FR2664795A1 - Method of processing root ginger and the study of its various applications - Google Patents
Method of processing root ginger and the study of its various applications Download PDFInfo
- Publication number
- FR2664795A1 FR2664795A1 FR9009547A FR9009547A FR2664795A1 FR 2664795 A1 FR2664795 A1 FR 2664795A1 FR 9009547 A FR9009547 A FR 9009547A FR 9009547 A FR9009547 A FR 9009547A FR 2664795 A1 FR2664795 A1 FR 2664795A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- sep
- ginger
- pulp
- root
- natural
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A21—BAKING; EDIBLE DOUGHS
- A21D—TREATMENT, e.g. PRESERVATION, OF FLOUR OR DOUGH, e.g. BY ADDITION OF MATERIALS; BAKING; BAKERY PRODUCTS; PRESERVATION THEREOF
- A21D2/00—Treatment of flour or dough by adding materials thereto before or during baking
- A21D2/08—Treatment of flour or dough by adding materials thereto before or during baking by adding organic substances
- A21D2/36—Vegetable material
- A21D2/366—Tubers, roots
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23F—COFFEE; TEA; THEIR SUBSTITUTES; MANUFACTURE, PREPARATION, OR INFUSION THEREOF
- A23F3/00—Tea; Tea substitutes; Preparations thereof
- A23F3/34—Tea substitutes, e.g. matè; Extracts or infusions thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L2/00—Non-alcoholic beverages; Dry compositions or concentrates therefor; Their preparation
- A23L2/02—Non-alcoholic beverages; Dry compositions or concentrates therefor; Their preparation containing fruit or vegetable juices
- A23L2/04—Extraction of juices
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/10—Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Non-Alcoholic Beverages (AREA)
Abstract
Description
La présente invention concerne differents procédés de transformation de la racine de gingembre,et l'étude de ses differentes applications
Il a été prouvé depuis déjà trés longtemps que la racine de gingembre stimulant des fonctions digestives, (digestion des graisses) et stomachique efficace, constituait dans la gastronomie tropicale un élément utile et valorisant.The present invention relates to different processes for the transformation of ginger root, and the study of its different applications.
It has been proven for a very long time that ginger root stimulating digestive functions (digestion of fats) and efficient stomachic, constituted in tropical gastronomy a useful and rewarding element.
Le gingembre fait fonction d'antiseptique et est tres recommandé pour luttecontre les rhumes et les angines .Son utilisation réguliere facilite la circulation du sang et combat le cholestérol.Ginger acts as an antiseptic and is very recommended for fighting colds and tonsillitis. Its regular use facilitates the circulation of blood and combats cholesterol.
composition: Le gingembre contient des substances azotées, des sels minéraux et des huiles essentielles.composition: Ginger contains nitrogenous substances, mineral salts and essential oils.
Les vertus thérapeutiques, antimicrobiennes et stimulantes de la racine de gingembre expliquent qu'elle soit trés recherchée.The therapeutic, antimicrobial and stimulating virtues of ginger root explain why it is very popular.
On a trouvé que différents procédés pouvaient amener le gingembre à être présenté sous forme de sirop,en mélangeant-les fibres broyées avec de l'eau et du sucre chauffé.It has been found that various methods can cause ginger to be presented as a syrup by mixing the comminuted fibers with water and heated sugar.
Selon un aspect de la présente invention,on pourrait transformer le gingembre en boisson naturelle non sucrée, mais buvable malgré son amertume en faisant disparaitre l'âpreté contenue dans la racine brute transformée en boisson, selon un procédé consistant à chauffer le jus filtré obtenu par macération dans de l'eau de la pulpe de la racine de gingembre broyée.According to one aspect of the present invention, ginger may be converted into a natural, unsweetened but drinkable drink despite its bitterness by removing the harshness of the raw root transformed into a beverage, by a process of heating the filtered juice obtained by maceration in water of the pulp of ground ginger root.
En effet la pulpe de gingembre, ou la racine en elle même avec ou sans épluchures,comme la plupart des tubercules accuse une présence d'amidon qui n'a pas de pouvoir sucrant à ltétat naturel. Mais toutefois apres macération dans de l'eau et porté à une température située entre 55 et 100V, le jus obtenu donne le résultat suivant:
On constate que la chaleur hydrolise une partie de l'amidon en glucose,qui par son pouvoir sucrant naturel suffit pour faire disparaitre le goût amer, trop piquant et relevé de la boisson obtenue non chauffée.In fact, the ginger pulp, or the root itself, with or without peelings, like most tubers, has a presence of starch which has no sweetening power in the natural state. But after maceration in water and brought to a temperature between 55 and 100V, the juice obtained gives the following result:
It is found that the heat hydrolises a portion of the starch in glucose, which by its natural sweetening power is enough to remove the bitter taste, too pungent and raised the drink obtained unheated.
Au contact de cette même chaleur,les éventuels germes de contamination susceptibles de se developper aprés 48 heures de conservation sont systématique ment détruits.In contact with this same heat, any germs of contamination likely to develop after 48 hours of storage are systematically destroyed.
Procédé technique
Traitement du produit à 1'état brut
Le gingembre se présente sous forme de racine.Une fois déterré et débarassé de ses impuretés,il doit être conservé dans un endroit sec à une températu- re avoisinant les 13. Technical process
Treatment of the product in the raw state
Ginger comes in the form of a root. Once unearthed and removed from its impurities, it must be kept in a dry place at a temperature around 13 ° C.
Pour passer au stade de la transformation,il conviendrait de rincer les racines à grande eau, de les égoutter et de souffler l'humidité à l'aide d'un compresseur à air ou de façon naturelle en laissant les racines à 11 air libre pour faire disparaitre toute trace d'eau.In order to move to the processing stage, the roots should be rinsed with large amounts of water, drained and blown with an air compressor or naturally leaving the roots free for remove all traces of water.
Le broyage de la racine de gingembre
La racine de gingembre comme tcus les tubercules ne pose pas de difficultés particuliéres pour être transformee en pulpe.Il n'est pas necessaire d'éplucher le produit;il peut etre broyé tel quel avec sa pellicule.Grinding of ginger root
Ginger root, like all tubers, does not pose any particular difficulties in turning into pulp. It is not necessary to peel the product, it can be ground as such with its film.
L'utilisation d'un broyeur industriel est nécessaire pour obtenir une pulpe homogene.Le résultat obtenu avec un broyeur industriel tournant à 1500 tours minute est très satisfaisant: la racine est réduite en pulpe homogene à 97% ce poucentage semble acceptable pour procéder à une bonne macération.The use of an industrial mill is necessary to obtain a homogeneous pulp. The result obtained with an industrial mill turning at 1500 rpm is very satisfactory: the root is reduced to pulp homogeneous at 97% this percentage seems acceptable to proceed to a good maceration.
TABLEAU N 1
PREPARATION POUR ENVIRON 100 LITRES DE BOISSON AU JUS DE GINGEMBRE
TABLE N 1
PREPARATION FOR ABOUT 100 LITERS OF GINGER JUICE DRINK
<tb> Produits <SEP> à <SEP> écraser <SEP> au <SEP> broyeur <SEP> . <SEP> nbre/poids/volume <SEP> préference
<tb> industriel <SEP> , <SEP> approximatif <SEP>
<tb> industtiel <SEP> approximatif
<tb> racine <SEP> de <SEP> gingembre <SEP> 6 <SEP> à <SEP> 70Kg <SEP> 20 <SEP> Kg
<tb> noix <SEP> de <SEP> muscade <SEP> 2 <SEP> à <SEP> 58Noix <SEP> 10 <SEP> Noix
<tb> Gousses <SEP> de <SEP> vanille <SEP> fraiches <SEP> 12 <SEP> à <SEP> 57gousses <SEP> 24 <SEP> Gousses
<tb> Quantité <SEP> d'eau <SEP> necessaire <SEP> 120 <SEP> Litres <SEP> lOOLitres
<tb>
Méthode à suivre pour fabriquer environ 100 litres de boisson -écrasez au broyeur industriel 20 Kg de gingembre frais.<tb> Products <SEP> to <SEP> overwrite <SEP> at <SEP> shredder <SEP>. <SEP> number / weight / volume <SEP> preference
<tb> industrial <SEP>, <SEP> rough <SEP>
<tb> industtiel <SEP> approximate
<tb> root <SEP> of <SEP> ginger <SEP> 6 <SEP> to <SEP> 70Kg <SEP> 20 <SEP> Kg
<tb> nuts <SEP> of <SEP> nutmeg <SEP> 2 <SEP> to <SEP> 58Noix <SEP> 10 <SEP> Nuts
<tb> Pods <SEP> of <SEP> vanilla <SEP> fresh <SEP> 12 <SEP> to <SEP> 57gabs <SEP> 24 <SEP> Pods
<tb> Quantity <SEP> of water <SEP> needed <SEP> 120 <SEP> Liters <SEP> lOOLitres
<Tb>
Method to make about 100 liters of drink - crush 20 kg of fresh ginger at the industrial grinder.
-écrasez 10 Noix de muscade -écrasez 24 Gousses de vanille fraiches
Mettez à macerer la pulpe de gingembre ainsi que les pulpes d'arômes obtenues dans une cuve d'eau potable,immédiatement apres le broyage.-crush 10 Nutmeg -crush 24 Fresh vanilla pods
Mince the ginger pulp and the aroma pulp obtained in a tank of drinking water immediately after grinding.
Des que la pulpe est mise en cuve il faut procéder au remplissage,en prenant soin de brasser la pulpe avec l'eau qui la rejoint au fur et à mesure que la cuve est remplie d'èau. As soon as the pulp is put in the vat it is necessary to proceed to the filling, taking care to brew the pulp with the water which joins it as and when the vat is filled with water.
ILa macération
La macération doit durer plusieurs heures;c'est la seule condition pour obte nir un jus de qualité bien pris dans l'arôme du gingembre (10heures environ suffisent à donner une teneur acceptable. mais il serait préferable de ne pas dépasser cette durée).Le jus de gingembre peut en cas de prolongation de macération passer à un autre goût plutôt acide avec des risques de fermentation précoce apres pasteurisation.Maceration
The maceration must last several hours, it is the only condition to obtain a juice of quality well taken in the aroma of the ginger (about 10 hours are enough to give an acceptable content, but it would be preferable not to exceed this duration). Ginger juice can in case of prolongation of maceration move to another taste rather acidic with risks of early fermentation after pasteurization.
TABLEAU N 2
TEMPS DE MACERATION ET OBSERVATIONS APRES PASTEURISATION A 82
TABLE N 2
MACERATION TIME AND OBSERVATIONS AFTER PASTEURIZATION A 82
<tb> <SEP> préféré
<tb> TEMPS: <SEP> . <SEP> 2 <SEP> Heures <SEP> 4 <SEP> Heures <SEP> ~~~~~~~~~~~ <SEP> 6 <SEP> Heures <SEP> 8 <SEP> Heures <SEP> 10 <SEP> Heures <SEP> 12 <SEP> Heures <SEP>
<tb> RESULTATS. <SEP> léger <SEP> pas <SEP> assez <SEP> du <SEP> goût <SEP> us <SEP> bien <SEP> se <SEP> dénatu <SEP> acide
<tb> <SEP> pris <SEP> pris. <SEP> re.
<tb><tb><SEP> preferred
<tb> TIME: <SEP>. <SEP> 2 <SEP> Hours <SEP> 4 <SEP> Hours <SEP> ~~~~~~~~~~~ <SEP> 6 <SEP> Hours <SEP> 8 <SEP> Hours <SEP> 10 <SEP> Hours <SEP> 12 <SEP> Hours <SEP>
<tb> RESULTS. <SEP> mild <SEP> not <SEP> enough <SEP> of <SEP> taste <SEP> us <SEP> well <SEP> se <SEP> denatured <SEP> acid
<tb><SEP> taken <SEP> taken. <SEP> re.
<Tb>
<SEP> sans <SEP> manque <SEP> d'a- <SEP> trop <SEP> léger <SEP> bonsé- <SEP> -début <SEP> risque <SEP> de <SEP>
<tb> OBSERVATION <SEP> risque <SEP> de <SEP>
<tb> <SEP> saveur <SEP> rômes <SEP> et <SEP> de <SEP> après <SEP> fil- <SEP> sultat. <SEP> -d'acidi: <SEP>
<tb> <SEP> fermentation
<tb> <SEP> teneur. <SEP> trage. <SEP> - <SEP> té. <SEP> précoce.
<tb> <SEP> without <SEP> missing <SEP> from a- <SEP> too <SEP> light <SEP> good- <SEP> -start <SEP> risk <SEP> from <SEP>
<tb> OBSERVATION <SEP> risk <SEP> of <SEP>
<tb><SEP><SEP> flavors <SEP> and <SEP> flavors of <SEP> after <SEP> thread- <SEP> sultat. <SEP> -acid: <SEP>
<tb><SEP> fermentation
<tb><SEP> content. <SEP> trage. <SEP> - <SEP> tee. <SEP> early.
<Tb>
Une macération trop poussée pourrait donc amener la boisson à fermenter trop vite.Too much maceration could cause the drink to ferment too quickly.
La qualité finale du produit macéré,pourra être déterminée par le respect strict dru processus de transformation.The final quality of the macerated product can be determined by the strict respect of the process of transformation.
Le filtrage
Remuer à l'aide d'un tuteur l'intérieur de la cuve,afin de brasser le boisson avec la pulpe déposée au fond,de maniere à homogéné ser la saveur avant de procéder au filtrage.Filtering
Stir the inside of the bowl with a stake, to mix the drink with the pulp deposited at the bottom, in order to homogenize the flavor before filtering.
L'extraction du produit obtenu se réalise sans empressement:le jus passe à
travers des filtres à tamis, de facon à retenir la totalité des résidus de
la macération. Au besoin,il serait préeérable de renouveler l'opération de
filtrage jusqu a ce que les résultats soient satisfaisants.The extraction of the obtained product is carried out without eagerness: the juice passes to
sieve filters, so as to retain all the residues of
maceration. If necessary, it would be preferable to renew the operation of
filtering until the results are satisfactory.
Le résultat obtenu doit être le suivant: Un jus limpide sans déchets appa
rents -
Le résidu de la macération
La pulpe usée issue de la macération peut être réutilisée sous forme de
pelure séchée à l'aide de plaque chauffante réglées à basse température (20-) jusqu'à la déshydratation.The result should be: A clear juice without waste
rents -
The residue of maceration
The used pulp resulting from the maceration can be reused in the form of
peel dried using hot plate set at low temperature (20-) until dehydration.
En effet la pulpe de gingembre étant diminuée sa teneur relevée peut servir à assaisonner les plats,sauces,soupes,etc..Indeed the ginger pulp being diminished its raised content can be used to season the dishes, sauces, soups, etc.
Son utilisation en tisane est tres recommandée pour son action digestive, et ses propriétés de stimulant neuro-musculaire.Its use in herbal tea is very recommended for its digestive action, and its properties of neuromuscular stimulant.
TABLEAU N 3
MODE D'UTILISATION DE LA PELURE DE GINGEMBRE
TABLE N 3
MODE OF USE OF GINGER PELURE
<tb> <SEP> I <SEP> ~ <SEP> I
<tb> Pelure <SEP> de <SEP> gingembre: <SEP> dose <SEP> /plats <SEP> dose/ <SEP> tisane <SEP> dose
<tb> <SEP> sauces <SEP> 2 <SEP> gateaux
<tb> <SEP> 1 <SEP> CUILLERE <SEP> 1 <SEP> CUILLERE <SEP> 1 <SEP> CUIL
<tb> <SEP> A <SEP> A <SEP> CAFE <SEP> A <SEP> CAFE/TASS <SEP> LERE <SEP> A
<tb> <SEP> CAFE/TK
<tb> *Plats et sauces
Pour donner saveur à votre préparation,rajoutez une cuillère à café de pelure de gingembre *Tisanes
Doser une cuillere à café de pelure de gingembre par tasse.Portez à ébullition pendant 8 minutes environ.<tb><SEP> I <SEP> ~ <SEP> I
<tb> Peel <SEP> of <SEP> ginger: <SEP> dose <SEP> / dishes <SEP> dose / <SEP> herbal tea <SEP> dose
<tb><SEP> sauces <SEP> 2 <SEP> cakes
<tb><SEP> 1 <SEP> SPOON <SEP> 1 <SEP> SPOON <SEP> 1 <SEP> CUIL
<tb><SEP> A <SEP> A <SEP> COFFEE <SEP> A <SEP> COFFEE / TASS <SEP> LERO <SEP> A
<tb><SEP> COFFEE / TK
<tb> * Dishes and sauces
To give flavor to your preparation, add a teaspoon of ginger peel * Herbal teas
Dilute one teaspoon of ginger peel per cup. Bring to a boil for about 8 minutes.
La tisane de gingembre,tres digestive,peut se boire sans addition de sucre et sa consommation réguliere facilite la lutte contre le cholestérol et les graisses superflues.The ginger tea, very digestive, can be drunk without the addition of sugar and its regular consumption facilitates the fight against cholesterol and superfluous fat.
Du fait que le gingembre utilisé pour la tisane provientdu recyclage des résidus de la macération,la teneur,et le goût trop piquant bien que réduit peut se boire avec une cuillere de miel par tasse.Because the ginger used for herbal tea comes from the recycling of residues from the maceration, the content, and the taste too spicy although reduced can be drunk with a spoonful of honey per cup.
La pelure de gingembre sera aromatisée avec de la vanille fraîche séchée, de la noix de muscade en poudre,et de la canelle.The ginger peel will be flavored with dried fresh vanilla, powdered nutmeg, and cinnamon.
*Patisserie
Ajoutez 2à3 pincées de pelure de gingembre par préparation dans le jaune d'oeuf; ou rajouter 4 cuill3reoà soupe de tisane de gingembre dans la farine avant de pétrir.*Pastry
Add 2 to 3 pinches of ginger peel per preparation in egg yolk; or add 4 tablespoons of ginger tea in the flour before kneading.
La pasteurisation
La cuve contenant le produit filtré doit être préchauffée à 40 de façon à aider la boisson à subir la pasteurisation efficace à 82u. Pasteurization
The tank containing the filtered product should be preheated to 40 so as to help the beverage to undergo effective pasteurization at 82u.
La mise en bouteille
C'est à l'aide d'une chaine de conditionnement que le jus doit être mis en bouteille et capsulé immédiatement aprés la pasteurisation.Bottling
It is with the help of a packaging chain that the juice must be bottled and capped immediately after pasteurization.
Pour une meilleure conservation évitez d'exposer les bouteilles au soleil ou vers une source de chaleur.For better preservation avoid exposing the bottles to the sun or to a source of heat.
La conservation doit se faire dans un endroit sec et frais.Preservation must be done in a dry and cool place.
Délais depéLemptio,aromatisation
Les differentes analyses Jaboratoire démontrent que la boisson au jus de gingembre une fois pasteurisée pourrait se consommer dans un délai de 24 mois au minimum.Deadlines, flavoring
The different Jaboratoire analyzes show that the ginger juice drink once pasteurized could be consumed within a minimum of 24 months.
Ces procédés de transformation doivent être réalisés sans interruption dans le temps,afin d'éviter toute contamination ou fermentation précoce du produit.Cette formule en quantité proportionnelle peut s'appliquer à des fins industrielles.These processing methods must be carried out without interruption in time, in order to avoid any contamination or early fermentation of the product. This proportional quantity formula can be applied for industrial purposes.
Dans la mise en pratique de la présente invention,l'utilisation des diffé- rents ingrédients d'aromatisation ou de colorants naturels n'est pas limitative,et n'a pas d'incidence sur la conservation du produit fini.In the practice of the present invention, the use of the various flavoring ingredients or natural dyes is not limiting and does not affect the preservation of the finished product.
La colloration naturelle de la boisson au jus de gingembre par addition de pulpe de"NOIX DE KOLA"(ou Kola acuminata)
La noix de kola est un fruit qui a des propriétés de colorant alimentaire naturel.Le pouvoir excitant de la noix de kola ainsi que sa remarquable capacité à aider l'organisme à lutter contre la fatigue et le sommeil sont recon nus: c'est un stimulant neuro-musculaire.The natural collation of the ginger juice drink by addition of pulp of "KOLA NUTS" (or Kola acuminata)
The kola nut is a fruit that has natural food coloring properties. The kola nut's exciting power and its remarkable ability to help the body fight fatigue and sleep are recognized: it is a fruit neuromuscular stimulant.
La noix de kola a aussi des propriétés aphrodisiaques et tonifiantes.The kola nut also has aphrodisiac and toning properties.
Composition de la noix de kola: 2% de caféine ,0,0023 de théobromine.Composition of kola nut: 2% caffeine, 0.0023 of theobromine.
En;rajoutant dans la préparation du jus de gingembre une dose équivalente à 20 noix de kola pour 100Litres de préparation, on obtient une boisson foncée de couleur marron.La noix de kola devra être écrasée et mélangée à la pulpe de gingembre au moment de la macération.By adding in the preparation of the ginger juice a dose equivalent to 20 kola per 100 liters of preparation, we obtain a dark brown drink. The kola nut should be crushed and mixed with the ginger pulp at the time of the maceration.
Cette colloration permet dans un premier temps de montrer une autre façon de transformer la racine, mais aussi d'apporter un autre goût à la boisson au jus de gingembre, sans pour autant détériorer la saveur initiale.This collation first allows to show another way to transform the root, but also to bring another taste to the drink with ginger juice, without deteriorating the initial flavor.
L'apportde kola dans la boisson est tonifiant,et ne dénature pas le procédé non chimique du produit fabriqué.The supply of cola in the drink is toning, and does not denature the non-chemical process of the manufactured product.
L'extrait pur de gingembre
Pour obtenir un extrait pur de gingembre, il faut procéder au broyage de la racine avec son épluchure.Une fois broyé-la pulpe doit être pressée au maximum à l'aide d'une machine à presser les legumes
Pour obtenir une bonne conservation du liquide ,il faut le pasteuriser à 80 et procéder immédiatement à la mise en bouteille.Pure ginger extract
To obtain a pure extract of ginger, it is necessary to proceed to the grinding of the root with its peel. Once crushed-the pulp must be pressed to the maximum with the help of a machine to press the vegetables
To obtain a good conservation of the liquid, it is necessary to pasteurize it to 80 and proceed immediately to the bottling.
L'addition d'arômes naturels ou de colorants naturels au pur extrait de gin gembre n'est pas limitatif;et on peut donc obtenir un extrait de gingembre à la noix de kola.The addition of natural flavors or natural dyes to the pure gin german extract is not limiting, and therefore a ginger kola extract can be obtained.
TABLEAU N'4
EXTRAIT DE GINGEMBRE ET DE NOIX DE KOLA
TABLE N'4
EXTRACT OF GINGER AND KOLA NUTS
<tb> Produits <SEP> Quantité <SEP> préssée <SEP> Volume <SEP> obtenu <SEP> ou <SEP> limité <SEP> à
<tb> Gingembre <SEP> 1Kg <SEP> 0,3L
<tb> Noix <SEP> de <SEP> kola <SEP> 0,2Kg <SEP> O,O6L <SEP>
<tb>
Le volume liquide d'arome ou de colorant naturel ne devra pas excéder 32% par litre d'extrait de gingembre.<tb> Products <SEP> Quantity <SEP> pre-defined <SEP> Volume <SEP> obtained <SEP> or <SEP> limited <SEP> to
<tb> Ginger <SEP> 1Kg <SEP> 0.3L
<tb> Nuts <SEP> from <SEP> kola <SEP> 0.2Kg <SEP> O, O6L <SEP>
<Tb>
The liquid volume of aroma or natural dye shall not exceed 32% per liter of ginger extract.
Extrait de gingembre peut trouver son utilisation dans bons nombres de préparations culinaires ou liquides buvables. Ginger extract can find its use in good numbers of culinary preparations or drinkable liquids.
Utilisation:quelques gouttes de cet extrait suffisent à donner une véritable saveur de gingembre à votre préparation.Use: a few drops of this extract are enough to give a real ginger flavor to your preparation.
Conseils d'utilisation de l'extrait: -cocktail de fruits 2 cuilléres à café /verre -tisane thé boisson 2 3 " " / tasse -préparation alcoolisée 1 " " n verre -soupe de légumes 4 " " " /litre -confitures 5 " s /Kg -marmelade et compote 3 " " n /Kg -sorbet 2 " 1' /litre -glaces 2 " " " /litre -flan 3 " n n /litre
L'utilisateur de cet extrait pourra au cours de ses préparations futures doser selon son goût et ses besoins. Tips for use of the extract: -cocktail fruit 2 teaspoons / glass -tisane tea drink 2 3 "" / cup -alcoholic preparation 1 "" n glass -soup of vegetables 4 """/ liter -free 5 "s / Kg -marmelade and compote 3""n / Kg -sorbet 2" 1 '/ liter -glaces 2 """/ liter -flan 3" nn / liter
The user of this extract may in the course of his future preparations dose according to his taste and needs.
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9009547A FR2664795A1 (en) | 1990-07-20 | 1990-07-20 | Method of processing root ginger and the study of its various applications |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9009547A FR2664795A1 (en) | 1990-07-20 | 1990-07-20 | Method of processing root ginger and the study of its various applications |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2664795A1 true FR2664795A1 (en) | 1992-01-24 |
Family
ID=9399117
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR9009547A Withdrawn FR2664795A1 (en) | 1990-07-20 | 1990-07-20 | Method of processing root ginger and the study of its various applications |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2664795A1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2701959A1 (en) * | 1993-02-23 | 1994-09-02 | Miclo Michel | Method for obtaining an alcoholic drink and drink thus obtained |
DE4332482A1 (en) * | 1993-09-24 | 1995-04-06 | Alexander Schwark | Ginger-containing nonalcoholic beverage |
WO2010005327A1 (en) * | 2008-06-06 | 2010-01-14 | Etienne Tchoungui | Method for processing the rhizome of ginger into syrup for nutritherapeutic use |
-
1990
- 1990-07-20 FR FR9009547A patent/FR2664795A1/en not_active Withdrawn
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR2701959A1 (en) * | 1993-02-23 | 1994-09-02 | Miclo Michel | Method for obtaining an alcoholic drink and drink thus obtained |
DE4332482A1 (en) * | 1993-09-24 | 1995-04-06 | Alexander Schwark | Ginger-containing nonalcoholic beverage |
WO2010005327A1 (en) * | 2008-06-06 | 2010-01-14 | Etienne Tchoungui | Method for processing the rhizome of ginger into syrup for nutritherapeutic use |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPWO2004049829A1 (en) | Functional food and drink | |
KR20110079383A (en) | The drink made from potato | |
CN104170929A (en) | Tartary buckwheat and fruit product and preparation method thereof | |
FR2664795A1 (en) | Method of processing root ginger and the study of its various applications | |
KR20050004008A (en) | The manufacturing process of Ginseng oil | |
CN111296601A (en) | Levodopa-rich broad bean sprout vegetable tea bag and making method thereof | |
CN109234107A (en) | A kind of processing technology of rice wine | |
JPH02156875A (en) | Production for radish juice | |
CN107259474A (en) | The preparation method of the spicy ocypode juice of lemon | |
JPH01296962A (en) | Production of ptisan | |
JP2009225685A (en) | Brewage using adlay as raw material and method for producing the same | |
KR20170016134A (en) | Soy sauce with abalone and method manufacturing the same | |
CN107836556A (en) | A kind of processing method of ginger sugar sheet | |
KR20200136174A (en) | Manufacturing method of tea and sugar pickled food using trifoliate orange | |
CN108783362A (en) | A kind of spicy melon seeds and preparation method thereof | |
US1243855A (en) | Substitute for milk, made from soya-beans and arachis (pea) nuts. | |
JP2019108283A (en) | Production method of shogaol including composition | |
CN106035914A (en) | Toxin dispelling fagopyrum tataricum tea drink and preparation method thereof | |
CN116326659A (en) | Seasoning tea capable of removing bitter taste of pummelo peel | |
CN104783273A (en) | Preparation method of pteridium aquilinum juice beverage | |
CN104223145B (en) | The manufacture craft of sea-buckthorn snow hare | |
CN106234603A (en) | A kind of preparation method of booster immunization power decoction of black soybean beverage | |
Devi et al. | Ginger Candy: A Potential Value Addition of Ginger Rhizomes | |
Hopkins | Home Made Beverages: The Manufacture of Non-alcoholic and Alcoholic Drinks in the Household | |
KR20220094803A (en) | Manufacturing method of ginger essence |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ST | Notification of lapse | ||
AR | Application made for restoration | ||
DS | Decision of the director general to state about an appeal |