーションを用いて
おり、さらに、翻訳依頼者装置4、広告依頼主装置6
は、ここでは個人使用の小型汎用コンピュータを用いて
いる。なお、翻訳依頼者、広告依頼主が会社などの場
合、例えば、UNIXワークステーションシステムが用
いられる。
【0027】翻訳者装置3及び翻訳依頼者装置4、閲覧
登録者装置7の小型汎用コンピュータのハードウェア
は、周知の構成である。すなわち、回線接続装置(デジ
タル終端装置DSU、ターミナルアダプタTA等)に接
続されるインターフェース(I/F)回路とともに、C
PU,ROM、ワーキングRAMなどからなるマイクロ
プロセッサ(MPU)が設けられている。また、この小
型汎用コンピュータには、情報記憶媒体(フロッピー
(登録商標)ディスク(FD)、CD−ROM、着脱メ
モリMS)を通じて以降で詳細に説明する「本発明の多
言語翻訳及び多言語情報サービスを実施」するための通
信プロトコルやプログラムを実装(インストール)した
り、処理データの読み出し・書き込みを行う読取・書込
装置が設けられている。
【0028】さらに、この小型汎用コンピュータには、
カラー液晶ディスプレイ(LCD)などのモニタ装置、
及びキーボード、座標入力装置(マウス、入力パット
等)からなる入力操作装置が設けられ、さらに、各部の
データ入出力処理を行う入出力(I/O)回路が設けら
れている。また、この小型汎用コンピュータには、処理
データを記憶するメモリ、及び特に「本発明の多言語翻
訳及び多言語情報サービスを実施」するためのファイル
処理を実行するハードディスク装置を用いた多言語処理
用データベースが設けられ、また、プリンタなどとのド
ライブ接続を行うI/F回路が設けられている。
【0029】図1中の多言語ウェブサイト装置2及びデ
ータベースサーバ装置5のUNIXワークステーション
システムのハードウェアは周知の構成である。このUN
IXワークステーションシステムには、例えば、DS
U、ルータなどを備えた回線接続装置と、基幹的な通信
処理を実行するための主コンピュータであるウェブサー
バとともに、データベースが設けられている。また、こ
のUNIXサーバシステムには、図形、文字などの配信
データをアプリケーションに対応して(例えば、iモー
ド携帯電話機)編集し直すための編集サーバなども設け
られるのが一般的である。
【0030】また、このようなUNIXワークステーシ
ョンシステムには、ウェブサーバにファイアウォールア
プリケーションを実装したり、電子メール/画像(FA
X)サーバや、小型汎用コンピュータを接続するための
インターフェース回路が設けられている。さらに、この
ようなUNIXワークステーションシステムには、この
装置でのシーケンスを実行するLANサーバとともに、
FTP(File TransferProtocol)ファイル転送用のFT
Pサーバ、インターネット上の接続などを処理するイン
ターワーキングファンクション(IWF)サーバ、及び
侵入防止のためのファイアウォールアプリケーション実
行専用のウェブサーバ等が設けられる構成が周知であ
る。
【0031】これらの構成に加えて、UNIXワークス
テーションシステムには、以降の図2をもって説明する
ように、情報記憶媒体を通じて「本発明の多言語翻訳及
び多言語情報サービスを実施」するための通信プロトコ
ルやプログラムを実装したり、処理データの読み出し・
書き込みを行うための読取・書込装置が設けられ、ま
た、「本発明の多言語翻訳及び多言語情報サービスを実
施」するための各種のファイル処理(リレーショナル方
式や網方式によるデータ格納・検索/多言語処理用デー
タベースエンジン)を実行する多言語処理用データベー
スやコンテンツ・言語データベースを備えている。
【0032】また、この構成に加えて、データベースサ
ーバ装置5には、分散名前管理システム(DNS:Domai
n Name System)用のDNSサーバとともに、各種の機
密保持のために暗号化伝送に使用される暗号化通信プロ
トコル(SSL:Secure Sockets Layer)を実行するS
SLサーバが設けられるのが一般的である。なお、この
ようなTCP/IP環境下のウェブサーバは、コンピュ
ータ装置を用い、かつ、通信プロトコルやプログラムの
実装によって、多機能装置として実現されるものであ
る。また、ウェブサーバは、小型汎用コンピュータと同
様の構成であるが、前記した「本発明の多言語翻訳及び
多言語情報サービスの実施」に対応して、そのアーキテ
クチャを変更すれば良い。
【0033】この場合、通信プロトコルの処理ではトラ
フィック量を勘案し、また、データ処理では、その処理
データ量を考慮した構成とすれば良い。例えば、二重化
CPU構成、複数の多言語処理用データベースの配置、
大容量のメモリの使用などを考慮した構成とする。
【0034】図2は、本発明を実施するためのウェブサ
ーバの要部構成の一例を示すブロック図である。この例
は、UNIXワークステーションシステムのバスに接続
されて、図示しない他の装置とインターフェース処理を
行うI/F回路10が設けられている。また、この例に
は、I/F回路10及びバスに接続されるマイクロプロ
セッサ(MPU)11が設けられている。マイクロプロ
セッサ11は、ワーキング用RAM、ブート・制御プロ
グラムを格納したRAM、入出力(I/O)回路、CP
U等からなる。マイクロプロセッサ11には、小型汎用
コンピュータと接続するためのI/F回路12とともに
読取・書込装置13が設けられている。
【0035】読取・書込装置13は、情報記憶媒体(フ
ロッピーディスク(FD)、CD−ROM、着脱メモリ
MS)を通じて「本発明の多言語翻訳及び多言語情報サ
ービスを実施」するための通信プロトコルやプログラム
を実装(インストール)したり、処理データの読み出し
・書き込みを行うものである。
【0036】また、マイクロプロセッサ11には、多言
語における言語ごとの表示サイズを変換・生成するため
のビデオ(V)−RAM14及び文字フォント変換回路
15が設けられている。この文字フォント変換回路15
は、言語文字ごとに最小フォントの比率に変換する変換
テーブルを備えたRAMなどで構成される。この言語ご
との表示サイズを変換・生成については以降(図12を
参照)で説明する。
【0037】このV−RAM14の出力は、マルチドロ
ップ方式のバスに接続されたモニタ装置16に転送され
る。また、マイクロプロセッサ11は、バスに接続され
た多言語処理用データベース装置17との間で「本発明
の多言語翻訳を実施」するためのデータ処理を実行す
る。なお、多言語処理用データベース装置17、コンテ
ンツ・言語データベース18は、分散して遠隔地などに
配置することも可能である。
【0038】次に、この実施形態の処理及びその動作に
ついて説明する。まず、図1の各装置の通信動作に関す
るアプリケーション(通信プロトコル、プログラム)に
ついて説明する。
【0039】図1に示す各装置は、インターネット通信
として周知のTCP/IPによる通信接続処理、HTM
L(HyperText Markup Language)又はXML(eXtensi
bleMakeup Language)等の言語 による言語処理機能
(文章、音声、データ圧縮によるJPEG静止画又はM
PEG動画処理),及びハイパーリンク機能による転
送、HTTP(Hypertext Transport Protocol)による
双方向通信、FTPによるファイル転送、及びCGI
(Common Gateway Interface)による外部アプリケーシ
ョンをそれぞれに実行する。このための電子メール通信
やインターネットサーフィンを行うウェブブラウザ(ア
プリケーション) を各装置が搭載している。
【0040】図1において、各装置は、TCP/IPリ
ンクによって、周知のIPパケットによるファイル転送
を双方向通信で行っている。このようなインターネット
上での転送処理は、HTTPにおけるオブジェクト指示
(マウスなどの座標入力装置によるラジオボタン、アン
カー、プッシュボタン等へのオブジェクト指示(俗称、
クリック)によって実行する。この場合、ファイルフォ
ーマットにTCPコネクションの開放の終了記述文字
(FIN)や肯定応答文字(ACK)などを格納し、そ
の識別によってファイル転送を実行するが、この表記は
以下の説明において省略する。
【0041】次に、図1に示すデジタル有線通信回線網
1の伝送形態について説明する。図1に示すデジタル有
線通信回線網1では、例えば、伝送速度64,384k
bit/秒,1.5Mbit/秒によるIPパケットを
伝送している。伝送速度64kbitでは、2B+D
(情報チャネル32kbps×2、制御チャネル16k
bps)伝送を、例えば、ITU−T勧告によるパケッ
ト交換手順X.31(I.430/I.431,Q.9
21/Q.931,X.25プロトコル)で実行する。
なお、他の高速伝送方式(例えば、非対象型デジタル伝
送)を適用しても良く、また、高速通信方式(例えば、
ギガビット高速データ通信方式)を適用しても良い。ま
た、図1に示す翻訳者装置3及び翻訳依頼者装置4の小
型汎用コンピュータは、良く知られた動作を実行してい
るので、その説明は省略する。
【0042】さらに、図1中の多言語ウェブサイト装置
2のUNIXサーバシステムは、ウェブサーバやLAN
サーバがなどを通じて、「本発明の多言語翻訳及び多言
語情報サービスを実施」をするためのシーケンスを実行
する。例えば、イーサネット(登録商標)LANなどと
同様のCSMA/CDランダムアクセス方式、RPC
(Remote Procedure Call)遠隔呼び出しの各シーケン
スを実行して、その電子メール通信やインターネットサ
ーフィンを実行する。
【0043】この小型汎用コンピュータ、UNIXワー
クステーションシステムでは、CPU(ウェブサーバの
CPUも含む)が実行する通信プロトコルやプログラム
によって、「本発明の多言語翻訳及び多言語情報サービ
スの実施」を実行する。この通信プロトコルやプログラ
ムは、前記した汎用の通信プロトコルやプログラムとと
もに、「本発明の多言語翻訳及び多言語情報サービスを
実施」するための専用の通信プロトコルやプログラムを
各装置に組み合わせて実装する。
【0044】これらの「本発明の多言語翻訳及び多言語
情報サービスの実施」は、そのプログラムが情報記録媒
体(例えば、FD,CD−ROMや着脱メモリ)に格納
して提供される。換言すれば、流通性のある汎用パッケ
ージとして提供される。
【0045】次に、各装置の動作に基づいた「本発明の
多言語翻訳の実施」について説明する。まず、「本発明
の多言語翻訳の実施」の概略について説明する。図3は
「本発明の多言語翻訳の実施」の概略のシーケンス図で
ある。
【0046】図3を参照すると、多言語翻訳ウェブサイ
ト装置2が、デジタル有線通信網1を通じて翻訳依頼者
装置4からの翻訳依頼を電子メールや多言語翻訳ウェブ
サイト装置2が公開するウェブサイト(ホームページ/
HTTP)を通じて取り込む。この受け取りの言語は、
多種の言語の一つである(例えば、日本語)。
【0047】このため、多言語翻訳ウェブサイト装置2
に装備する汎用のウェブブラウザでは、判読できない場
合がある。このため、多言語を解読するアプリケーショ
ンのウェブブラウザを実装する。例えば、予め転送され
てくる可能性のある言語とのトラッキングによって判別
するためのアプリケーションを実装する。このトラッキ
ングは、転送されてきた一部の文字列を予め格納してい
る多言語の文字列と比較するものである。また、「co
okie」のように、過去のホームページへの訪問者で
あることを識別して、その言語を判定する。なお、搭載
ウェブブラウザが返送するナビゲーション言語、ナビゲ
ーションブラウザ言語を識別するようにしても良い。
【0048】次に、多言語翻訳ウェブサイト装置2か
ら、翻訳依頼で指示された言語間の翻訳が可能な翻訳者
装置3側へ、翻訳の納期や特記事項を沿えて、依頼翻訳
原稿を転送する。これは、多言語における翻訳を行う翻
訳者をインターネットで組織化した「多言語対応翻訳ネ
ットワーク」を通じて行う。
【0049】次に、翻訳者装置3側は、指示された言語
間の翻訳を実施する。この場合、翻訳者装置3の小型汎
用コンピュータに翻訳ソフトウェアを実装して、その機
械自動翻訳を行ったり、又は、いわゆる、ワードプロセ
ッサソフトウェアによる手動入力操作翻訳を行い、その
電子データによる翻訳文を作成して請求書などとともに
多言語翻訳ウェブサイト装置2に転送する。
【0050】なお、機械自動翻訳は、翻訳者装置3で実
施する場合、多言語翻訳ウェブサイト装置2の翻訳アプ
リケーションをCGIで実行したり、翻訳者装置3に翻
訳アプリケーションを実装して、スタンドアローンで実
行する。また、多言語翻訳ウェブサイト装置2側で機械
自動翻訳を実施した後に、翻訳者装置3に転送し、再度
点検を含む翻訳を行うようにしても良い。
【0051】多言語翻訳ウェブサイト装置2は、転送さ
れてきた翻訳文電子データを多言語処理用データベース
(図2中の多言語処理用データベース装置17)に格納
する。その後、この翻訳者(翻訳者装置3)にデータベ
ースサーバ装置5と多言語翻訳ウェブサイト装置2との
間で、デビットカードなどを用いた電子取引決済(振込
処理)を実行して、翻訳料金を支払う。
【0052】この後に、多言語翻訳ウェブサイト装置2
が、翻訳依頼者装置4側に電子メールやウェブサイト
(ホームページ)とのHTTPリンクを通じて、完了し
た翻訳文を請求書とともに通知する。この通知の後に、
翻訳依頼者装置4側から、多言語翻訳ウェブサイト装置
2へ通知時に指定された識別符号ID、パスワードを入
力して、その翻訳完了の電子データを受け取って多言語
処理用データベースに格納する。
【0053】このようにして、一つの装置及び一つの翻
訳処理体系からなる一つのウェブサイト(単一ウェブサ
イト)で多言語における翻訳が実施できるようになり、
その処理規模及び装置規模の増大化を抑えることが出来
る。
【0054】図4は、多言語翻訳の作成処理手順を示す
フローチャートであり、図4において、テンプレートを
使用してマスタコンテンツを作成する(ステップS2
1)。次に、マスタコンテンツの言語データを翻訳する
(ステップS22)。このステップS21,S22の処
理は、必要な言語だけルーチンが繰り返される。次に、
翻訳した言語データを制御情報とともに多言語処理用デ
ータベースに格納する(ステップS23)。さらに、要
求時に言語データをHTMLデータに変換してマスタコ
ンテンツに書き込む(ステップS24)。
【0055】次に、多言語処理用データベースについて
説明する。図5は多言語処理用データベース(図2中の
多言語処理用データベース装置17)の処理を説明する
ためのブロック図である。
【0056】図5において、多言語処理用データベース
では、ここでのデータ処理をアクセスを管理プログラム
を実行して行う。このデータ処理をアクセスを管理プロ
グラムによって、多言語処理用データベースへのデータ
参照・追加、更新・削除などの依頼・結果取得を実行す
る。
【0057】また、データベースアクセス管理プログラ
ムの実行によって、データベース管理データをやり取り
する。このデータベース管理データは、コンテンツ・言
語などに対応する実際の多言語処理用データベース位置
・実際の多言語処理用データベース名である。また、デ
ータベースアクセス管理プログラムの実行によって、コ
ンテンツ・言語データベースに対するデータをやり取り
する。このコンテンツ・言語データベースは、複数のデ
ータベースサーバからなる。
【0058】このように多言語処理用データベースは、
複数台のサーバを設けて、その分散配置が可能である。
言語ID・ページIDなどへの要求に対してデータベー
ス管理データから実際のサーバ名・サーバ位置・多言語
処理用データベース名などを取得し、データベースサー
バ中の目的とする多言語処理用データベースにアクセス
する。
【0059】図6はテンプレートを使用してマスタコン
テンツの作成を説明するための図である。図6におい
て、このテンプレートには、イメージデータ(言語デー
タあり)、イメージデータ(言語データなし)、テキス
トデータの自動選択用がある。なお、これらのイメージ
データ(言語データあり)、イメージデータ(言語デー
タなし)、テキストデータデータは、それぞれにデータ
量が異なる複数がある。このようなテンプレートによっ
て言語データを自動選択する。
【0060】さらに、図6を参照して、イメージ中の言
語データの翻訳、表示可能(ホームページにおいて)な
最小フォントの比率、及び翻訳後の文字数の変化につい
て説明する。 (a)イメージ中の言語データも翻訳する場合 このイメージ中の言語データは、「alt」と同一に扱
う(テキスト形式からバイナリ形式に変換)。このイメ
ージ中の言語データの修正処理は人的作業である。置換
などの処理はテキストレコードデータと同様に処理す
る。 (b)言語によって実質的に表示可能(ホームページに
おいて)な最小フォントの比率 この最小フォントの比率は、テーブル(文字フォント変
換回路15)で予め定めておく。
【0061】日本語「1」に対する英語「0.8」、ド
イツ語「0.8」…中国語「1.1」のそれぞれの比率
が設定されている。これは、文字の複雑差に対応するも
のである。この比率によってテキストデータレコードの
最大文字数を言語IDと関連付ける。 (c)翻訳前の元の言語と翻訳後の文字数の変化 言語によって変化する割合を、例えば、翻訳経験上から
割り出している。この割合をテーブルに格納して、その
翻訳後の言語での文字数を得る。日本語「1」に対する
英語「1.3」、ドイツ語「1.3」…中国語「0.
8」のそれぞれの割合が設定されている。これは、言語
ごとの文字表記による文章量の差に対応するものであ
る。
【0062】なお、マスタコンテンツでは、予想される
最大文字数に合わせて格納領域を確保(設定)するが、
次のような処理を追加して実行すると、最大文字数の処
理が確実になる。
【0063】まず、翻訳前の言語の文字数に対して翻訳
後の文字数を計算して最大文字数内に納まるかを判定す
る。すなわち、格納領域に最大文字数が納まる場合は翻
訳を実行し、また、格納領域に最大文字数が納まらない
場合は、翻訳前の言語の文字数を、その意味が変わらな
いように減らして修正する。なお、この修正は人的作業
である。
【0064】次に、他の実施形態としての移動通信ネッ
トワークの併設について説明する。前記した実施形態で
は、固定通信ネットワーク(デジタル有線通信回線網1
及び固定の小型汎用コンピュータ等)のみを配置してい
るが、移動通信ネットワークにもそのまま適用できる。
例えば、翻訳を依頼する翻訳依頼者装置4側が、移動場
所(例えば、外国企業)で、各種の説明における翻訳が
必要になった場合、この移動場所から翻訳依頼を行い、
かつ、この外国企業への翻訳文の転送を指示するなどの
場合である。
【0065】なお、移動通信ネットワークの適用は、翻
訳依頼者装置4以外の多言語翻訳ウェブサイト装置2、
翻訳者装置3にもそのまま適用可能である。
【0066】図7は、移動体通信ネットワーク要部構成
のブロック図の例を示す。この例は、図1に示すデジタ
ル有線回線網1とともに、通信プロトコル変換などを行
う接続装置(ゲートウェイ装置やPHS接続装置)で接
続されたPDC(Personal Digital Cellular Telecomm
unication System)方式、PHS(Personal Handyphon
e System)方式などのデジタル移動通信回線網20とと
もに、セル基地局20aと無線改選で接続される無線通
信手段としての携帯端末21を有している。携帯端末2
1にはモバイルコンピュータ22が接続されている。
【0067】この携帯端末21は、例えば、送受信無線
部、変調・復調部、時分割多重処理部、コーディック
(符号化・復号化)部、CPU、周波数切替シンセサイ
ザ、受信電界強度(RSSI)検出部、外部装置接続用
インターフェース部、着信表示発光ダイオード、キーパ
ッド、画面表示液晶ディスプレイ、及び着信表示振動発
生器などを備えた慣用的な構成である。モバイルコンピ
ュータ22も図1中の翻訳者装置3などの小型汎用コン
ピュータと同様の構成である。
【0068】このデジタル移動通信回線網20と携帯端
末21との間の伝送方式として、TDMA(PDC)方
式、又はTDMA/TDD(PHS)方式、CDMA方
式(IS-95/IMT-2000)のいずれでも良く、また、変調方式
(PSK方式など)も特に限定しない。デジタル移動通
信回線網20と携帯端末21は、例えば、ARIB−2
7/28規格(PDC方式/PHS方式)による無線区
間(エアーインターフェース)によってデジタル移動通
信回線網3を通じて通信を行う。この通信では、現状に
おいてデータ転送速度が速い広帯域伝送かつPIAFS
(PHS InternetAccess Forum Standard)方式によるイ
ンターネットアクセスが容易なPHS方式の適用が好ま
しい。
【0069】この携帯端末21及びモバイルコンピュー
タ22がデジタル移動通信回線網20を通じて、前記し
た「本発明の多言語翻訳を実施」を実行する。なお、こ
の実施形態では、以下のような変形例も可能である。デ
ジタル有線通信回線網1は、アナログ電話ネットワーク
PSTN(Public Switched Telephone Network)でも
良く、この場合の回線接続装置には、NCU(Network
ControlUnit)及び変復調装置(モデム)を用いれば良
い。
【0070】また、TCP/IPの伝送方式に代えて、
デジタル有線通信回線網1を使用し、かつ、Z/YMO
DEMなどの通信プロトコルによるコンピュータ対コン
ピュータ通信を組み合わせても本発明の実施が可能であ
る。また、図1の各装置は、インターネット上で、その
伝送信頼性の向上や蓄積データの消失防止を考慮して現
用系及び予備系からなる二重化による構成としても良
い。
【0071】さらに、本発明の実施は、インターネット
における公開性(不特定多数の利用)を活用している
が、企業などのイーサネットLAN、FDDI・LAN
を収容したWAN(Wide Area Network)などの非公開
的な閉鎖通信ネットワークにもそのまま適用できる。
【0072】また、この実施形態では、プログラム実装
をFD,CD−ROM、着脱メモリをもって説明した
が、例えば、インターネットを通じてダウンロードして
実装(インストール)することも可能である。
【0073】ここまで本発明による1つのコンテンツを
多言語に翻訳する方法、その装置及び通信システムにつ
いて説明した。つぎに、本発明による情報サービスにつ
いて説明する。最初に、多言語翻訳のための翻訳組織の
仕組みについて説明する。
【0074】必要コンテンツの翻訳には従来ウェブサイ
ト運営者が翻訳を行いウェブに掲載するのが普通であ
る。この方式であると翻訳可能な言語が限られてしま
う。したがって公開するコンテンツは自社で翻訳可能な
言語の範囲を出ない。インターネットでの通信の1つの
特徴である、全世界がネットワークされる機能が生かさ
れていない。多数の国の人が自国語でインターネットに
よるウェブ画面が閲覧出来るようにするために本発明で
は1つのマスタ・コンテンツを多数の言語に翻訳するネ
ットワークを構築する。日本だけでなく外国の翻訳者、
翻訳業者に呼びかけてフランチャイズ化し常時夫々の言
語での翻訳が可能な「多言語翻訳フランチャイズ体制」
を構築する。
【0075】翻訳するコンテンツがあると、インターネ
ット等の通信手段により翻訳すべきコンテンツを開示す
る。翻訳者は開示されたマスタ・コンテンツを取り込み
自分の登録した言語で翻訳を行う。翻訳はテンプレート
を使用し翻訳された文字数、形式を統一したものとする
ことができる。この翻訳の方式については先に説明した
通りである。このため翻訳されたコンテンツは何国語で
あっても同一の形態をとることができる。このようにし
て翻訳されたコンテンツは通信ネットワークを使用して
ウェブサイトに送られ編集してコンテンツ・データベー
スに格納され、閲覧可能の状態になる。格納されたコン
テンツはインターネット上の全世界中の端末から自国語
でのアクセスが可能となる環境が構築されていることに
なる。
【0076】本発明での情報サービスを提供するウェブ
アプリケーションの形態はCGI(Common Ga
teway Interface)経由でプログラムを
起動するものである。この形態では、ユーザー端末がプ
ラウザから引数付でURLを指定する。ウェブサーバは
該当するCGIプログラムを起動して、その結果を受け
取った後、HTML文書としてクライアント端末に伝送
する。
【0077】またユーザー側端末機は、インターネット
で使用されているHTTP、HTMLをサポートするウ
ェブ対応機器であれば、モバイル型の端末機(例えば携
帯電話)でも通常使用されているPCでも良い。このよ
うな基本的なネットワーク構造を利用して行うシステム
を次の図8に基づいて、本発明の多言語のコンテンツに
よる情報サービス提供の実施方法を説明する。
【0078】図8は、1実施例の多言語情報サービスコ
ンテンツの掲載から広告主に広告掲載料金を請求するま
での流れ図である。先ず、掲載を依頼81された広告を
含むコンテンツを翻訳ネットワークを通じて多言語に翻
訳82し、編集してコンテンツ・言語データベースに投
入する。これをウェブサイトに公開83する。各種端末
からウェブサイトに閲覧要求があり、閲覧する言語が自
動的に選択される。ページが開かれるとそのページを閲
覧する来訪者の回数カウント84を言語別に行う。これ
を繰り返し行い、定めた期間に閲覧回数に応じた広告掲
載料の計算を行い、広告主に広告掲載料金の請求85す
る。
【0079】次にその詳細を説明する。ネットワーク、
インターネット及び装置に関しては先に説明したので省
略する。また、上記に説明した多言語に翻訳された各種
情報は、コンテンツ・言語データベース18に格納され
ている。格納されたコンテンツ・言語データベース18
を使用して各種情報を要求された言語で要求した端末に
提供する。インターネットによる閲覧に係る閲覧ソフト
ウエアは通常使用されているもので公知である。
【0080】また、画面の各ページ上には多言語に翻訳
した広告を掲載する。広告はテンプレートの形態でも良
い。また、「バナ―広告」と呼ばれている看板形式とし
ても良い。このバナ―形式は広告の所定位置をクリック
すると広告主のホームページにリンクする構造と成って
いる。もう一つの方法としては「メールニュース広告」
であり、ネット上の電子メールマガジンの文中にテキス
ト形式で挿入されている。テキスト文中に表記されたU
RLは、着色されてクリック可能な形式で表示されてお
り、興味を持ったユーザーがそこをクリックすれば広告
主のホームページにリンクするようになっている。広告
の形態により夫々の方法を取ることが出来る。
【0081】多言語情報データベースから希望する言語
の選択は、多言語翻訳ウェブサイト装置2に装備する汎
用のウェブブラウザで判別するが、言語によっては、判
読できない場合がある。このため、多言語を解読するア
プリケーションのウェブブラウザを実装する。例えば、
予め転送されてくる可能性のある言語とのトラッキング
によって判別するためのアプリケーションを実装する。
【0082】このトラッキングは、転送されてきた一部
の文字列を予め格納している多言語の文字列と比較する
ものである。また、「cookie」のように、過去の
ホームページへの訪問者であることを識別して、その言
語を判定する。なお、搭載ウェブブラウザが返送するナ
ビゲーション言語、ナビゲーションブラウザ言語を識別
するようにしても良い。
【0083】また別の方法として自身のアドレスからシ
ステムに依り自動的に行われるようにしても良い。若し
くは、表示されている言語ボタンを選択することで希望
する言語での表示がなされるようにしてもよい。
【0084】公開する各種情報サービス提供の実施例と
して、次のような情報サービスが提供できる。ゲームの
サイトでは、日本のゲーム、世界各国のゲームの紹介を
行う。映像・音楽のサイトでは、世界中の映像、音楽の
紹介及び、投稿のサイトを設けている。観光・風土のサ
イトでは、現地の人でなければ知らない場所・情報の紹
介や投稿を含んだオリジナルな観光情報を掲載してい
る。スポーツのサイトでは、世界各国で行われている最
新のスポーツ情報を掲載する。人材情報のサイトでは、
多言語の情報で多国籍の人に対する求人情報の提供や人
材情報の提供を行う。
【0085】本発明では、このように、オリジナルのコ
ンテンツは1個でも世界各国語に翻訳された多言語のコ
ンテンツがデータベース化され閲覧可能なので、世界各
国の来訪者が各々の自国語で同一のコンテンツを閲覧で
きる。
【0086】さらに、広告についても同様に同一の広告
が複数の言語で閲覧出来る。広告主は、1つの広告で多
国に複数の広告を行っていると同様な効果が期待でき
る。このような効果を踏まえて、本発明では広告主に対
しては広告掲載料を請求する手段を備えている。システ
ムは各言語別に来訪者をカウントしており、言語別に広
告の効果が計れるように設計されている。また効果測定
の方法として何ページのページが見られたかを表す、ペ
ージアクセス回数のカウントを採る方法を併用しても良
い。本発明ではウェブのカウンターでページごとの閲覧
回数をカウントしている。
【0087】広告アクセス分析の方法は、ヒット数、P
V(ページビュー)、訪問者数の三つの指標で行われる
のが一般的である。ヒット数は、そのサイトに対してど
れだけのデータ数の送信要求がされたかという数値であ
る。ここでいうデータ数の単位はコンピュータ上でのデ
ータファイルの数である。ホームページ1頁でもその中
にグラフィック情報があるとその分ヒット数は多くな
る。逆に1ページに文字ばかりで埋められていても、そ
れがテキストのみの1ファイルならば、あくまでヒット
数は1とカウントされる。
【0088】PVでの指標は、そのサイトで延べ何ペー
ジのホームページが見られたかを表す。情報量が多くて
も少なくても同じ1PVになるがバナ―広告のようにペ
ージ単位で露出する広告の媒体価値や効果測定指標とし
ては標準的なものとなっている。またそのサイトのトッ
プページだけのPVの数を訪問者数とする指標がある。
PVはあくまで延べ視聴ページ数なので、何人の人がそ
れを見たかについては把握できない。一人の人が複数回
トップページをアクセスすることがあり、ここでの訪問
者数は概数としての指標である。本発明の実施例では訪
問者数としているが、これら他の分析方法のいずれを使
っても良い。この広告料金の徴収管理は、データベース
サーバ装置5が行う。決済はネット決済(電子商取引)
でも、従来からの決済方法でもよい。
【0089】さらに本発明の他の実施例を図9に基づき
説明する。情報の提供は予め登録した人だけが閲覧出来
るように設定された情報サービスである。予め登録され
た対象者に、IDとパスワードを発行しその登録者だけ
情報の閲覧ができるようにする。登録者がウェブの情報
を見るためには、与えられたパスワードを入力する必要
がある。入力したパスワードが正しいパスワードである
と判断された時に情報が閲覧可能となる。パスワードを
発行する方法としては、会員登録ページを用意して、メ
ールアドレス、性別、年齢、住所、氏名、会費などを入
力する。各項目をデータベースに保存したら、ユーザー
にはIDとパスワードを発行し、メールなどで告知す
る。会員専用サイトに入るためには承認ページを用意し
て、登録時に発行したIDとパスワードを入力し既にあ
るデータベースとチェックを行うようにする。
【0090】ここではセキュリティの1実施例としてパ
スワードを採用したが、近年コンピュータ犯罪の増加に
対応して様々な対策が考えられてきた。ハッカーの技術
と対応して高度な対応技術も開発されてきた。対策とし
て、まず、ネットワークの安全性を確保することがあ
る。接続を認めない相手からのアクセスを拒否すること
で不正アクセスやなりすましを防止する。こうした安全
性を確保するためのセキュリティ技術としては、IDや
パスワードによる本人認証が一般的であるが、ワンタイ
ムパスワードや電子認証、ファイアウオールの設置な
ど、さらに高いセキュリティレベルを実現できるものが
ある。データの保護・機密性を高めるためには、共通キ
ーや公開キーによる電文の暗号化、VPNによる通信回
線の暗号化、及びウイルスウオールによるコンピュータ
ウイルスの撃退などがある。しかし、これらのセキュリ
ティを強化すればするほど利便性が悪くなる。そのため
利便性とセキュリティとのバランスを取る必要がある。
これらのことを考慮した上でセキュリティの確保の方法
を決めていずれの方法をとっても良い。
【0091】このサービスで提供する情報は、世界中の
各分野で特化した最新情報を多言語で提供するものであ
る。提供する情報の1例としては、医学、工学、コンピ
ュータ、エンタテーメント、スポーツ、経済等がある。
これらの情報を得るために、世界中の関連情報を常に監
視するシステムを持つ。
【0092】当該情報提供を行うプロセスを図9に示し
ている。図9により情報の収集から情報の提供までを説
明する。情報を得るために世界中の提供可能な情報を常
に監視91しており、監視に依り掲載する対象情報を発
見92した場合は、その情報を取得し、直ちに取得した
情報を多言語に翻訳93を行う。翻訳は先に説明した通
り翻訳ネットワークを利用し多言語の翻訳を行う。翻訳
された情報は、データベースに保管され最新情報として
掲載され閲覧可能状態に設定94する。これらのシステ
ムと方法は先に上記で説明した通りである。閲覧が許可
された登録者95は、付与されているパスワード、ID
を入力し、入力されたパスワードがチェックされ正しい
と判定された後閲覧可能となる。
【0093】閲覧する情報は有料で提供され、閲覧した
回数、情報の量(ページ数)又は時間の契約条件に従い
課金システムにより自動カウントされて課金処理96が
される。 課金された閲覧者のデータはデータベースサ
ーバ装置5の課金システムファイルに格納される。料金
請求は、別に定めた請求期間に従いデータベースサーバ
装置5が請求処理97を行う。この場合も電子商取引決
済でも、電子決済を行わないで銀行振込などの決済手続
きをとっても良い。なお、閲覧許可のための登録者の管
理、登録料金の管理、閲覧料金の管理はデータベースサ
ーバ装置5によって行われる。
【0094】
【発明の効果】以上の説明から明らかなように、本発明
の通信ネットワークによる多言語情報提供の実施方法及
びその通信システム並びに情報記録媒体によれば、通信
ネットワークにおける一つの装置及び一つの翻訳処理体
系からなる一つのウェブサイト(単一ウェブサイト/フ
ァームウェア)で、その処理規模及び装置規模の増大化
を招くことなく、多言語における情報提供を迅速且つ低
コストで実施可能にしたのである。
【図面の簡単な説明】
【図1】図1は本発明の実施形態における構成を示すブ
ロック図である。
【図2】本発明を実施するためのウェブサーバの一例を
示すブロック図である。
【図3】本発明の多言語翻訳の実施の概略を示すシーケ
ンス図である。
【図4】本発明の機能構成による多言語翻訳作成の処理
手順を示すフローチャートである。
【図5】実施形態にあって多言語処理用データベースの
処理を説明するためのブロック図である。
【図6】実施形態にあってテンプレートを使用してマス
タコンテンツの作成を説明するための図である。
【図7】移動体通信ネットワーク要部構成のブロック図
を示す。
【図8】本発明の実施例としての、コンテンツ掲載依頼
から広告料金請求までの実施の流れ図を示す
【図9】本発明の他の実施例としての、登録者専用閲覧
方式における実施の流れ図を示す。
【図10】従来の多言語翻訳を実行するウェブサイトの
アーキテクチャを説明するためのブロック図である。
【図11】従来例にあって多言語翻訳作成の処理手順を
示すフローチャートである。
【図12】従来例にあって多言語翻訳のメンテナンス処
理手順を示すフローチャートである。
【符号の説明】
1…デジタル有線通信網 2…多言語翻訳ウェブサイト装置 3…翻訳者装置 4…翻訳依頼者装置 5…データベースサーバ装置 6…広告依頼主装置 7…閲覧登録者装置 8…端末装置 11…マイクロプロセッサ(MPU) 13…読取・書込装置 14…V−RAM 15…文字フォント回路 17…多言語処理用データベース装置 18…コンテンツ・言語データベース装置 20…デジタル移動通信回線網 21…携帯端末
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (51)Int.Cl.7 識別記号 FI テーマコート゛(参考) G06F 17/28 G06F 17/28 Z (72)発明者 森 宏治 東京都中野区中央4−54−2 株式会社ア イアイエス内 Fターム(参考) 5B049 BB49 CC02 CC36 EE00 GG00 GG07 5B091 AA01 BA03 CB24 CD03

Claims (24)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 多言語に翻訳を実施して提供されたコン
    テンツ・データベースを、通信ネットワークを通じて閲
    覧可能にする多言語情報提供の実施方法において、 情報を多言語に翻訳するステップと、 翻訳されたデータを多言語処理用データベースに投入す
    るステップと、 翻訳された各種情報及び広告を掲載するステップと、 各言語別情報サイトの来訪者をカウントするステップ
    と、 来訪者カウントに基づき広告主に料金を請求するステッ
    プと、 一つの装置及び一つの翻訳処理体系からなる一つのウェ
    ブサイトを通じて実行するステップと、 から構成されることを特徴とする多言語情報提供の実施
    方法。
  2. 【請求項2】 前記多言語における翻訳ステップは、 翻訳対象の言語を受け取るステップと、 翻訳のための言語データを自動選定するステップと、 翻訳を実施するステップと、 翻訳の処理形態を翻訳後の言語に自動的に変更するステ
    ップと、 翻訳データを翻訳者から受け取るステップと、 から構成されることを特徴とする請求項1記載の多言語
    情報提供の実施方法。
  3. 【請求項3】 翻訳される前記情報は、前記翻訳のため
    の言語データを自動選定するステップにおいて、マスタ
    コンテンツにおける言語データと非言語データであるイ
    メージデータとをテンプレートを使用して作成すること
    を特徴とする請求項2記載の多言語情報提供の実施方
    法。
  4. 【請求項4】 前記イメージデータ中に含まれる言語デ
    ータを、テキスト形式からバイナリ形式に変換して置換
    することを特徴とする請求項3記載の多言情報提供の実
    施方法。
  5. 【請求項5】 前記翻訳を実施するステップが、 機械自動翻訳及び/又は手動入力操作翻訳であることを
    特徴とする請求項2記載の多言語情報提供の実施方法。
  6. 【請求項6】 前記多言語処理用データベースでページ
    ごとに処理するためのコンテンツ情報としてのページレ
    コード及びテキストレコードを付与することを特徴とす
    る請求項1記載の多言語情報提供の実施方法。
  7. 【請求項7】 最大文字数に合わせて格納領域を設定す
    るとともに、最大文字数の格納領域内に、翻訳前の言語
    の文字数に対して翻訳後の文字数を計算して納まるかを
    判定し、格納領域に最大文字数が納まる場合は翻訳を実
    行し、格納領域に最大文字数が納まらない場合は、翻訳
    前の言語の文字数を、意味が変わらないように減らして
    修正することを特徴とする請求項6記載の多言語情報提
    供の実施方法。
  8. 【請求項8】 前記一つの装置及び一つの翻訳処理体系
    からなるウェブサイトが多言語翻訳作成処理及びメンテ
    ナンス処理を実行し、 前記多言語翻訳作成処理として、テンプレートを使用し
    てマスタコンテンツを作成し、次に、マスタコンテンツ
    の言語データを翻訳し、この作成、翻訳の処理を繰り返
    し、言語データを制御情報とともに多言語処理用データ
    ベースに格納し、さらに、要求時に言語データをHTM
    Lデータに変換してマスタコンテンツに書き込み、か
    つ、 前記メンテナンス処理として、 マスタコンテンツの変更を監視し、翻訳が必要な言語デ
    ータファイルを自動選定し、言語データを翻訳し、この
    監視、自動選定、翻訳の処理を必要な言語だけ繰り返し
    て多言語処理用データベースに再投入し、コンテンツを
    開示することを特徴とする請求項1記載の多言語情報提
    供の実施方法。
  9. 【請求項9】 コンテンツを閲覧する時の言語は、自動
    選択又は任意選択が可能であることを特徴とする請求項
    8記載の多言語情報提供の実施方法。
  10. 【請求項10】 前記翻訳された情報は、ゲーム情報、
    映像情報,音楽情報、スポーツ情報、人材情報、オーク
    ション情報であることを特徴とする請求項8記載の多言
    語情報提供の実施方法。
  11. 【請求項11】 前記広告は、全てのページに掲載され
    ていることを特徴とする請求項8記載の多言語情報提供
    の実施方法。
  12. 【請求項12】 前記来訪者カウントは、言語ごとにコ
    ンテンツが選択された回数が記録されることを特徴とす
    る請求項8記載の多言語情報提供の実施方法。
  13. 【請求項13】 多言語に翻訳を実施して提供されたコ
    ンテンツ・データベースを通信ネットワークを通じて閲
    覧可能にする多言語情報サービス提供の実施方法におい
    て、 掲載対象情報を監視し選定するステップと、 選定した情報を多言語に翻訳するステップと、 翻訳した情報を前記コンテンツ・データベースに格納す
    るステップと、 情報閲覧希望者を予め登録するステップと、 予め登録した対象者だけを閲覧可能にするステップと、 から構成されることを特徴とする多言語情報サービスの
    実施方法。
  14. 【請求項14】 前記予め情報閲覧を登録する対象者に
    は、パスワードが設定されることを特徴とする請求項1
    3記載の多言語情報提供の実施方法。
  15. 【請求項15】 前記情報閲覧は、パスワードを入力す
    ることにより可能となることを特徴とする請求項14記
    載の多言語情報提供の実施方法。
  16. 【請求項16】 前記閲覧に係る料金は、要求したペー
    ジの閲覧毎に自動課金することを特徴とする請求項15
    記載の多言語情報提供の実施方法。
  17. 【請求項17】 前記翻訳された情報は、医学情報、コ
    ンピュータ情報、エンタテーメント情報であることを特
    徴とする請求項13記載の多言語情報提供の実施方法。
  18. 【請求項18】 多言語に翻訳を実施して提供されたコ
    ンテンツ・データベースを通信ネットワークを通じて閲
    覧可能にする多言語情報サービスの通信システムにおい
    て、 通信網に接続された、一つの装置及び一つの処理体系か
    らなるウェブサイトとして機能し多言語処理を実施する
    ための多言語ウェブサイト装置、翻訳された多言語情報
    を格納する多言語データベース装置、通信網の制御、翻
    訳料金処理、広告料金処理、閲覧登録料金処理、及び閲
    覧カウント情報処理を行うウェブサーバ装置、を備え、 前記多言語翻訳ウェブサイト装置が、翻訳依頼者装置か
    らの翻訳対象の言語データを受け取り、受け取った言語
    データの翻訳を実施し、多言語処理用データベースに投
    入し、かつ、翻訳の処理形態を翻訳後の言語に自動的に
    変更し、前記翻訳依頼者装置が翻訳データを受け取り、
    複数の端末からの情報閲覧要求に応え情報を提供するこ
    とを特徴とする多言語情報提供のための通信システム。
  19. 【請求項19】 前記ウェブサイト装置は、通信ネット
    ワークに接続された端末装置からの要求により希望言語
    を判定し,前記多言語データベースから選択された言語
    の情報を提供することを特徴とする請求項18記載の多
    言語情報提供のための通信システム。
  20. 【請求項20】 前記多言語ウェブサイト装置に、 データベースサーバ装置が接続されて備えられ、このデ
    ータベースサーバ装置は、言語データ及び/又は非言語
    データからなるマスタコンテンツを処理するマスターウ
    ェブサイト部、多言語処理用データベース、及びコンテ
    ンツ・言語データベースを有することを特徴とする請求
    項18記載の多言語情報提供のための通信システム。
  21. 【請求項21】 前記多言語ウェブサイト装置側と翻訳
    者装置側、広告依頼主装置側、閲覧登録者装置側及び/
    又は多言語ウェブサイト装置側と端末装置側が、翻訳の
    料金、広告掲載料金、閲覧登録料金を決済するためのウ
    ェブサーバ装置とがさらに設けられることを特徴とする
    請求項18記載の多言語情報提供のための通信システ
    ム。
  22. 【請求項22】 前記通信網がTCP/IP環境下の公
    衆有線通信網又は公衆無線通信網あるいは非公衆有線通
    信網又は非公衆無線通信網であることを特徴とする請求
    項18記載の多言語情報提供のための通信システム。
  23. 【請求項23】 翻訳対象の言語データを通信網を通じ
    て受け取る処理と、 依頼された翻訳対象の言語に処理形態を変更する処理
    と、 翻訳のための言語データを自動選定する処理と、 通信網を通じて転送した翻訳を実施する処理と、 翻訳されたデータを多言語処理用データベースに投入す
    る処理と、 翻訳の処理形態を翻訳後の言語に自動的に変更する処理
    と、 依頼側が翻訳データを通信網を通じて受け取る処理、 多言語コンテンツを開示する処理と、 登録した閲覧者が閲覧に要した料金を課金する処理と、 言語ごとにウェブのページを訪問した訪問者をカウント
    する処理と、 広告主に広告掲載料を請求する処理と、 の制御を実質的なコンピュータが実行するためのプログ
    ラムを格納したことを特徴とする情報記録媒体。
  24. 【請求項24】 言語データと非言語データであるイメ
    ージデータとをテンプレートを使用して作成する処理
    と、 イメージデータ中に含まれる言語データをテキスト形式
    からバイナリ形式に変換して置換する処理と、 多言語処理用データベースでページごとに処理するため
    のコンテンツ情報としてのページレコード及びテキスト
    レコードを付与する処理、 最大文字数の格納領域内に、翻訳前の言語の文字数に対
    して翻訳後の文字数を計算して納まるかを判定する処理
    と、 の少なくとも一つを処理する制御を実質的なコンピュー
    タが実行するためのプログラムをさらに格納したことを
    特徴とする請求項23記載の情報記録媒体。
JP2000315357A 2000-10-16 2000-10-16 通信ネットワークによる多言語情報提供システム Expired - Fee Related JP3979621B2 (ja)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2000315357A JP3979621B2 (ja) 2000-10-16 2000-10-16 通信ネットワークによる多言語情報提供システム
PCT/JP2001/005804 WO2002033607A1 (en) 2000-10-16 2001-07-04 Method for offering multilingual information translated in many languages through a communication network
EP01947817A EP1327214A1 (en) 2000-10-16 2001-07-04 Method for offering multilingual information translated in many languages through a communication network
US10/149,230 US7130792B2 (en) 2000-10-16 2001-07-04 Method for offering multilingual information translated in many languages through a communication network

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2000315357A JP3979621B2 (ja) 2000-10-16 2000-10-16 通信ネットワークによる多言語情報提供システム

Publications (3)

Publication Number Publication Date
JP2002123744A true JP2002123744A (ja) 2002-04-26
JP2002123744A5 JP2002123744A5 (ja) 2007-04-12
JP3979621B2 JP3979621B2 (ja) 2007-09-19

Family

ID=18794473

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2000315357A Expired - Fee Related JP3979621B2 (ja) 2000-10-16 2000-10-16 通信ネットワークによる多言語情報提供システム

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3979621B2 (ja)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012143782A2 (en) * 2011-04-19 2012-10-26 LECHOWICZ, Stephen, Paul A system for an incentive-based distribution of a marketing material
CN113011202A (zh) * 2021-03-23 2021-06-22 中国科学院自动化研究所 基于多任务训练的端到端图像文本翻译方法、系统、装置

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5449633B1 (ja) 2013-03-22 2014-03-19 パナソニック株式会社 広告翻訳装置、広告表示装置、および広告翻訳方法

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012143782A2 (en) * 2011-04-19 2012-10-26 LECHOWICZ, Stephen, Paul A system for an incentive-based distribution of a marketing material
WO2012143782A3 (en) * 2011-04-19 2013-02-21 LECHOWICZ, Stephen, Paul A system for an incentive-based distribution of a marketing material
CN113011202A (zh) * 2021-03-23 2021-06-22 中国科学院自动化研究所 基于多任务训练的端到端图像文本翻译方法、系统、装置
CN113011202B (zh) * 2021-03-23 2023-07-25 中国科学院自动化研究所 基于多任务训练的端到端图像文本翻译方法、系统、装置

Also Published As

Publication number Publication date
JP3979621B2 (ja) 2007-09-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7130792B2 (en) Method for offering multilingual information translated in many languages through a communication network
JP4011268B2 (ja) 多言語翻訳システム
US20180309765A1 (en) Redirection method for electronic content
US6922726B2 (en) Web accessibility service apparatus and method
US6883032B1 (en) Method and system for collecting data on the internet
US20150169514A1 (en) Module Specification for a Module to be Incorporated into a Container Document
US20070136201A1 (en) Customized container document modules using preferences
US20070136443A1 (en) Proxy server collection of data for module incorporation into a container document
EP1963956A2 (en) Remote module incorporation into a container document
US20070208828A1 (en) Systems and methods for data mining and interactive presentation of same
Schulzrinne World Wide Web: whence, whither, what next?
JP2002140605A (ja) 広告コンテンツ提供方法及びその実施装置並びにその処理プログラムを記録した記録媒体
JP2006098888A (ja) 通信ネット広告配信プログラム、通信ネット広告配信システム及び通信ネット広告配信方法
JP2003030156A (ja) コンテンツ流通システム並びにコンテンツ流通サーバおよびコンテンツの流通方法
JP3979621B2 (ja) 通信ネットワークによる多言語情報提供システム
JP2002123745A (ja) 通信ネットワークによる多言語に翻訳された仮想見本市・展示会の実施方法及びその通信システム並びに記録媒体。
US6658452B1 (en) Schemes for selecting and passing an application from an application provider to an application service provider
US20010056447A1 (en) Information providing system and information providing method
JP2001306520A (ja) 広告表示可能なサービス提供システム、セキュアプロバイダ装置、サービス提供装置、セキュアプロバイダ方法、サービス提供方法、ならびに、情報記録媒体
JP2002123744A5 (ja)
KR101517611B1 (ko) 통신 부하를 발생시키지 않는 동영상 제공 방법
KR20000036686A (ko) 웹호스팅서버에서의 중앙집중식 광고방법
JPH11232293A (ja) 情報案内サービスシステムおよび方法
KR20090096578A (ko) 컨텐츠 정보 처리방법 및 시스템과 이를 위한 기록매체
US20210012392A1 (en) Information processing device and storage medium

Legal Events

Date Code Title Description
A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20070221

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20070221

A871 Explanation of circumstances concerning accelerated examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A871

Effective date: 20070221

A975 Report on accelerated examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971005

Effective date: 20070327

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20070404

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20070531

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20070622

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20070625

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100706

Year of fee payment: 3

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110706

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110706

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120706

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120706

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130706

Year of fee payment: 6

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees