FR2543404A1 - FUNGICIDAL COMPOSITION CONTAINING A 3,5-DINITRO-4-CHLOROBENZOIC ACID DERIVATIVE WITH SYNERGISTIC ACTION - Google Patents
FUNGICIDAL COMPOSITION CONTAINING A 3,5-DINITRO-4-CHLOROBENZOIC ACID DERIVATIVE WITH SYNERGISTIC ACTION Download PDFInfo
- Publication number
- FR2543404A1 FR2543404A1 FR8404752A FR8404752A FR2543404A1 FR 2543404 A1 FR2543404 A1 FR 2543404A1 FR 8404752 A FR8404752 A FR 8404752A FR 8404752 A FR8404752 A FR 8404752A FR 2543404 A1 FR2543404 A1 FR 2543404A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- group
- formula
- compound
- phenyl
- iii
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/18—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, directly attached to a heterocyclic or cycloaliphatic ring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/54—1,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/64—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/647—Triazoles; Hydrogenated triazoles
- A01N43/653—1,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/34—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the groups, e.g. biuret; Thio analogues thereof; Urea-aldehyde condensation products
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/38—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< where at least one nitrogen atom is part of a heterocyclic ring; Thio analogues thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
LA PRESENTE INVENTION CONCERNE DE NOUVELLES COMPOSITIONS FONGICIDES A ACTION SYNERGIQUE COMPRENANT COMME PREMIER INGREDIENT ACTIF UN DERIVE D'ACIDE 3,5-DINITRO-4-CHLOROBENZOIQUE ET COMME SECOND INGREDIENT ACTIF UN CORPS DU GROUPE CONSTITUE PAR I LE DIMETHYLN-N-1,2-PHENYLENE-BIS(THIOCARBAMOYL)-BIS (CARBAMATE); II UN DERIVE DE BENZIMIDAZOLE; III UN DERIVE DE PYRIMIDINYLMETHANOL; ET IV UN DERIVE DE 1,2,4-TRIAZOLE.THE PRESENT INVENTION CONCERNS NEW FUNGICIDE COMPOSITIONS WITH SYNERGIC ACTION COMPRISING AS FIRST ACTIVE INGREDIENT A 3,5-DINITRO-4-CHLOROBENZOIC ACID DERIVATIVE AND AS A SECOND ACTIVE INGREDIENT A BODY OF THE GROUP CONSTITUTED BY I-1,2 DIMETHYLN-N-N-N-1. -PHENYLENE-BIS (THIOCARBAMOYL) -BIS (CARBAMATE); II A DERIVATIVE OF BENZIMIDAZOLE; III A PYRIMIDINYLMETHANOL DERIVATIVE; AND IV A DERIVATIVE OF 1,2,4-TRIAZOLE.
Description
-1 --1 -
La présente invention concerne des conppai L- The present invention relates to conppai L-
tions, fongicides à action synergique contenant; un déri vé d'acidee 3,5dinitroï-chlorobenzvuque de- f orimule a l néral e tions, synergistic fungicides containing; a derivative of 3,5dinitroï-chlorobenzvuque acid de f orimule a l néral e
COO-RCOO-R
0 N0 N
1002 NO1002 NO
comme l'un des ingrédients actifs, tandis que l'autre composant est choisi dans le groupe constitué par le diméthyl (NN' -l 1 i,2-phénylènebis(thiocarbamoyl)l-' bis(carbamate)) un dérivé de benzimidazole de formule-(II) -N as one of the active ingredients, while the other component is chosen from the group consisting of dimethyl (NN '-l 1 i, 2-phenylenebis (thiocarbamoyl) l-' bis (carbamate)) a benzimidazole derivative of formula- (II) -N
N NH-0 OCHN NH-0 OCH
Ri 1 un dérivé de pyrimidinylméthanol de formule (III)' OR Ri 1 a pyrimidinylmethanol derivative of formula (III) 'OR
R 3-CRR 3-CR
(II(II
et un dérivé de 1,21,4-triazole-deformule (IV) -2- I and a derivative of 1,21,4-triazole-deformule (IV) -2- I
R C R 7 (IV)R C R 7 (IV)
R 6R 6
o le rapport pondérai de l'ingrédient actif de formule- o the weighted ratio of the active ingredient of formula-
(I) à l'autre composant choisi dans le groupe constitué par le diméthyl(N,N'-l 1,2-phénylène-bis(thiocarbamoyl)l -bis(carbamate)) et les composés de formules (II), (III) (I) to the other component chosen from the group consisting of dimethyl (N, N'-l 1,2-phenylene-bis (thiocarbamoyl) l -bis (carbamate)) and the compounds of formulas (II), ( III)
et (IV) est de 1:2 à 14:1.and (IV) is 1: 2 to 14: 1.
Dans la formule (I)In formula (I)
R représente un groupe alcoyle en C 1 à C 6. R represents a C 1 to C 6 alkyl group.
Dans la formule (II) R 1 représente un hydrogène ou un groupe de formule 0 o C NH CH (a) In formula (II) R 1 represents a hydrogen or a group of formula 0 o C NH CH (a)
I 49I 49
Dans la formule (III) R 3 et RÈ sont semblables ou différents et représentent un groupe phényle éventuellement substitué par un halogène. Dans la formule (IV) R 5 représente un hydrogène, un groupe phényle ou un In formula (III) R 3 and RÈ are similar or different and represent a phenyl group optionally substituted by a halogen. In formula (IV) R 5 represents a hydrogen, a phenyl group or a
groupe phénoxy éventuellement substitué par un phé- phenoxy group optionally substituted by a phe-
nyle ou un halogène, ou un groupe benzyle substitué par un halogène; R 6 représente un hydrogène ou un phényle substitué par un groupe trifluorométhyle; et R 7 représente un phényle ou l'un des groupes de formules C 4 H 9 (c) -C O C 4 H 19 ' (d) OR -.e -3- et o L i o nyle or halogen, or a benzyl group substituted by halogen; R 6 represents hydrogen or phenyl substituted by a trifluoromethyl group; and R 7 represents a phenyl or one of the groups of formulas C 4 H 9 (c) -C O C 4 H 19 '(d) OR -.e -3- and o L i o
R 8 représente un groupe alcoyle en C 1 à C 0. R 8 represents a C 1 to C 0 alkyl group.
Les compositions de l'invention sont utiles dans diverses cultures contre un certain nombre de The compositions of the invention are useful in a variety of cultures against a number of
champignons selon les besoins des procédés d'applica- mushrooms according to the needs of application processes
tion, par exemple pour-préparer ou semer des graines ou tion, for example to prepare or sow seeds or
pour le traitement de la réserve de plantes. for the treatment of the plant reserve.
Un type d'ingrédients actifs des compositions A type of active ingredients of the compositions
fongicides de l'invention, & savoir le méthyl et l'iso- fungicides of the invention, namely methyl and iso-
propyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate ainsi que leur acti- propyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate and their activity
vité contre Alternaria cleraceae et Sclerotinia fructi-. quickly against Alternaria cleraceae and Sclerotinia fructi-.
cola est publié dans le brevet américain n 2 841 522. cola is published in U.S. Patent No. 2,841,522.
L'action fongicide du diméthyl(N,N'-l 1,2-phénylène- The fungicidal action of dimethyl (N, N'-l 1,2-phenylene-
bis(thiocarbamoyl)l-bis(çarbamate) est décrite dans le brevet hongrois n 169 823 On connait également les composés de formules (II), (III) et (IV) contenant un bis (thiocarbamoyl) l-bis (çarbamate) is described in Hungarian patent n 169,283 We also know the compounds of formulas (II), (III) and (IV) containing a
noyau hétéro-aromatique avec un plus grand nombre d'a- heteroaromatic ring with a higher number of a-
tomes d'azote.tomes of nitrogen.
La préparation et l'activité fongicide des fongicides systémiques de formule (II) sont publiées dans les brevets américains n 3 631 176 et 3 657 443 tandis que des données sur les ingrédients actifs de formule (III) sont décrites dans le brevet anglais n The preparation and fungicidal activity of systemic fungicides of formula (II) are published in US Pat. Nos. 3,631,176 and 3,657,443 while data on the active ingredients of formula (III) are described in English Patent No.
1 218 623 et que les données de ceux de formule (IV) le- 1,218,623 and that the data of those of formula (IV) the-
sont dans le brevet américain n 3 912 752. are in U.S. Patent No. 3,912,752.
-4- Les 3,5-dinitro chlorobenzoate-esters de contact agissant sur plusieurx sites n'ont pas été du tout utilisés en pratique bie qls -q e soint dea compo -4- The 3,5-dinitro chlorobenzoate-contact esters acting on several sites have not been used at all in practice bie qls -q e soint dea compo
sés connuso La principale raison, également observe- The main reason, also observed-
par la demanderesse, est que ces composés, qui sont by the Applicant, is that these compounds, which are
également très efficaces aux champs, sont nocifs pour. also very effective in the fields, are harmful for.
la plante à protéger lorsqu'on les applique aux doses optimum Il faut donc tenir compte lorsqu'on les uti= lise d'un risque significatif de phytotoxicité Des the plant to be protected when applied at optimum doses It is therefore necessary to take into account when using it a significant risk of phytotoxicity
problèmes sont également apparus avec l'emploi de fongi- problems have also arisen with the use of fungus
cides systémiques ayant un site d'action spécifique. systemic cides with a specific site of action.
Les composés de formules (II), (III) et (IV) ainsi que The compounds of formulas (II), (III) and (IV) as well as
le diméthyl-NN N '-l 12-phénylène-bis(thiocarbamoyl)l- dimethyl-NN N '-l 12-phenylene-bis (thiocarbamoyl) l-
bis(carbamate)) se métabolisant en méthyl-(l H)-benzimi- bis (carbamate)) metabolizing to methyl- (1 H) -benzimi-
dazol-2-ylcarbamate qui à son tour relève de la formule (II) étaient d'excellents fongicides au d&but Cependant après 1960 on a vu apparaître de plus en plus d'articles sur la résistance des champignons à de tels composés qui dazol-2-ylcarbamate which in turn falls under formula (II) were excellent fungicides at the start However after 1960 we saw more and more articles appearing on the resistance of fungi to such compounds which
se développe après plusieurs applications. develops after several applications.
La résistance des champignons aux benzimida- Resistance of fungi to benzimida-
zoles est examinée dans S Go Georpoules:Antifungal zoles is reviewed in S Go Georpoules: Antifungal
Compounds, in: Sisler: Development of Fungal Resis- Compounds, in: Sisler: Development of Fungal Resis-
tance to Fungicides, New York 1977, pp 493-495 La même source donne 42 références sur la résistance par tance to Fungicides, New York 1977, pp 493-495 The same source gives 42 references on resistance by
mutation qui se développe à l'effet de fongicides sys- mutation that develops as a result of fungicide sys-
témiques ayant plusieurs sites d'action spécifiques. witnesses having several specific sites of action.
Si l'on considère qu'en dépit des sévères possibilités de résistance, l'utilisation de fongicides systémiques fournit plusieurs avantages dans les procédés de lutte, Considering that despite the severe possibilities of resistance, the use of systemic fungicides provides several advantages in control processes,
il ne serait pas raisonnable de les éliminer de la pro- it would not be reasonable to eliminate them from the pro-
tection pratique des plantes De plus, les experts exa- practical plant protection In addition, the experts
minent de façon continue l'utilisation à l'heure ac- continuously undermine usage at the current hour
tuelle et même à l'avenir de ces fongicides On ne peut omettre les avantages extraordinaires dus aux propriétés tual and even in the future of these fungicides One cannot overlook the extraordinary benefits due to the properties
systémiques La recherche d'une solution aux problèmes- systemic The search for a solution to problems-
-5- de résistance se poursuit donc de façon toujours plus intensive. Cea effrs';de" recherche: S O u md tendu;: pou découvrir les procédés visant A: retarder le dévelop-p pement de gènes ayant une résistance plus grande; modé- -5- resistance therefore continues in an ever more intensive manner. Cea effrs'; de "recherche: S O ou md tense ;: to discover the processes aimed at: delaying the development of genes with greater resistance; moderate
rer le changement de la combinaison déouches de la po- change the combination of potatoes
pulation pathogène; et modérer l'accroissement de la souche résistante de la population effective A partir, pathogenic pulation; and moderate the increase in the resistant strain of the effective population From,
des modes d'action possibles, la découverte et l'adap- possible modes of action, discovery and adaptation
tation à la technique de culture des plantes de combi- Combination plant cultivation technique
naisons fongicides à base de fongicides ayant plusieurs sites d'action spécifiques semblent prometteuses A la fungicide-based fungicides with multiple specific sites of action look promising
suite de ces efforts, on a mis au point les compositions. As a result of these efforts, the compositions have been developed.
fongicides combinées des fabricants d'a ents de protec- combined fungicides from manufacturers of protective agents
tion des plantes, par exemple l'Epidor Ede la Société Rohm et Haas Co (contenant 10 % en poids de benomyle et 62 % en poids de mancozeb) ou le Trimidal de la tion of plants, for example Epidor Ede from Rohm and Haas Co (containing 10% by weight of benomyle and 62% by weight of mancozeb) or Trimidal from
Société Eli & Lilly Co (contenant 8 % en poids de nuari- Eli & Lilly Co (containing 8% by weight of nuari-
mol et 32 % en poids de maneb) ainsi que d'autres compo- mol and 32% by weight of maneb) as well as other compounds
sitions Le brevet hongrois n'158 608 concerne égale- The Hungarian patent no. 158 608 also concerns
ment une composition contenant du 2,3-dihydro-6-méthyl-. ment a composition containing 2,3-dihydro-6-methyl-.
1,4-oxathiine-6-carboxanilide ayant un site d'action - 1,4-oxathiine-6-carboxanilide having an action site -
spécifique en combinaison avec la 8-hydroxyquinoléine ou specific in combination with 8-hydroxyquinoline or
ses sels métalliques ayant plusieurs sites d'action spé- its metal salts having several specific action sites
cifiques.specific.
Au cours des recherches effectuées par la de- During research by the de-
mzideresse, on a tout d'abord examiné l'activité des mzideresse, we first examined the activity of
composés de formule (I) puis celle de combinaisons d'in- compounds of formula (I) then that of combinations of
grédients actifs Ces dernières études visaient à déter- active ingredients These latest studies aimed to determine
miner l'utilité de composés de formule (I) avec un fon- undermine the usefulness of compounds of formula (I) with a function
gicide systémique connu On a étudié l'activité de com- known systemic gicide The activity of
posés de formule (I) en milieu liquide contre plusieurs espèces de champignons dans des limites deconcentration de 0,1 à 1000 ppm de l'ingrédient actif Les résultats applied of formula (I) in liquid medium against several species of fungi within concentration limits of 0.1 to 1000 ppm of the active ingredient The results
obtenus sont résumés au Tableau 1. obtained are summarized in Table 1.
--
Méthyl 3,5 dinitro-4-Methyl 3,5 dinitro-4-
chlorpbenzoatechlorpbenzoate
Ethyl 3,5-dinitro-4-Ethyl 3,5-dinitro-4-
chlorobenzoatechlorobenzoate
n-propyl 3,5-dinitro-4-n-propyl 3,5-dinitro-4-
alorobenzoatealorobenzoate
Isopropyl 3,5-dinitro-Isopropyl 3,5-dinitro-
4-chlorobenzoate4-chlorobenzoate
tert-butyl-3,5-dinitro-tert-butyl-3,5-dinitro-
4 é 7 Elorobenzoate4 é 7 Elorobenzoate
n-amyl 3 5-dinitro-4-n-amyl 3 5-dinitro-4-
alorobenzoatealorobenzoate
n-octyl 3,5-dinitro-4-n-octyl 3,5-dinitro-4-
Ehlorobenzoàte Note: l'octyl-ester insuffisante. l 2 ableau 1 Ehlorobenzoàte Note: insufficient octyl-ester. l 2 table 1
Alter Relmintho Asper-Alter Relmintho Asper-
naria sporium gillus solani turcicum niger naria sporium gillus solani turcicum niger
Colleto Tricho Relmintho-Colleto Tricho Relmintho-
trichum thecium sporium lindomu roseum carbone thianum Fusarium trichum thecium sporium lindomu roseum carbon thianum Fusarium
grami:P'ea-grami: P'ea-
rum 1rum 1
-1 100-10-1 100-10
-1 100-10-1 100-10
1-0,1 100-101-0.1 100-10
-1 1000-100-1 1000-100
-10 1000,100-10 1,000,100
1000-4100 > 10001000-4100> 1000
-1 -10 -10-1 -10 -10
1000-11001000-1100
-10-10
> 1000> 1000
-I-011-I-011
I-011 I-011 -1 -1 -10 -1 -1 -1 -10I-011 I-011 -1 -1 -10 -1 -1 -1 -1 -10
1000-1001000-100
> 1000> 1000
-1 10-1-1 10-1
joli 10-1pretty 10-1
I-011 100-10I-011 100-10
-1 100-10-1 100-10
-10 100-10-10 100-10
1000-100 1000-1001000-100 1000-100
m > 1000 > 1000 > 1000 > 1000 > 1000 > 1000 ->l 000 néest pas étudié de façon plus poussée car son activité eut rla Ln 41- U 4 C> J,- -7- On a effectué d'autres études pour déterminer le rapport pondérai optimum des ingrédients actifs des compositions de l' inventio: aisique:-la: doseutile efficace de ces compositions De façon surprenante, onr a observé qu'une synergie apparaît lorsqu'on utilise m> 1000> 1000> 1000> 1000> 1000> 1000 -> l 000 was not studied in more detail because its activity had rn Ln 41- U 4 C> J, - -7- Other studies have been carried out to determine the optimum weight ratio of the active ingredients of the compositions of the inventio: aisique: -la: effective dosage of these compositions Surprisingly, it has been observed that a synergy appears when using
des rapports pondéraux définis des ingrédients actifs. defined weight ratios of active ingredients.
L'invention concerne donc des compositions fongicides à action synergique qui, outre un dérivé d'acide 3,5-dinitro-4-chlorobenzoique de formule (I) o R représente un groupalcoyle-en C 1 a 6, contiennent (i) le diméthyl(N,N'-l 1,2-phénylène-bis(thiocarbamoyl)l -bis(carbamate); ou (ii) un dérivé de benzimidazole de formule (II) o R 1 représente un hydrogène ou un groupe de formule (a); ou The invention therefore relates to fungicidal compositions with synergistic action which, in addition to a 3,5-dinitro-4-chlorobenzoic acid derivative of formula (I) where R represents a C 1-6 alkyl group, contain (i) the dimethyl (N, N'-l 1,2-phenylene-bis (thiocarbamoyl) l -bis (carbamate); or (ii) a benzimidazole derivative of formula (II) where R 1 represents a hydrogen or a group of formula ( a); or
(iii) un dérivé de pyrimidinylméthanol de formule (III). (iii) a pyrimidinylmethanol derivative of formula (III).
o R 3 et R 4 sont semblables ou différents et repré- o R 3 and R 4 are similar or different and represent
sentent un groupe phényle éventuellement substitué par un halogène; ou (iv) un dérivé de 1,2,4-triazole de formule (IV) o R 5 représente un hydrogène, un groupe phényle, un groupe phénoxy éventuellement substitué par un feel a phenyl group optionally substituted by a halogen; or (iv) a 1,2,4-triazole derivative of formula (IV) o R 5 represents a hydrogen, a phenyl group, a phenoxy group optionally substituted by a
phényle ou un halogène, ou un groupe benzyle subs- phenyl or halogen, or a benzyl group
titué par un halogène, R 6 représente un hydrogène titrated by a halogen, R 6 represents a hydrogen
ou un groupe trifluorométhylphényle, et R 7 repré- or a trifluoromethylphenyl group, and R 7 represents
sente un phényle ou l'un des groupes (c), (d) et (e) o 8 représente un groupe-alcoyle en C 1 & C 4, les rapports pondéraux de l'ingrédient actif de formule (I) à n'importe quel autre ingrédient actif étant de feels a phenyl or one of the groups (c), (d) and (e) o 8 represents a C 1 & C 4 alkyl group, the weight ratios of the active ingredient of formula (I) to n ' any other active ingredient being
1:2 à 14:1.1: 2 to 14: 1.
Les 'dérivés d'acide 3,5-dinitro-4-chloroben- The 3,5-dinitro-4-chloroben- acid derivatives
zoique de formule (I), représentant l'un des ingrédients actifs des compositions fongicides à action synergique selon l'invention, sont des esters o R représente un groupe alcoyle contenant de 1 à 6, de préférence de 1 à zoique of formula (I), representing one of the active ingredients of the fungicidal compositions with synergistic action according to the invention, are esters where R represents an alkyl group containing from 1 to 6, preferably from 1 to
4 atomes de carbone, le mieux ôtant un groupe méthyle ou. 4 carbon atoms, the best removing a methyl group or.
ethyle. Dans les cmposésa de úorm Da, (III) R 3 et R peuvent être semblables ou différents et représenter un, groupe phényle éventuellement substitué par 1 ou 2 ethyl. In the cmposésa of úorm Da, (III) R 3 and R may be similar or different and represent a phenyl group optionally substituted by 1 or 2
atomes d'halogène De préférence R 3 et R 4 représentent::. halogen atoms Preferably R 3 and R 4 represent ::.
un groupe phényle substitué par un halogène qui est de: a halogen-substituted phenyl group which is:
préference le chlore et/ou le fluor. preferably chlorine and / or fluorine.
Dans les composés de formule (IV), R 5 peut- In the compounds of formula (IV), R 5 can
représenter-un hydrogène, un groupe phényle, un groupe phénoxy éventuellement substitué par un phényle ou un halogène, ou un groupe benzyle substitué par un ou deux atomes d'halogène o l'halogène est de préférence le chlore R 6 peut représenter un halogène ou un groupe represent -a hydrogen, a phenyl group, a phenoxy group optionally substituted by a phenyl or a halogen, or a benzyl group substituted by one or two halogen atoms where the halogen is preferably chlorine R 6 can represent a halogen or a group
trifluorométhylphényle et R 7 représente un groupe phé- trifluoromethylphenyl and R 7 represents a phe-
nyle ou l'un des groupes (c), -(d) et (e) Dans le groupe nyle or one of the groups (c), - (d) and (e) In the group
de formule (d), le groupe butyle est de préférence ter- of formula (d), the butyl group is preferably tert-
tiaire Dans le groupe (e), R représente un groupe al- In group (e), R represents an al-
coyle contenant de 1 à 4, de préférence de 2 à 3 atomes- coyle containing from 1 to 4, preferably from 2 to 3 atoms-
de carbone -of carbon -
Le rapport pondéral de l'ingrédient actif de formule (I) à n'importe quel autre ingrédient actif dans les compositions à action synergique de l'invention est The weight ratio of the active ingredient of formula (I) to any other active ingredient in the synergistic compositions of the invention is
compris entre 1:2 et 14:1.between 1: 2 and 14: 1.
Dans ces limites, le rapport pondéral des com- Within these limits, the weight ratio of the
posés de formule (I) au diméthyl-(N,N'-l 1,2-phénylène- laid of formula (I) with dimethyl- (N, N'-l 1,2-phenylene-
bis(thiocarbamoyl)l-bis(carbamate)) est de préférence bis (thiocarbamoyl) l-bis (carbamate)) is preferably
de 1:3 à 3:1; le rapport pondéral des composés de for- from 1: 3 to 3: 1; the weight ratio of compounds of form
mule (I) aux composés de formule (II) est de préférence mule (I) to the compounds of formula (II) is preferably
de 1:2 à 6:1; le rapport pondéral des composés de for- from 1: 2 to 6: 1; the weight ratio of compounds of form
mule (I) aux composés de formule (III) est de préférence de 1:1 à 14:1; et le rapport pondéral des composés de mule (I) to the compounds of formula (III) is preferably from 1: 1 to 14: 1; and the weight ratio of the compounds of
formule (I) aux composés de formule (IV) est de préfé- formula (I) to the compounds of formula (IV) is preferably
rence de 1:2 à 14:1.from 1: 2 to 14: 1.
la forme d'application des compositions de -9- l'invention peut être ajustée à la cible donnée et aux nécessités de leur utilisation Ce peut être un-agent the form of application of the compositions of the invention can be adjusted to the given target and to the necessities of their use. It can be an agent.
de formulation sous la forme d'une-poudre -ou-:d'une- asua - of formulation in the form of a -powder -or-: an- asua -
pension; un agent de pulvérisation solide ou lijuide:^ utile pour traiter une réserve de plantes; un concentré pension; a solid or liquid spraying agent: useful for treating a plant supply; a concentrate
émulsifiable, une poussière, etc Pour la préparation - emulsifiable, dust, etc. For preparation -
des compositions, on peut employer des supports liquides: et/ou solides, des matières auxiliaires et/ou autrea compositions, liquid: and / or solid supports, auxiliary materials and / or other can be used
additifs selon la formulation requise et généralement- additives according to the required formulation and generally-
utilisés dans la pratique de préparation des agents de protection des plantes La teneur totale en ingrédient used in the practice of preparing plant protection agents The total content of ingredient
actif de la composition peut varier de 5 à 85 %. active composition can vary from 5 to 85%.
Sur la base des expériences de la demanderesse, le tableau 2 rassemble les meilleures combinaisons de composés contre une espèce donnée-de champignons, les meilleurs rapports synergiques des ingredients actifs, les doses moyennes d'application par rapport à la teneur On the basis of the Applicant's experiences, Table 2 brings together the best combinations of compounds against a given species of fungi, the best synergistic ratios of the active ingredients, the average doses of application in relation to the content
totale en ingrédient actif et les formulations caracté- total active ingredient and character formulations
ristiques utiles pour une application donnée. useful for a given application.
Tableau 2Table 2
Espèce de Rapports din Rapportsde la lForznulation champignon Combinaisons grédients ac dose moyenne à Species of Reports of Reports of Mushroom Formulation Combinations of Ingredients at Medium to
tii:s syner la teneur to-tii: s syner the content to-
giques tale en ingre-gales tale en ing-
dient actif Préparation contre Fusarium, Tilletia, etc Active ingredient Preparation against Fusarium, Tilletia, etc.
liéthyl 3, 5-dinitro-4-chloro-liethyl 3, 5-dinitro-4-chloro-
benzoate:méthyl 111-benzimi-benzoate: methyl 111-benzimi-
dazol-2-ylcarbamatedazol-2-ylcarbamate
1:2-2:11: 2-2: 1
0,9 kg/tornne0.9 kg / tornne
Agent désin-Agent disin-
fectant pel-fectant pel-
l iculai rethe icon
à 30 %at 30%
Préparation contre Fusarium, Tilletia, etc. Préparation contre Botrytis, Fusarium Preparation against Fusarium, Tilletia, etc. Preparation against Botrytis, Fusarium
Rhizoctonia, Tri-Rhizoctonia, Tri-
chothecium, etc.chothecium, etc.
Plasmopara de-Plasmopara
et ructor P Jlasmopara vit ic ola liéthyl 3, 5-dinitro-4-chloro benzoate:1-( 4-clhlorophènoxy) 1,13: triazol-1 -y))-2-but anol and ructor P Jlasmopara vit ic ola liethyl 3, 5-dinitro-4-chloro benzoate: 1- (4-clhlorophenoxy) 1,13: triazol-1 -y)) - 2-but anol
Ethyl 3,5-dinitro-4-chloro-Ethyl 3,5-dinitro-4-chloro-
benzoate:diméthyllIl,Nt-l 1,2-1:-: phér l'èzi-bis(thiocarba 1:31 Moy) 1bis (carbamate"l n-Propy J 3, 5-dinitro-4 cho benzoate: dimethyllIl, Nt-l 1,2-1: -: phér l'èzi-bis (thiocarba 1:31 Moy) 1bis (carbamate "l n-Propy J 3, 5-dinitro-4 cho
îobenzoate:c-( 2-ehlorophe-îobenzoate: c- (2-ehlorophe-
nyl)-ca-( 4-chlorophényl) -5-nyl) -ca- (4-chlorophenyl) -5-
pyrimid inylmét hanolipyrimid inylmet hanoli
Isopropyl 3,5-dinitro-4-Isopropyl 3,5-dinitro-4-
chlorobenzoate:c-( 2,4-di-chlorobenzoate: c- (2,4-di-
chlorophényl) -c-phényl-5-chlorophenyl) -c-phenyl-5-
pyrimid inylméthanol Jpyrimid inylmethanol J
3:1-5,7:13: 1-5.7: 1
1,)25:1 l-4:1 ' Aegenta ndépsin 0,55 kg/tnne liculaire 0,55 kg/tnneà 30 % 1,0 kg/tonne 1,) 25: 1 l-4: 1 'Aegenta ndépsin 0,55 kg / tnne lic 0.55 kg / tnneà 30% 1,0 kg / tonne
Agent désin-Agent disin-
fectant pel-fectant pel-
liculaire a 30 56 1,0 kg/hectare 50 56 Pli 0,75 kg/hectare 40 % FW Ln C> ce Tableau 2 (Suite) Rappoz-ts d'in Rapports de la Formulation Espèce de grédients ac dose moyenne à at 30 56 1.0 kg / hectare 50 56 Fold 0.75 kg / hectare 40% FW Ln C> this Table 2 (Continued) in d Recos-ts of Formulation Reports Species of ingredients ac medium dose to
champignon Combinaisons tifs syner la teneur to- mushroom Combinations tif syner the content to-
champignon giques tale en ingré-fungus gales tale ingreat-
dient actifactive dient
Fusarium spp.Fusarium spp.
Fusarium spp,Fusarium spp,
Fusarium spp.Fusarium spp.
Fusarium spp.Fusarium spp.
Venturia in-Venturia in-
aequalisaequalis
Venturia in-Venturia in-
aequali saequali s
M 4 éthy 3, 5-dinitro-4-chloroben-M 4 ethy 3, 5-dinitro-4-chloroben-
zoate:méthyl 1 H-benzimidazol-2-zoate: methyl 1 H-benzimidazol-2-
ylcarbama teylcarbama te
Miéthyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-.Miethyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-.
zoate: 11 4-chlorophénoxy) 3,35.zoate: 11 4-chlorophenoxy) 3.35.
diméthyl-1-( 1 H-1,24-triazol-1-dimethyl-1- (1 H-1,24-triazol-1-
yl)-2-but anoneyl) -2-but custard
Méthyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-Methyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-
zoatesi,2-l ( 2,4-dichloropheenyl)-zoatesi, 2-l (2,4-dichloropheenyl) -
4 -propyl- 11,3-dioxolan-2-yll -4 -propyl- 11,3-dioxolan-2-yll -
méthyl-l H-1,2,4-tria zolemethyl-l H-1,2,4-tria zole
Méthyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-Methyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-
zoate:1-(diphényl)-3-tri fluoro-zoate: 1- (diphenyl) -3-tri fluoro-
méthyl-(phényl)méthyl-l H-1,2,4-. methyl- (phenyl) methyl-1 H-1,2,4-.
tria zoletria zole
Méthyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-Methyl 3, 5-dinitro-4-chloroben-
zoate:1,2-l ( 2,4-dichiloro-phé nyl)- zoate: 1,2-l (2,4-dichiloro-phé nyl) -
4-éthyl-1,2-dioxolan-2-,yllme-4-ethyl-1,2-dioxolan-2-, yllme-
thyl-l H-1,2,4-tri azolethyl-l H-1,2,4-tri azole
Méthyl 5 5-dinitro-4-chloroben-Methyl 5 5-dinitro-4-chloroben-
zoate:l-? 4-phénylphénox y)-5,3-zoate: l-? 4-phenylphenox y) -5.3-
diméthyl-1-( 1 Hl-1,2,4-triazoll-1 yl.) -2-butanol dimethyl-1- (1 Hl-1,2,4-triazoll-1 yl.) -2-butanol
3:1-5,,7:13: 1-5,, 7: 1
*:1-8:1*: 1-8: 1
:1-4:1: 1-4: 1
:1-4:1: 1-4: 1
6,6:1-12,5:16.6: 1-12.5: 1
6,6:1-12,5:16.6: 1-12.5: 1
1,0 kg/hectare 0,9 kg/hectare 1,0 kg/hectare 1,0 kg/hectare 1,2 kg/hectare 1,2 kg/hectare % P FN P % PM % PM % CE 1.0 kg / hectare 0.9 kg / hectare 1.0 kg / hectare 1.0 kg / hectare 1.2 kg / hectare 1.2 kg / hectare% P FN P% PM% PM% EC
% CE% CE
1,) LNI c P -.1 à Tableau 2 (Suite) Raeporte d'in Rapporte de la Formulation Espèce de gredients acdose moyenne a 1,) LNI c P -.1 to Table 2 (Continued) Report of Formulation Report Species of gredients medium acdose a
champignon Combinaisons tifs syner la teneur to- mushroom Combinations tif syner the content to-
giques tale en inge-, dient actif Ventur'i& aequalis in-f Peronospora manshurica giques tale en in--, active ingredient Ventur'i & aequalis in-f Peronospora manshurica
Ustilago op.Ustilago op.
Ustilago op.Ustilago op.
Méthyl 3, 5-dinitro-4-chloro-Methyl 3, 5-dinitro-4-chloro-
benzotte:a-( 2-chloroph 6 niyl) L-25 oe-( 4-chlorophényl)-5-pyrimidi 6,61,5 nylméthanol benzotte: a- (2-chloroph 6 niyl) L-25 oe- (4-chlorophenyl) -5-pyrimidi 6,61,5 nylmethanol
benzoate: 1-( 2,4-dichloroben-benzoate: 1- (2,4-dichloroben-
1,2,4-triazol-1-yl)-2-butanol1,2,4-triazol-1-yl) -2-butanol
1:2 191:11: 2 191: 1
Ethyl 3,5-dinitro-4-Chloro-Ethyl 3,5-dinitro-4-Chloro-
benzoate:%_( 2-chlorohényl) o 2:1 14:1 e ( 4-f luorophényl)-5 -P Yrimidi nylméthanol benzoate:% _ (2-chlorohenyl) o 2: 1 14: 1 e (4-f luorophenyl) -5 -P Yrimidi nylmethanol
Ethyl 3, 5-dinotro-4-chloro-Ethyl 3, 5-dinotro-4-chloro-
benzoate:l-( 4-chlorophérioxy) 2:1 14:1 benzoate: l- (4-chloropheroxy) 2: 1 14: 1
tria zol-1 -yl)-2-butanol.tria zol-1 -yl) -2-butanol.
1,2 kg/hectare 2,1 kg/hect&re 1, 5 kg/tonne 1,5 kg/tonne % CE %Pmi 1.2 kg / hectare 2.1 kg / hectare 1.5 kg / ton 1.5 kg / ton% EC% Pmi
Poudre dé-Powder
aiflfectanteaiflfectante
Poudre dié-Powder
sinflectantesinflectante
à 40 %at 40%
I Ln I -13- Un avantage extraordinaire des compositions de l'invention tient à ce que leur production et leur application enrichit la gamme de pesticides de nouveaux agents de protection des plantes très efficaces et à large champ d'activité polluant moins la biosphère sur la base de la diminution de la dose d'application due à la synergie Un autre avantage vient du fait que les I Ln I -13- An extraordinary advantage of the compositions of the invention is that their production and application enriches the range of pesticides with new highly effective plant protection agents with a broad field of activity which pollute the biosphere less. the basis for the reduction in the application dose due to synergy Another advantage comes from the fact that
agriculteurs n'ont pas à abandonner les fongicides sys- farmers don't have to give up sys-
témiques bien connus stagnant lentement par suite de well known witnesses slowly stagnating as a result of
problèmes de résistance.resistance issues.
Les compositions de l'invention et leur acti- The compositions of the invention and their activity
vité fongicide sont précisées par les exemples suivants fungicide are specified by the following examples
qui ne limitent aucunement la portée de l'invention. which in no way limit the scope of the invention.
Exemple 1Example 1
Pour désinfecter des graines de blé d'automne To disinfect winter wheat seeds
à semer, on prépare des agents désinfectants pellicu- to sow, we prepare film-disinfectants
laires contenant un total de 30 % d'ingrédients actifs milk containing a total of 30% of active ingredients
en suspension en utilisant du méthyl-3,5-dinitro-4- in suspension using methyl-3,5-dinitro-4-
chlorobenzoate (DNCB-Me) avec du méthyl-l H-benzimidazol- chlorobenzoate (DNCB-Me) with methyl-1 H-benzimidazol-
2-yl carbamate (CARBENDAZIM) ou du 1-( 4-chlorophénoxy)- 2-yl carbamate (CARBENDAZIM) or 1- (4-chlorophenoxy) -
1-( 1 H-I-1,2,4-triazol-1-yl)-3,3-diméthyl-2-butanol ( 2 RIADIIi EIOL) dans les combinaisons données au Tableau Les rapports des ingrédients actifs sont présentés 1- (1 H-I-1,2,4-triazol-1-yl) -3,3-dimethyl-2-butanol (2 RIADIIi EIOL) in the combinations given in the Table The reports of the active ingredients are presented
dans les Tableaux 4, 5 et 6.in Tables 4, 5 and 6.
-14--14-
Tableau 3Table 3
Ingrédient actif/combinaison A BActive ingredient / combination A B
DCNB-Me + CARBENDAZIM 30 % -DCNB-Me + CARBENDAZIM 30% -
DCNB-Me + TRIAD Ih ENOL 30 % 5 Ethylène-glycol 7 % 7 % Produit de condensation crésol-formaldéhyde 6 % 6 % 1-olymère formant pellicule type Mowilit DM-21 16 % 16 %o Agent antimousse type Silicon SRE 1 % 1 % Colorant Rhodamin 2 B 4 2 % 2 % Eau pour échange d'ions 38 % 58 %à On étudie l'activité des compositions A et B DCNB-Me + TRIAD Ih ENOL 30% 5 Ethylene glycol 7% 7% Cresol-formaldehyde condensation product 6% 6% 1-film forming polymer Mowilit DM-21 16% 16% o Antifoaming agent type Silicon SRE 1% 1 % Rhodamin dye 2 B 4 2% 2% Water for ion exchange 38% 58% à We study the activity of compositions A and B
dans les conditions du laboratoire et dans les condi- under laboratory conditions and under the conditions
tions oue l'on trouve aux champs contre les maladies we find in the fields against diseases
de la germination du blé d'automne. germination of winter wheat.
On infecte une fraction de graines de blé d'automne à semer de l'espèce MV 8 sévèrement infectées par Fusarium spp avec 0,2 'o en poids de sporules de Tilletia avant désinfection On désinfecte les graines infectées par Fusarium spp ou lFusarium spp et Tilletia avec les doses des compositions étudiées comme on le A fraction of winter wheat seeds to be sown of the MV 8 species severely infected with Fusarium spp is infected with 0.2% by weight of Tilletia sporules before disinfection The seeds infected with Fusarium spp or the Fusarium spp are disinfected and Tilletia with the doses of the compositions studied as it is
voit dans les tableaux 4, 5 et t.see in Tables 4, 5 and t.
On soumet à un examen de laboratoire les We submit to a laboratory examination the
graines infectées avec Fusarium spp et désinfectées. seeds infected with Fusarium spp and disinfected.
Dans chaque traitement, on dispose 200 graines sur un milieu de propagation sélective de Papaviza et on fait incuber sous une lumière diffuse à 20-22 O pendant -jours On détermine le pourcentage de pousse, puis on évalue au microscope le pourcentage de l'étendue de In each treatment, 200 seeds are placed on a selective propagation medium of Papaviza and incubated under a diffuse light at 20-22 O for -days. The percentage of growth is determined, then the percentage of the extent is evaluated under the microscope. of
l'infection due à Fusarium spp.Fusarium spp.
-35 On effectue ces examens en 8 parallèles et on -15- -35 We perform these exams in 8 parallel and -15-
résume les résultats moyens au Tableau 4. summarize the average results in Table 4.
Tableau 4Table 4
z 7 Activité contre Fusarium Dose kg/tonne Pousse Etendue de l'infection DNCB-Ple + CARBENDAZIII (% due à Fus arium spp (%) z 7 Activity against Fusarium Dose kg / ton Sprout Extent of infection DNCB-Ple + CARBENDAZIII (% due to Fus arium spp (%)
0,1 + 0,8 102,5 121,00.1 + 0.8 102.5 121.0
0,3 + 0,6 1,73,50.3 + 0.6 1.73.5
0.45 + 0,45 106,6 3,0 O0.45 + 0.45 106.6 3.0 O
0,6 + 0,3 107,7 2,,50.6 + 0.3 107.7 2.5.5
0,8 + 0,1 105,6 22,10.8 + 0.1 105.6 22.1
0,6 101,7 36,00.6 101.7 36.0
0,9 103,9 25,,20.9 103.9 25,, 2
0,6 102,4 18,20.6 102.4 18.2
0,9 104,1 15,50.9 104.1 15.5
Témoin non traité 100 62 Dose kg/tonne -Pousse Etendue de l'infection (%) due à Fusarium spp (%o) Untreated control 100 62 Dose kg / tonne - Spread Extent of infection (%) due to Fusarium spp (% o)
0,1 + 0,3 101,5350.1 + 0.3 101.535
0,3 + 0,2 105,2 1,50.3 + 0.2 105.2 1.5
0,45 + 0,15 107,2 l'O0.45 + 0.15 107.2 O
0,6 40,1 108,8 2,20.6 40.1 108.8 2.2
0,8 + 0,05 107 ?,5 18,10.8 + 0.05 107?, 5 18.1
096 101,7 36,0096 101.7 36.0
O,9 103,9 25,2O, 9 103.9 25.2
0,3 103,3 10,50.3 103.3 10.5
0,4 103,8 8,50.4 103.8 8.5
Témoin non traité 100 62 -16- On soumet les graines également infectées par Tilletia & des expériences aux champs sur des parcelles de 2 m 2 dans une disposition en bloc randomisée en 3 parallèles On sème les greines le 28 novembre avec un espacement entre les rangées de 12 cm en une quantité de 60 g par parcelle; on sème 150 graines avec un semoir dans la troisième rangée de chaque parcelle afin d'évaluer la phytotoxicité On fait cette évaluation le 10 avril de l'année suivante en déterminant le nombre et la hauteur des plantes levées et en jugeant l'état Untreated witness 100 62 -16- The seeds also infected with Tilletia are subjected & field experiments on 2 m 2 plots in a randomized block arrangement in 3 parallels The seeds are sown on November 28 with spacing between the rows 12 cm in an amount of 60 g per plot; 150 seeds are sown with a seeder in the third row of each plot in order to assess phytotoxicity This assessment is made on April 10 of the following year by determining the number and height of the plants raised and judging the state
des plantes par l'impression générale On évalue l'acti- plants by general impression We evaluate the activity
vité contre Tilletia au moment du plein mûrissement en examinant chaque épi et en déterminant le nombre d'épis vity against Tilletia at the time of full ripening by examining each ear and determining the number of ears
sains et le nombre d'épis infectés par Tilletia Les ta- healthy and the number of ears infected with Tilletia Les ta-
bleaux 5 et 6 montrent les résultats moyens des 3 paral- Bleaux 5 and 6 show the average results of the 3 paral-
lèles.the the.
Tableau 5Table 5
Etude de la phytotoxicité Dose kg/tonne -E Emergence Hauteur des DNCB-Me + CARBENDAZIM () plantes (%) 0,1 +i 0,8 J 97,6 101,5 Phytotoxicity study Dose kg / tonne -E Emergence Height of DNCB-Me + CARBENDAZIM () plants (%) 0.1 + i 0.8 J 97.6 101.5
0,5 + 0,6 139,0 103,70.5 + 0.6 139.0 103.7
0,45 + 0,45 140,2 106,20.45 + 0.45 140.2 106.2
0,6 + 0,3 105,1 102,20.6 + 0.3 105.1 102.2
0,8 + 0,1 98,3 96,60.8 + 0.1 98.3 96.6
0,6 107,5 98,80.6 107.5 98.8
0,9 98,3 95,20.9 98.3 95.2
0,6 100,2 105,20.6 100.2 105.2
0,9 109,4 102,20.9 109.4 102.2
Témoin non traité 100,0 100,0 Dose kg/tonne Emergence Hauteur des p lantes DNCB 4 Me + TRIADIMENOL (% (% Untreated control 100.0 100.0 Dose kg / tonne Emergence Height of plants DNCB 4 Me + TRIADIMENOL (% (%
0,#1 + 0,3 105,0 100,50, # 1 + 0.3 105.0 100.5
0,3 + 0,2 127,4 108,00.3 + 0.2 127.4 108.0
0,45 + 0,15 145,5 108,60.45 + 0.15 145.5 108.6
0,6 + 0,1 106,4 102,50.6 + 0.1 106.4 102.5
0,e 8 + 0,05 9914 99,50, e 8 + 0.05 9914 99.5
0,6 10-7,5 98,80.6 10-7.5 98.8
09 98,3 95,209 98.3 95.2
0,3 100-,2 105,20.3 100-, 2 105.2
0,04 111,5 104,50.04 111.5 104.5
Témoin non traité 100,0 100,0Untreated control 100.0 100.0
Tableau 6Table 6
Activité contre Til Jletia Dose kg/tonne Epis sains Epis infectés DNCB-Me + C RBENDAZIM pièces/parcelle pièces/parcelle Activity against Til Jletia Dose kg / tonne Healthy ears Infected ears DNCB-Me + C RBENDAZIM pieces / plot pieces / plot
0,1 + 0,8 912,7 3,70.1 + 0.8 912.7 3.7
0,3 + 0,6 1247, 5 1,30.3 + 0.6 1247.5 1.3
0,45 + 0,45 1511,é 2 1,70.45 + 0.45 1511, é 2 1.7
0,6 + 0,3 1147 ?,8 0,00.6 + 0.3 1147?, 8 0.0
0,8 + 0,1 956,3 10,00.8 + 0.1 956.3 10.0
0,6 1024,7 6,30.6 1024.7 6.3
0,9 10,79,7 5,30.9 10.79.7 5.3
0,6 92-714 1894.0.6 92-714 1894.
0,9 951,t 9 17,'7 Témoin infecté par Tilletia 804,7 151,7 Témoin non traité 935,0 14,0 O -18- Dose kg/tonne Epis sains "pis infectés DNCB-Me + T-RADIPFENOL pièces/parcelle pièces/parcelle 0.9 951, t 9 17, '7 Control infected with Tilletia 804.7 151.7 Control untreated 935.0 14.0 O -18- Dose kg / tonne Healthy ears "infected udders DNCB-Me + T-RADIPFENOL pieces / plot pieces / plot
G,1 + 0,3 957,7 10,0G, 1 + 0.3 957.7 10.0
0,3 + 0,2 1346,5 4,20.3 + 0.2 1346.5 4.2
0,45 + 0,15 1439,3 0,00.45 + 0.15 1,439.3 0.0
0,6 + 0,1 986,1 3,00.6 + 0.1 986.1 3.0
0,8 + 0,05 1012,8 9,60.8 + 0.05 1012.8 9.6
0,6 1024,7 6,30.6 1024.7 6.3
0,9 1079,7 5,30.9 1079.7 5.3
0,3 901,5 12,00.3 901.5 12.0
0,4 924,7 12,70.4 924.7 12.7
Témoin infecté par Tilletia 804,7 151,7 Témoin non traité 933,0 14,0 On peut dire sur la base de ces expériences qu'au laboratoire l'activité contre Fusarium spp est synergioue aux doses de 0,3 + 0,6; 0,45 + 0,45; et Control infected with Tilletia 804.7 151.7 Untreated control 933.0 14.0 It can be said on the basis of these experiments that in the laboratory the activity against Fusarium spp is synergistic at doses of 0.3 + 0.6 ; 0.45 + 0.45; and
0,6 + 0,3 kg/tonne c'est-à-dire en traitant avec un rap- 0.6 + 0.3 kg / tonne, i.e. by treating with a ratio
port de 1:2 à 2:1 des ingrédients actifs par comparaison avec l'activité de DNCB-Me ou de CARBENDAZIM utilisés séparément Cependant les désinfections avec DNCB-Me + TRIADIMENOL présentent aux doses de 0,3 + 0, 2 et 0,45 + 0,15 kg/tonne, c'est-à-dire en traitant avec un rapport port of 1: 2 to 2: 1 of the active ingredients by comparison with the activity of DNCB-Me or CARBENDAZIM used separately However disinfections with DNCB-Me + TRIADIMENOL present at doses of 0.3 + 0, 2 and 0, 45 + 0.15 kg / tonne, i.e. dealing with a ratio
de 1,5:1 à 3:1 d'ingrédients actifs une activité supé- 1.5: 1 to 3: 1 of active ingredients superior activity
rieure à ce que l'on attend des composés employés sépa- lower than expected from separate compounds used
rément Le pourcentage de pousse est également amélioré par ce traitement Dans les expériences en parcelles, tous les nombres de plantes levées, la hauteur des plantes, le nombre et l'étendue de l'infection des épis The percentage of growth is also improved by this treatment. In field experiments, all the numbers of plants raised, the height of the plants, the number and extent of infection of the ears.
sont très favorables en traitant avec les doses et rap- are very supportive when dealing with doses and
ports des ingrédients actifs mentionnés ci-dessus. ports of the active ingredients mentioned above.
-19--19-
Exemple 2Example 2
Pour la recherche de l'activité au laboratoire For research of laboratory activity
contre Botrytis cinerea, Fusarium graminearum, Rhizocto- against Botrytis cinerea, Fusarium graminearum, Rhizocto-
nia solari et Trichothecium roseum endommageant les pousses ainsi que pour l'étude de l'activité sur la le- vée en serre et l'état aux champs des graines de pois, on prépare un agent désinfectant en dispersion plastique nia solari and Trichothecium roseum damaging the shoots as well as for the study of the activity on the emergence in the greenhouse and the field condition of pea seeds, a disinfectant in plastic dispersion is prepared
contenant un total de 30 % d'ingrédients actifs en uti- containing a total of 30% active ingredients in use
lisant de l'éthyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Et) avec du diméthylN,N'-(l 1,2-phénylène-bis(thiocarbamoyl)l -bis(carbamate)) (THIOOHANATEMETHYL) La teneur des compositions est donnée au tableau 7, tandis que le rapport étudié des ingrédients actifs et les résultats reading ethyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Et) with dimethylN, N '- (l 1,2-phenylene-bis (thiocarbamoyl) l -bis (carbamate)) (THIOOHANATEMETHYL) La content of the compositions is given in Table 7, while the studied ratio of the active ingredients and the results
sont résumés dans les tableaux 8, 9, 10 et 11 On désin- are summarized in Tables 8, 9, 10 and 11
fecte les graines de pois de l'espèce BR-52 avec les plant the pea seeds of species BR-52 with the
compositions fongicides testées de façon connue. fungicidal compositions tested in known manner.
Tableau 7Table 7
Ingrédients Teneur (%) DNCB-Et + THIOPIWNATE-Mi ETHYL 31,5 (qualité industrielle de 96 % en poids) Agent dispersant 1494 10 Ethylène-glycol 12 Alcool polyvinylique Vinarol ST 8 Agent antimousse L 051 1 Thodamin BSA 1150 0,4 Eau pour échange d'ions 37,1 Expériences en laboratoire On étudie l'activité contre les champignons dans les conditions du laboratoire au moyen du procédé Ingredients Content (%) DNCB-Et + THIOPIWNATE-Mi ETHYL 31.5 (industrial quality of 96% by weight) Dispersing agent 1494 10 Ethylene glycol 12 Polyvinyl alcohol Vinarol ST 8 Antifoaming agent L 051 1 Thodamin BSA 1150 0.4 Water for ion exchange 37.1 Laboratory experiments The activity against fungi under laboratory conditions is studied using the method
de diffusion sur gélose comme suit. diffusion on agar as follows.
On dispose 32 ml d'un milieu aqueux pomme de We have 32 ml of an aqueous medium of apple
terre gélose dans des bottes de Pétri de 15 cm de dia- agar soil in 15 cm diameter petri dishes
-20--20-
mètre et on y dépose à chaque fois 8 ml de milieu gélo- meter and each time 8 ml of freezing medium is placed there
sé avec la suspension de sporules du champignon étudié. dried with the suspension of sporules of the fungus studied.
Le milieu gélose contient 3 parties en poids de milieu de culture avec une partie en poids de suspension de sporules On ajuste la concentration de la suspension de sporules à 15-50 sporules par ml dans le champ de vision par réglage microscopique On prépare des trous ronds de 10 mm de diamètre sur les plaques de gélose solidifiées dans les bottes Dans chaque trou on dépose avec une pipette 0,2 ml d'un milieu aqueux du fongicide contenant les ingrédients actifs testés dans la quantité The agar medium contains 3 parts by weight of culture medium with one part by weight of sporule suspension. The concentration of the sporule suspension is adjusted to 15-50 sporules per ml in the field of vision by microscopic adjustment. Round holes are prepared. of 10 mm in diameter on the agar plates solidified in the boots In each hole is deposited with a pipette 0.2 ml of an aqueous medium of the fungicide containing the active ingredients tested in the amount
et le rapport présentés dans les tableaux aux fins d'é- and the report presented in the tables for
valuation On fait incuber les cultures à température evaluation The cultures are incubated at temperature
constante de 25-26 %C, puis on évalue l'action d'inhibi- constant of 25-26% C, then the inhibitory action is evaluated
tion sur la colonie de champignons en mesurant le rayon des zones d'inhibition Les résultats sont présentés au tion on the fungal colony by measuring the radius of the zones of inhibition The results are presented to
tableau 8.table 8.
Tableau 8Table 8
Test de diffusion sur gélose Rapport des ingré Quantité totale dients actifs d'ingrédients DMOB-Et: THIOPHIAN TE actifs METHYL ppm Diffusion test on agar Ingredient report Total quantity active ingredients of DMOB-Et ingredients: THIOPHIAN TE active METHYL ppm
1:3 2001: 3,200
1:1 2001: 1,200
3:1 2003: 1200
1:3 3001: 3,300
1:1 5001: 1,500
3:1 O3: 1 O
1:3 4001: 3400
1:1 4 0001: 1 4,000
3:1 4003: 1400
1:0 2001: 0 200
1:0 3001: 0 300
1:0 40 Q1: 0 40 Q
0:1 2000: 1200
0:1 3000: 1300
0:1 4000: 1400
Rayon en mm de la zone d'inhibition Botrytis 'Fusarium Rhizoctonia Trichothecium cinerea grani nearum solani roseum Radius in mm of the inhibition zone Botrytis' Fusarium Rhizoctonia Trichothecium cinerea grani nearum solani roseum
13 9 10 1213 9 10 12
14 10 12 1414 10 12 14
14 il il 15 il 10 1614 il il 15 il 10 16
16 10 12 1716 10 12 17
il 13 17 16 9 il 16il 13 17 16 9 il 16
17 9 1 à 1617 9 1 to 16
19 10 14 1819 10 14 18
12 4 4 812 4 4 8
14 6 6 1014 6 6 10
16 77 il16 77 it
12 76 312 76 3
13 8 7 513 8 7 5
9 7 8 '9 7 8 '
tg C. tu -1 -22- On peut dire sur la base du tableau 8 que des concentrations de 200, 300 et 400 ppm des compositions contenant DNCBEt/THIOPH Ai ATE-4 IETHYL dans des rapports de 1:3 à 3:1 sont beaucoup plus efficaces en oarticulier contre Fusarium graminearum, Rhizoctonia solani et Tri- chothecium roseum que ce que l'on attendait sur la base tg C. tu -1 -22- We can say on the basis of table 8 that concentrations of 200, 300 and 400 ppm of the compositions containing DNCBEt / THIOPH Ai ATE-4 IETHYL in ratios of 1: 3 to 3: 1 are much more effective in particular against Fusarium graminearum, Rhizoctonia solani and Tri- chothecium roseum than expected on the base
de l'activité des mêmes doses des ingrédients actifs. of the activity of the same doses of the active ingredients.
On recherche également dans les conditions du We also search in the conditions of
laboratoire l'étendue de l'infection des graines désin- laboratory the extent of seed infection disin-
fectées en procédant comme suit.carried out as follows.
On dispose à chaque fois 200 graines désinfec- 200 seeds are disinfected each time
tées dans des bottes de Pétri stériles sur papier- teas in sterile petri dishes on paper-
filtre humide Après incubation à 18 C pendant 8 jours, on détermine le nombre de graines infectées par l'agent wet filter After incubation at 18 C for 8 days, the number of seeds infected with the agent is determined
pathogène Les résultats sont donnés au tableau 9. pathogenic The results are given in Table 9.
Dose kg/tonne Nombre de graines infectées sur la base de àOO graines DNOBEt + Alternaria Ascohyta Fusarium Penicillium Dose kg / ton Number of seeds infected on the basis of aOO seeds DNOBEt + Alternaria Ascohyta Fusarium Penicillium
+ THIO Pfi ANATE-MEPHYL spp spp spp spp- + THIO Pfi ANATE-MEPHYL spp spp spp spp-
011 O'q 190 0,5011 O'q 190 0.5
0,,25 0,75 0,50.25 0.75 0.5
0,5 0,50.5 0.5
0,75 0,250.75 0.25
Ojq 0,1 190 1,5 1Ojq 0.1 190 1.5 1
0975 2 2,5 3,0 3,00975 2 2.5 3.0 3.0
1 1 90 1100 2,01 1 90 1100 2.0
0,75 1,5 1,5 2,5 3 % 50.75 1.5 1.5 2.5 3% 5
1 190 110 2 O 2,51,190 110 2 O 2.5
Non traité 12 O 810 5,0 9,0 C>Untreated 12 O 810 5.0 9.0 C>
Tableau 9Table 9
-24- On peut observer d'après le tableau 9 que, -24- It can be seen from Table 9 that,
bien que les ingrédients actifs DNCB=Et et THICPHINATE- although the active ingredients DNCB = Et and THICPHINATE-
NETHYL puissent bien inhiber la croissance des agents pathogènes infectant les semences pendant l'incubation, on n'obtient un état complètement dépourvu d'agents NETHYL may well inhibit the growth of pathogens infecting seeds during incubation, we obtain a state completely free of agents
pathogènes qu'avec des combinsisons DNCB-Et/THIPHÀNATE- ?ETHYL contenant les ingrédients actifs dans un rapport pathogens only with DNCB-Et / THIPHÀNATE-? ETHYL combinations containing the active ingredients in a report
de 1:1 à 3:1.from 1: 1 to 3: 1.
Expériences en serre Le but est de déterminer l'action des agents désinfectants sur la vitesse de levée des graines de pois Ainsi, on désinfecte des graines de pois à semer de l'espèce BR-52 avec les compositions contenant Greenhouse experiments The aim is to determine the action of disinfecting agents on the rate of emergence of pea seeds. Thus, pea seeds to be sown of the BR-52 species are disinfected with the compositions containing
DNCB-Et avec THIOPHANATE-METHYL dans les rapports pré- DNCB-And with THIOPHANATE-METHYL in pre-
sentés au tableau 10 et on sème à chaque fois 100 grai- in Table 10 and we sow 100 seeds each time
nes désinfectées dans une boite de propagation remplie de sol végétal en 4 parallèles On recouvre les graines de sol et on détermine le nombre de plantes levées aux 7 e, 14 e et 21 e jours après le semis Les résultats sont disinfected in a propagation box filled with plant soil in 4 parallels The seeds are covered with soil and the number of plants raised is determined on the 7th, 14th and 21st days after sowing The results are
donnés au Tableau 10.given in Table 10.
Tableau 10Table 10
* Doe kgtonn Nomre d plateslevées à partir de Nombre de plantes levées par DNCB-Et + THIO 4100 graines rapr utmonontaé PRAN &TE-m ETHYL 7 e jou 14 ejour 2 e -jour * Doe kgtonn Number of beds raised from Number of plants raised by DNCB-Et + THIO 4100 seeds rapr utmonontaé PRAN & TE-m ETHYL 7 th day 14 day 2 day
011 0,9 168 293 299 129,4011 0.9 168 293 299 129.4
0,25 0,75 209 307 508 133,30.25 0.75 209 307 508 133.3
0,5 095 262 320 320 138,50.5 095 262 320 320 138.5
0,75 0,25 259 316 316 136,8,0.75 0.25 259 316 316 136.8,
0,9 0,1 263 361 à 77 119,90.9 0.1 263 361 to 77 119.9
0,75 -156 280 280 121,P 20.75 -156 280 280 121, P 2
I 218 258 281 121,6I 218 258 281 121.6
0,75 138 263 2 '71 117,30.75 138 263 2'71 117.3
I 162 2-71 277 119,9I 162 2-71 277 119.9
*Non 102 223 231 100,0 traité M q.n 41. LY CD 9 % N) U -26- Bien que la différence de vitesse de levée * No 102 223 231 100.0 treated M q.n 41. LY CD 9% N) U -26- Although the difference in lifting speed
soit faible, cependant, sur la base du nombre de plan- be low, however, based on the number of plan-
tes levées, la différence entre l'activité des mêmes doses de combinaisons contenant les deux ingrédients actifs et des traitements séparés est étonnamment éle- vée Les combinaisons contenant les ingrédients actifs When lifted, the difference between the activity of the same doses of combinations containing the two active ingredients and separate treatments is surprisingly high. The combinations containing the active ingredients
dans un rapport de 1:3 à 3:1 sont synergiques. in a ratio of 1: 3 to 3: 1 are synergistic.
Expériences aux champsField experiences
On étudie des graines à semer de pois désin- We are studying seeds for sowing peas
fectées de l'espèce BR-52 sur des parcelles de 4 m 2 affected by species BR-52 on plots of 4 m 2
dans une disposition en bloc randomisée en 4 parallèles. in a block arrangement randomized into 4 parallels.
On sème en tout 200 graines le 3 avril avec un espace de 40 cm entre les rangées, un espace de 5 cm entre les tiges, à une profondeur de 5 cm On compte les plantes levées au stade de développement 2 à 4 feuilles le 19 We sow a total of 200 seeds on April 3 with a space of 40 cm between the rows, a space of 5 cm between the stems, at a depth of 5 cm. We count the plants raised at the development stage 2 to 4 leaves on the 19th.
mai Les résultats sont présentés au tableau 11. May The results are presented in Table 11.
Tableau 11Table 11
Dose kg/tonne Nombre moyen de % de plantes levées par DNCB-Et + plantes levées rapport au nombre de THIOPHANATE pièces/parcelle graines semées témoin Dose kg / ton Average number of% of plants raised by DNCB-Et + plants raised compared to the number of THIOPHANATE pieces / plot seeds sown control
*I-ETHYL* I-ETHYL
_,i i i i,_, i i i i,
0,1 0,9 145,5 72,7 113,50.1 0.9 145.5 72.7 113.5
0,25 0,75 148,2 74,1 115,60.25 0.75 148.2 74.1 115.6
0,5 0,5 151,2 76,6 119,50.5 0.5 151.2 76.6 119.5
0,75 0,25 153,0 76,5 119,00.75 0.25 153.0 76.5 119.0
0,9 -0,1 146,5 73,2 114,30.9 -0.1 146.5 73.2 114.3
0,75 142,5 71,2 111,20.75 142.5 71.2 111.2
I 144,8 72,4 113,0I 144.8 72.4 113.0
0,75 139,5 69,7 108,80.75 139.5 69.7 108.8
I 140,2 70,1 109,4I 140.2 70.1 109.4
Non 128,2 64,1 100,0 traité -27- Au cours des expériences aux champs, les doses No 128.2 64.1 100.0 treated -27- During field experiments, the doses
de 1 kg/tonne des combinaisons DNCB-Et/THIOPHANATE- 1 kg / tonne DNCB-Et / THIOPHANATE- combinations
METHYL contenant les ingrédients actifs dans un rapport METHYL containing the active ingredients in a report
de 1:3 à 3:1 donnent les meilleurs résultats. 1: 3 to 3: 1 gives the best results.
Exemple 3Example 3
Pour étudier l'activité contre Plasmopara To study activity against Plasmopara
destructor (mildiou de l'oignon), on prépare des échan- destructor (onion downy mildew), we prepare samples
tillons de poudre mouillable (PH) de 50 %) en poids contenant du n-propyl3,5-dinitro-4-chlorobenzoate tones of wettable powder (PH) of 50%) by weight containing n-propyl3,5-dinitro-4-chlorobenzoate
(DNCB-Pr) avec du a-( 2-chlorophényl)-a-( 4-chlorophényl)- (DNCB-Pr) with a- (2-chlorophenyl) -a- (4-chlorophenyl) -
-pyrimidinylméthanol (PHENARINOL) selon la composition -pyrimidinylmethanol (PHENARINOL) according to the composition
présentée en A et B au tableau 120 On conduit l'expé- presented in A and B in Table 120 The experiment is conducted
rience biologique dans une disposition randomisée sur biological awareness in a randomized layout on
des parcelles de 500 m 2 en 2 parallèles On sème un oi- plots of 500 m 2 in 2 parallel We sow an oi-
gnon de l'espèce "Aroma" le 12 avril en une quantité de 4,5 kg/ha On effectue les traitements avec le fongicide au début de la formation de la tête (le 21 juillet), gnon of the species "Aroma" on April 12 in an amount of 4.5 kg / ha The treatments are carried out with the fungicide at the beginning of the formation of the head (July 21),
puis 2 fois pendant la formation de la tête (le 29 juil- then twice during head training (July 29-
let et le 10 août), au moyen d'une machine "Maruyama" du type à carburateur à air, en utilisant 500 litres/ha let and August 10), using a "Maruyama" machine of the air carburetor type, using 500 liters / ha
d'eau et les combinaisons des ingrédients actifs mélan- of water and the combinations of the active ingredients
gés selon les doses données au tableau 13 des échantil- managed according to the doses given in table 13 of the samples
lons A et B comme il est dit au tableau 12. Let A and B be as shown in Table 12.
-28--28-
Tableau 12Table 12
Ingrédients/teneur Qualité industrielle DNCB-Pr à % de pureté Qualité industrielle PHENARI Mi O à 98 % de pureté Silicate synthétinue Ultrasil VN 3 Tensiofix BCZ, agent mouillant Ingredients / content Industrial quality DNCB-Pr at% purity Industrial quality PHENARI Mi O at 98% purity Synthetic silicate Ultrasil VN 3 Tensiofix BCZ, wetting agent
du type sulfate d'alcoyl-of the alkyl sulfate type
polyglycol éther Dispergator HG, dispersant anionique Ultrazine Na, agent dispersant du type lignine-sulfonate de sodium Kaolin A B polyglycol ether Dispergator HG, anionic dispersant Ultrazine Na, dispersing agent of the lignin-sodium sulfonate type Kaolin A B
52,63 %52.63%
LL
51,02 %51.02%
% 3 % %% 3%%
29,37 %29.37%
% 2 %% 2%
6,21 %6.21%
,73 % On effectue l'évaluation environ 2 semaines a Drès la dernière pulvérisation au moyen d'une échelle d'évaluation allant de O à 6 pour 10 x 10 plantes dans 73% The evaluation is carried out approximately 2 weeks after the last spraying using an evaluation scale ranging from 0 to 6 for 10 x 10 plants in
chaaue parcelle.each plot.
L'échelle d'évaluation utilisée pour évaluer l'étendue de l'infection des feuilles est la suivante: 0 O dépourvu d'infection 1 infection inférieure à 5 % 2 = infection de 6 à 10 % 3 = infection de 11 à 25 % 4 = infection de 26 à 50 % = infection de 51 à 75 % The scale used to assess the extent of leaf infection is as follows: 0 O free from infection 1 infection less than 5% 2 = infection 6 to 10% 3 = infection 11 to 25% 4 = 26 to 50% infection = 51 to 75% infection
6 = infection de 76 à 100 %.6 = 76 to 100% infection.
Pour l'évaluation, on calcule le nombre de plantes infectées en pourcentage (F%) du nombre total -29- For the evaluation, the number of infected plants is calculated as a percentage (F%) of the total number -29-
de plantes étudiées et on détermine l'indice de l'éten- of plants studied and the index of the extent is determined
due de l'infection (indice d'infection) au moyen de l'équation suivante: due to infection (infection index) using the following equation:
a a x f.a a x f.
l - n o F = indice d'infection ai = valeurs individuelles de-l'échelle d'évaluation de l'infection fi = nombre de plantes appartenant aux diverses valeurs de l'échelle d'évaluation de l'infection (fréquence) l - n o F = infection index ai = individual values of the infection evaluation scale fi = number of plants belonging to the various values of the infection evaluation scale (frequency)
n = nombre total de plantes étudiées. n = total number of plants studied.
Plus la valeur de Fi est faible, plus la com- The lower the value of Fi, the more the
position est efficace Les résultats de cette expérience position is effective The results of this experiment
sont résumés au tableau 13.are summarized in Table 13.
Tableau 13Table 13
Dose kg/hectare Nombre de plantes (pièces) appartenant DNCB-Pr +à leéchelle d'évaluation F F. Dose kg / hectare Number of plants (pieces) belonging to DNCB-Pr + on the evaluation scale F F.
PHENARIMOLPHENARIMOL
O I 2 3 4 5 b 0,9 0,1 l il 34 32 6 10 7 ? O 89 1,91 0,85 + 0,15 14 41 32 9 3 I O 86 1,b 49 O I 2 3 4 5 b 0.9 0.1 l il 34 32 6 10 7? O 89 1.91 0.85 + 0.15 14 41 32 9 3 I O 86 1, b 49
0,#8 0,O 2 29 38 33 O O O O 71 1,040, # 8 0, O 2 29 38 33 O O O O 71 1.04
0,75 + 0,25 34 51 14 I O O O 66 0,82 0.75 + 0.25 34 51 14 I O O O 66 0.82
0, 3 24 38 19 9 7 O 97 2,280, 3 24 38 19 9 7 O 97 2.28
l'O 9 31 31 1 ? 3 9 O 91 2,01O 9 31 31 1? 3 9 O 91 2.01
0,2 I 26 2-9 18 12 12 2 99 2,600.2 I 26 2-9 18 12 12 2 99 2.60
O 0,3 9 37 31 9 6 8 O 91 1,90O 0.3 9 37 31 9 6 8 O 91 1.90
Témoin non 4 16 31 16 ' 1 ? 18 3 96 3,30 traité o no LM c- -31- On peut dire d'après le tableau 13 que Witness no 4 16 31 16 '1? 18 3 96 3.30 treaty o no LM c- -31- We can say from table 13 that
DNCB-Pr lorsqu'on l'utilise avec PHENARIMOL fait bais- DNCB-Pr when used with PHENARIMOL fucked
ser à un niveau minimum l'étendue de l'infection due au mildiou de l'oignon Lorsqu'on utilise une dose de 1 kg/ha le rapport de combinaison le plus efficace pré- Minimize the extent of infection due to onion downy mildew When using a rate of 1 kg / ha the most effective combination ratio pre-
sentant la meilleure synergie est de 3:1 à 5,7:1. feeling the best synergy is 3: 1 to 5.7: 1.
Exemple 4Example 4
Pour examiner l'activité contre Plasmopara viticola (mildiou de la vigne), on prépare une spérie de concentrés de suspensions aqueuses contenant un total de 40 % 5 en poids d'ingrédients actifs en utilisant de 1 ' isopropyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-i Pr) To examine the activity against Plasmopara viticola (downy mildew), a spherical concentrate of aqueous suspensions containing a total of 40% by weight of active ingredients is prepared using isopropyl-3,5-dinitro- 4-chlorobenzoate (DNCB-i Pr)
avec du m-( 2,4-dichlorophényl)-a-phényl-5-pyrimidinyl- with m- (2,4-dichlorophenyl) -a-phenyl-5-pyrimidinyl-
méthanol (TRIARINOL) selon la teneur présentée au ta- methanol (TRIARINOL) according to the content presented in the ta-
bleau 14 Les rapports des ingrédients actifs sont don- bleau 14 The reports of the active ingredients are given
nés dans la colonne de la dose des tableaux 15 et 16. born in the dose column of Tables 15 and 16.
Tableau 14Table 14
Ingrédients/Teneur DNCS-i Pr + 2 RIARIMO 10 L 40,0 % Ethylène-glycol 8 % Agent émulsifiant Tensiofix XN 6 2 % Agent émulsifiant Tensiofix CD 5 1,5 % Agent émulsifiant Pluriol PE 10500 2,5 % Agent antimousse Silicon SRE 1, 0 % Kelzan S 0,1 % Eau pour échange d'ions 44,9 % On conduit l'expérience biologique avec une plantation âgée de 20 ans de l'espèce de vigne tiesling italien du domaine Lenz-Moser en deux parallèles On Ingredients / Content DNCS-i Pr + 2 RIARIMO 10 L 40.0% Ethylene glycol 8% Emulsifying agent Tensiofix XN 6 2% Emulsifying agent Tensiofix CD 5 1.5% Emulsifying agent Pluriol PE 10500 2.5% Antifoaming agent Silicon SRE 1.0% Kelzan S 0.1% Water for ion exchange 44.9% The biological experiment is carried out with a 20-year-old plantation of the Italian tiesling vine species from the Lenz-Moser estate in two parallels On
dispose soixante pieds de vigne en rangées sur une par- has sixty vines in rows on a par-
celle de 180 m 2 On effectue au total 8 pulvérisations avec le fongicide (au stade de pousses de 20 à 25 cm, -32- à l'allongement de la grappe, au début de la floraison, à la fin de la floraison, à l'état de baies de la taille d'un pois, avant la fermeture de la grappe, à la fermeture de la grappe et au bourgeonnement) avec une quantité d'eau de 1000 litres/ha au moyen d'un pistolet that of 180 m 2 A total of 8 sprays are carried out with the fungicide (at the shoot stage of 20 to 25 cm, -32- when the bunch is lengthened, at the start of flowering, at the end of flowering, at the state of berries the size of a pea, before the closure of the cluster, at the closure of the cluster and the budding) with a quantity of water of 1000 liters / ha by means of a gun
de pulvérisation manuelle d'un appareil de Steyer-Puch- manual spraying of a Steyer-Puch apparatus-
Haflinger équipé d'une t-ste de pulvérisation Tee-Jet D-7 Avec les compositions testées, on applique à la plante 3 kg/ha de composition soufrée Kolosul 80 WP et 1,6 litre/ha d'insecticide Ekalux qui sont inefficaces Haflinger equipped with a Tee-Jet D-7 spraying t-ste With the compositions tested, 3 kg / ha of sulfur-containing composition Kolosul 80 WP and 1.6 liters / ha of Ekalux insecticide are applied to the plant, which are ineffective
contre le mildiou de la vigne.against vine downy mildew.
On effectue l'évaluation au bourgeonnement des grappes de vigne en examinant 4 x 50 grappes et 10 x 5 pieds dans chaque parcelle On évalue le témoin non traité en examinant 2 x 10 pieds On détermine également l'étendue de l'infection de la feuille et de la grappe ainsi que l'étendue de la brûlure de la feuille et de la baie On calcule les valeurs de F:o et de F au moyen du procédé, de l'échelle d'évaluation et de l'équation donnés dans l'exemple 3 Les résultats sont présentés The budding evaluation of the grape clusters is carried out by examining 4 x 50 clusters and 10 x 5 feet in each plot. The untreated control is evaluated by examining 2 x 10 feet. The extent of infection of the leaf is also determined. and the cluster as well as the extent of the burn of the leaf and the berry The values of F: o and F are calculated using the method, the rating scale and the equation given in l Example 3 The results are presented
dans les tableaux 15 et 16.in Tables 15 and 16.
Dose kg/hectare Nombre de pieds (pièces) appartenant DNOB-i Pr + à l'échelle d'évaluation F % F brûlure TRIARIMOL i Dose kg / hectare Number of feet (pieces) belonging to DNOB-i Pr + on the evaluation scale F% F burn TRIARIMOL i
1 O 1 2 3 4 5 6 M1 O 1 2 3 4 5 6 M
Illableau 15 Examen de l'étendue de l'infection de la feuille 1 C) Figure 15 Examination of the extent of leaf infection 1 C)
2 O O O O 562 O O O O 56
0 O O O O 120 O O O O 12
0 O O O O O0 O O O O O
0 O O O O O0 O O O O O
4 1 O O O 604 1 O O O 60
3 O O O O 503 O O O O 50
1 O O O O 201 O O O O 20
0 O O O O 160 O O O O 16
0,60 0,'74 0,56 0,22 ,3 ,5 ,2 ( O 9 t 8 + 011 0.60 0, '74 0.56 0.22, 3, 5, 2 (O 9 t 8 + 011
: 1 0,6 + 0,15: 1 0.6 + 0.15
Ot 5 + 01,2Ot 5 + 01.2
0,4 + 0,30.4 + 0.3
018 -018 -
1 99 0,5 iàMoin non \.W \.%l1 99 0.5 iàLoin non \ .W \.% L
0 O 2 6 1 2 à0 O 2 6 1 2 to
0 O 1000 O 100
rla Ln ui -Pl C> P.rla Ln ui -Pl C> P.
Tableau 16Table 16
Examen de l'étendue de l'infection de la grappe Dose kg/hectare Nombre de grappes (pièces appartenant DNCB-i Pr * à l'échelle d'évaluation F% F Brlure TRIARI__ _ __ __ __ __ _ __ __ __ _i (o M Examination of the extent of cluster infection Dose kg / hectare Number of clusters (pieces belonging to DNCB-i Pr * on the evaluation scale F% F Burning TRIARI__ _ __ __ __ __ _ __ __ __ _i ( o M
TRIABIMOL O O 1 2 5 4 5 6TRIABIMOL O O 1 2 5 4 5 6
0,8 + 0,1 158 8 25 9 O O O 21 0,42 10,1 0.8 + 0.1 158 8 25 9 O O O 21 0.42 10.1
0,6 + 0,15 180 4 16 O O O O 10 0,18 O 0.6 + 0.15 180 4 16 O O O O 10 0.18 O
0,5 + 0,2 184 4 12 O O O O 8 0,14 O0.5 + 0.2 184 4 12 O O O O 8 0.14 O
0,4 + 0,3 182 16 2 O O O O 9 0,11 O0.4 + 0.3 182 16 2 O O O O 9 0.11 O
0,8 98 12 20 42 28 O O 51 1,> 45 8,3 0.8 98 12 20 42 28 O O 51 1,> 45 8.3
1,0 112 24 29 20 15 O O 44 1,01 i 15,7 1.0 112 24 29 20 15 O O 44 1.01 i 15.7
0,5 118 23 20 29 10 O O 41 0,95 O0.5 118 23 20 29 10 O O 41 0.95 O
0,7 153 19 14 il 5 0 O 23,5 0,46 O Témoin non 49 148 58 564 O O '75,5 2, 59 O traité fla US w %-W -P -35- On prouve par ces expériences qu'une dose de 0,7 kg/ha des combinaisons contenant DNCB-i Pr et TRIARIMOL dans un rapport 1,25:1 à 4:1 est plus efficace contre le mildiou de la vigne que ce qu'on attendrait de l'activité totale des ingrédients actifs. 0.7 153 19 14 il 5 0 O 23.5 0.46 O Witness no 49 148 58 564 OO '75, 5 2, 59 O treaty fla US w% -W -P -35- We prove by these experiences that 0.7 kg / ha of the combinations containing DNCB-i Pr and TRIARIMOL in a ratio 1.25: 1 to 4: 1 is more effective against downy mildew than would be expected from the activity total of active ingredients.
Exemple 5Example 5
Pour examiner l'activité contre l'infection de l'épi du blé d'automne due à Fusarium, en utilisant du méthyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Me) avec du méthyl-l H-benzimidazoli 2-ylcarbamate (CARBENDAZIM), To examine activity against Fusarium infection of the ear of winter wheat, using methyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Me) with methyl-l H-benzimidazoli 2 -ylcarbamate (CARBENDAZIM),
de la 1-( 4-chlorophénoxy)-3,3-diméthyl-l-( 1 H-1,2,4- 1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-l- (1 H-1,2,4-
triazol-1-yl)-2-butanone (TRIADIMEFON)-, du 1-l 2-( 2,4- triazol-1-yl) -2-butanone (TRIADIMEFON) -, 1-l 2- (2,4-
dichlorophényl) -4-propyl-1,3-dioxolan-2-yll méthyl-1 H- dichlorophenyl) -4-propyl-1,3-dioxolan-2-yll methyl-1 H-
1,2,4-triazole (PROPICONAZOLE) et du 1-ldiphényl-( 3- 1,2,4-triazole (PROPICONAZOLE) and 1-ldiphenyl- (3-
trifluorométhyl)-phényll-méthyl-IH-1, 2,4-triazole (FLUOTR Ii EZOLE), on préparedes compositions de poudre mouillable (PM) contenant un total de 70 % en poids d'ingrédients actifs selon le tableau des ingrédients actifs sont présentés trifluoromethyl) -phenyll-methyl-IH-1, 2,4-triazole (FLUOTR Ii EZOLE), wettable powder (PM) compositions are prepared containing a total of 70% by weight of active ingredients according to the table of active ingredients are presented
18, 19,-20 et 21.18, 19, -20 and 21.
Tableau 17Table 17
17 Les rapports dans les tableaux Ingrédients/Teneur A B C D 17 The reports in the Ingredient / Content tables A B C D
DNCB-Ne + CARBENDAZIM (ma-DNCB-Ne + CARBENDAZIM (ma-
tières de qualité industri-industrial quality
elle à 95 % de pureté)it at 95% purity)
DNCB-Me + TRIADIMEFON (ma-DNCB-Me + TRIADIMEFON (ma-
tières de qualité industri-industrial quality
elle & 95 % de pureté) DNCB-Me + PROPICONAZOLE it & 95% purity) DNCB-Me + PROPICONAZOLE
(matières de qualité indus-(industrial quality materials-
trielle à 95 % de pureté) DNCB-Me + FLUTRIMEZOLE trielle at 95% purity) DNCB-Me + FLUTRIMEZOLE
(matières de qualité indus-(industrial quality materials-
trielle à 95 %' de pureté) Support synthétique Cab-O-Sil Agent disersant Atlox 486 73,7 73,7 73,7 753,7 trielle at 95% 'purity) Synthetic support Cab-O-Sil Atlox dispersing agent 486 73.7 73.7 73.7 753.7
10 10 1010 10 10
3 33 3
-36- Tableau 17 (Suite) Ingrédients/Teneur A B C D Agent mouillant Atlox 4995 3 3 3 3 Agent dispersant Polyphon O 4 4 4 4 Support de kaolin 6,3 6, 5 6,3 6,3 On conduit l'expérience biologique avec une -36- Table 17 (Continued) Ingredients / Content ABCD Wetting agent Atlox 4995 3 3 3 3 Dispersing agent Polyphon O 4 4 4 4 Kaolin support 6.3 6, 5 6.3 6.3 The biological experiment is carried out with a
espèce de blé d'automne (Jubilejnaja-50) dans des par- winter wheat species (Jubilejnaja-50) in areas
celles de 10 m en 4 parallèles On effectue le traite- those of 10 m in 4 parallel We treat
ment au fongicide avec un volume d'eau de 600 litres/ha à la fin de la formation de l'épi On évalue l'étendue fungicide with a volume of water of 600 liters / ha at the end of the ear formation We assess the extent
de l'infection des épis due à Fusarium spp en exami- infection of the ears due to Fusarium spp under review
nant 2 x 100 épis dans chaque parcelle environ 10 jours 2 x 100 ears in each plot about 10 days
après la pulvérisation.after spraying.
On détermine la récolte des parcelles après la moisson, puis on prend un échantillon moyen de la récolte de graines et on détermine l'étendue totale de l'infection des graines due à Fusarium spp sur la base de 2 x 100 graines en examinant la culture au microscope après incubation sur milieu de Papaviza à 20 C pendant 8 jours (On effectue une désinfection superficielle préalable lorsqu'on évalue l'étendue de l'infection The harvest of the plots after the harvest is determined, then an average sample of the seed harvest is taken and the total extent of seed infection due to Fusarium spp is determined on the basis of 2 x 100 seeds by examining the crop. under a microscope after incubation on Papaviza medium at 20 C for 8 days (A prior surface disinfection is carried out when the extent of the infection is evaluated
interne) Les résultats de cette expérience sont résu- internal) The results of this experiment are summarized
més dans les tableaux 18, 19, 20 et 21. més in tables 18, 19, 20 and 21.
Tableau 18Table 18
Dose kg/hectare Etendue de l'infection due à Fusarium spp (%) Importance de la DNCB-Me + récolte CARBEND ZIM E-pi Graine (total) Graine (interne) kg/10 m 2 Dose kg / hectare Extent of Fusarium spp infection (%) Importance of DNCB-Me + harvest CARBEND ZIM E-pi Seed (total) Seed (internal) kg / 10 m 2
0,85 + 0,15 01,20 6,50 4,25 6,550.85 + 0.15 01.20 6.50 4.25 6.55
0,80 + 0,20 0950 8,20 6,,50 6,420.80 + 0.20 0950 8.20 6,, 50 6.42
0,75 + 0,25 1,00 9,,50 7,00 6,440.75 + 0.25 1.00 9, 50 7.00 6.44
0,25 7,30 18,20 15,25 6,110.25 7.30 18.20 15.25 6.11
0,50 6,50 16,00 11,75 6,0 e O 10.50 6.50 16.00 11.75 6.0 e O 1
0,9 5,00 13,25 11,50 6,100.9 5.00 13.25 11.50 6.10
1,8 -4,25 11 h 50 11,50 3,13 Témoin non 1-1,50 38,75 51,i 25 5,52 traité M Ln 4- LM &I CD 8 % %-W -13 1.8 -4.25 11.50 a.m. 11.50 3.13 Witness no 1-1.50 38.75 51, i 25 5.52 treated M Ln 4- LM & I CD 8%% -W -13
Tableau 19Table 19
Dose kg/hectare DNOB-Me +Dose kg / hectare DNOB-Me +
TRIADIMEFONTRIADIMEFON
0,85 + 0,050.85 + 0.05
0,80 + 0,100.80 + 0.10
O? 5 + 005Where? 5 + 005
0,15 i 0,200.15 i 0.20
0 IC) -0 IC) -
1,8 -1.8 -
Témoin non traité Etendue de l'infection due à Fusarium spp (%) Importance de la récolte kg/10 m 2 Graine (total) Graine (interne) Epi 0, 25 0,05 4,50 4,00 ,00 Untreated control Extent of Fusarium spp infection (%) Harvest size kg / 10 m 2 Seed (total) Seed (internal) Ear 0.25 0.05 4.50 4.50 4.00
41 > 2541> 25
1 I-501 I-50
6,0 4,5 2,0 8,5 8,06.0 4.5 2.0 8.5 8.0
1 3,251 3.25
11,50 38.75 3,5 3,0 1,5 6 'e O ,0 11,5 11,5 11.50 38.75 3.5 3.0 1.5 6 'e O, 0 11.5 11.5
31 2 531 2 5
6,35 6,62 6,6-7 6,15 6,22 6,10. ,52 Co ru vi &N U 4 C> 0 % 6.35 6.62 6.6-7 6.15 6.22 6.10. , 52 Co ru vi & N U 4 C> 0%
Tableau 20Table 20
Dose kg/hectare Etendue de l'infection due à Fusarium spp () Importance de la DNCB-Me + récolte 2 PROPICON ZOLE Epi Graine (total) Graine (interne) kcg/îo m Dose kg / hectare Extent of infection due to Fusarium spp () Importance of DNCB-Me + harvest 2 PROPICON ZOLE Epi Seed (total) Seed (internal) kcg / îo m
0,85 + O 0,5 5,0 9,0 5,0 6,450.85 + O 0.5 5.0 9.0 5.0 6.45
0,80 + 0,20 3,5 ' 4,,5 3,5 6,420.80 + 0.20 3.5 '4, 5 3.5 6.42
0,'75 + 0, 25 1,0 15,5 3,25 6,150.75 + 0.25 1.0 15.5 3.25 6.15
0,25 -7,0 e 14,5 18,5 5,750.25 -7.0 e 14.5 18.5 5.75
0,30 6,5 12,5 15,5 5,900.30 6.5 12.5 15.5 5.90
0,9 5,0 13,25 11,5 6,-100.9 5.0 13.25 11.5 6.10
1,8 -4,25 11,50 11,5 3,131.8 -4.25 11.50 11.5 3.13
Témoin non I 1, 50 38,75 31,25 5,52 traité 1. ul Ln 4 c Control no I 1, 50 38.75 31.25 5.52 treated 1. ul Ln 4 c
Tableau 21Table 21
Dose kg/hectare Etendue de l'infection due à& Fusarium spp fl Importance de la DNCB-Me + reécolt e FLUOTRIMEZOLE Epi Graine (total) Graine (intern e) kg/ 10 am Dose kg / hectare Extent of infection due to & Fusarium spp fl Importance of DNCB-Me + harvest FLUOTRIMEZOLE Epi Seed (total) Seed (internal) kg / 10 am
0,85 + 0,15 3,5 9,5 8,0 5,950.85 + 0.15 3.5 9.5 8.0 5.95
0,80 + 0,20 2,5 6,0 7,0 6,050.80 + 0.20 2.5 6.0 7.0 6.05
0,75 + 0,25 1,5 6,5 7,5 6,150.75 + 0.25 1.5 6.5 7.5 6.15
0,25 6,5 15,5 12,5 5,,850.25 6.5 15.5 12.5 5, .85
0,50 9,0 19,0 16,0 5,620.50 9.0 19.0 16.0 5.62
0,9 5,0 15,2 e 11,5 6,100.9 5.0 15.2 e 11.5 6.10
1,8 -4,P 25 111,50 11,501.8 -4, P 25 111.50 11.50
Témoin non traité 11,J 50 5,8,75 51,25 5,52 NU Ln à -41 - Exemnole 6 Pour examiner l'activité contre Venturia inaequalis (tavelure du pommier), en utilisant du méthyl-3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Me) et du 1-l 2-( 2,4-dichlorophényl)-4-éethyl-1,3-dioxolan-2-yll- Untreated control 11, D 50 5.8.75 51.25 5.52 NU Ln at -41 - Exemnole 6 To examine the activity against Venturia inaequalis (apple scab), using 3,5-methyl-dinitro -4-chlorobenzoate (DNCB-Me) and 1-l 2- (2,4-dichlorophenyl) -4-ethyl-1,3-dioxolan-2-yll-
méthyl-l H-1,2,4-triazole (ETACONAZOLJE), du 1-( 4-phényl- methyl-1 H-1,2,4-triazole (ETACONAZOLJE), 1- (4-phenyl-
phénoxy)-3,3-diméthyl -l-(l H-1,2,4-triazol-1-yl)-2- phenoxy) -3,3-dimethyl -l- (1 H-1,2,4-triazol-1-yl) -2-
butanol (BITERTANOL) et de l'a-( 2-chlorophényl)-a-( 4- butanol (BITERTANOL) and a- (2-chlorophenyl) -a- (4-
chlorophényl)-5-pyrimidinylméthanol (PHENARIMOL), on prépare respectivement des concentrés émulsifiablies contenant un total de 20 % en poids d'ingrédients actifs selon le tableau 22 Les rapports des ingrédients actifs chlorophenyl) -5-pyrimidinylmethanol (PHENARIMOL), emulsifiable concentrates are respectively prepared containing a total of 20% by weight of active ingredients according to table 22 The reports of the active ingredients
sont présentés dans la colonne de la dose du tableau 23. are presented in the dose column of Table 23.
Tableau 22Table 22
Ingrédients/Teneur A (o/& B (%f C(% DNCB-Prle + ETA ONAZOLE 20 Ingredients / Content A (o / & B (% f C (% DNCB-Prle + ETA ONAZOLE 20
DNCB-Mie + I 3 ITERTANOL 20-DNCB-Mie + I 3 ITERTANOL 20-
DNCB-Me + PHUANRIIIOL 20 53 olvant à base de cyclohexarone 20 40 DNCB-Me + PHUANRIIIOL 20 53 cyclohexarone solvent 20 40
bolvant à base de xylène 50 58 -xylene based filler 50 58 -
Agent émulsiflant Atlox 4858 3 Agent émulsifiant Atlox 8916 3,5 Agent émulsifiant Atlox 4851 3,5 Atlox 4858 emulsifier 3 Atlox 8916 emulsifier 3,5 Atlox 4851 emulsifier 3,5
Solvant à base d'isophorone 30 -Solvent based on isophorone 30 -
Agent émulsif'iant Tensiofix D-120 3,5 - Tensiofix D-120 3.5 emulsifier
Agent émulsifiant Tensiofix-AS 3,5 - Tensiofix-AS 3.5 emulsifying agent -
Agent émulsif'iant Tensiofix B -7425 5,0 - Tensiofix B emulsifier -7425 5.0 -
Solvant HA 30 Agent émulsifiant Arcopal N 080 5,0 Agent émulsifiant Emulsogen EL 1,5 Agent émulsifiant Sapogenate T-180 3,5 -42- On conduit l'expérience biologique en deux parallèles avec une plantation agée de 20 ans de pomme de l'espèce Jonathan cultivée dans des parcelles d'1/2 ha, avec des attaches de 7,5 x 4,5 m On effectue les pulvérisations de fongicides au total 9 fois dans la Solvent HA 30 Arcopal emulsifier N 080 5.0 Emulsifier Emulsogen EL 1.5 Emulsifier Sapogenate T-180 3.5 -42- The biological experiment is carried out in two parallels with a 20-year-old apple plantation. Jonathan cultivated in 1/2 ha plots with 7.5 x 4.5 m ties Fungicide sprays total 9 times in the
période de végétation à des intervalles de 1 à 2 se- growing season at intervals of 1 to 2 sec-
maines avec un volume d'eau de 1000 litres/ha au moyen d'un pulvérisateur Kertitox Na-10 équipé d'une tête de pulvérisation Tee-Jet On évalue 2 fois l'étendue de l'infection des feuilles sur 10 arbres, à la fin de la première et de la seconde croissance de pousses On with a water volume of 1000 liters / ha using a Kertitox Na-10 sprayer fitted with a Tee-Jet spray head. The extent of leaf infection on 10 trees is evaluated twice. the end of the first and second growth of shoots On
examine 100 feuilles de chaque arbre On évalue l'éten- examine 100 leaves of each tree We assess the extent
due de l'infection du fruit et l'étendue de la brûlure sur 10 arbres avant la récolte On examine 50 fruits de chaque arbre Les résultats sont 23. due to fruit infection and extent of blight on 10 trees before harvest 50 fruits from each tree are examined. Results are 23.
Tableau 23Table 23
présentés au tableau Dose kg/hectare Etendue de l'in Etendue de Brûlure fection des l'infection des DNCB-Ne + feuilles des fruits fruits presented in the table Dose kg / hectare Extent of burn Extent of burn of infection of DNCB-Ne + leaves of fruit fruits
ETACONAZOLEETACONAZOLE
à la le à la 2 e évaluation, %at the at the 2nd evaluation,%
I + 0,15 O 7,2 2,2 OI + 0.15 O 7.2 2.2 O
1,25 + 0,1 O 8,2 2,3 O1.25 + 0.1 O 8.2 2.3 O
1,50 + 0,075 1,4 9,8 2,7 10,51.50 + 0.075 1.4 9.8 2.7 10.5
1,50 + 14,6 32,3 12,5 10,71.50 + 14.6 32.3 12.5 10.7
2 9,5 9,5 10,2 20,42 9.5 9.5 10.2 20.4
0,15 10,4 28,5 5,0 O0.15 10.4 28.5 5.0 O
0,2 9,3 26,4 4,7 10,00.2 9.3 26.4 4.7 10.0
Témoin non traité 27,4 62,6 41,5 O -43- Tableau 23 (Suite) ui,,,, Etendue de l'in Etendue de Brûlure Dose kg/hectare fection des l'infection des DNCB-Me + feuilles des fruits fruits Untreated control 27.4 62.6 41.5 O -43- Table 23 (Continued) ui ,,,, Extent of in Scope of Burn Dose kg / hectare fection of DNCB-Me infection + leaves of fruit fruit
BITERTANOL (%) (O/)BITERTANOL (%) (O /)
àla 1 e à la 2 e évaluation, %1 st to 2 nd assessment,%
I + 0,15 O 5,3 1,9 OI + 0.15 O 5.3 1.9 O
1,25 + 0,10 O 8,0 2,2 O1.25 + 0.10 O 8.0 2.2 O
1,50 + 0,075 5,1 11,2 2,7 10,01.50 + 0.075 5.1 11.2 2.7 10.0
1,50 14,6 32,3 12,5 10,71.50 14.6 32.3 12.5 10.7
2 9,5 9,5 10,2 20942 9.5 9.5 10.2 2,094
0,15 5,3 21,5 3,8 O0.15 5.3 21.5 3.8 O
0,20 5,9 19,9 2,8 11,10.20 5.9 19.9 2.8 11.1
Témoin non traité 27,4 62,6 41,5 O Dose kg/hectare Etendue de l'in Etendue de Brûlure DNCB-NX fection des l'infection des PHENARIBIOL feuilles des fruits fruits Untreated control 27.4 62.6 41.5 O Dose kg / hectare Scope of in Scope of Burn DNCB-NX fection of infection of PHENARIBIOL leaves of fruit fruits
PHENIARIMIOLPHENIARIMIOL
à la 1 e à la 2 e () (%) évaluation, % 1 + 0,15 O 5,5 2,1 o at the 1 st at the 2 nd () (%) evaluation,% 1 + 0.15 O 5.5 2.1 o
1,25 + 0,10 O 6,3 3,2 O1.25 + 0.10 O 6.3 3.2 O
1,50 + 0,075 2,3 9,5 2,3 10,81.50 + 0.075 2.3 9.5 2.3 10.8
1,50 14,6 32,3 12,5 10,71.50 14.6 32.3 12.5 10.7
2,0 9,5 9,5 10,2 20,42.0 9.5 9.5 10.2 20.4
0,15 6,8 22,4 4,6 O0.15 6.8 22.4 4.6 O
0,20 7,2 18,6 3,1 11,30.20 7.2 18.6 3.1 11.3
Témoin non traité 27,4 62,6 41,5 O -44- On peut dire d'après le tableau 23 que les Untreated witness 27.4 62.6 41.5 O -44- We can say from Table 23 that the
doses de 1,15 à 1,55 kg/ha des combinaisons d'ingré- rates of 1.15 to 1.55 kg / ha of combinations of ingredients
dients actifs étudiées, c'est-à-dire DNCB-Me avec soit ETACONAZOLE, soit BITERTANOL, soit PHENARIMOL, ont une action synergique contre Venturia inaequalis lorsque active teeth studied, i.e. DNCB-Me with either ETACONAZOLE, BITERTANOL or PHENARIMOL, have a synergistic action against Venturia inaequalis when
* le rapport des ingrédients actifs est de 6,6:1 à 12,5:1.* the ratio of active ingredients is from 6.6: 1 to 12.5: 1.
Exemple 7Example 7
Pour examiner l'activité contre Peronospora To review activity against Peronospora
manshurica (mildiou du soja), en utilisant du méthyl- manshurica (soybean late blight), using methyl-
3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Iie) avec du 1-( 2,4- 3,5-dinitro-4-chlorobenzoate (DNCB-Iie) with 1- (2,4-
dichlorobenzyl)-3,3-diméthyl-1 -( 1 H-1,2,4-triazol 1-yl)- dichlorobenzyl) -3,3-dimethyl-1 - (1 H-1,2,4-triazol 1-yl) -
2-butanol (DICLOBENTRAZOLE), on prépare une composition de poudre mouillable (PM) contenant 70 % en poids des ingrédients actifs selon le tableau 240 Les rapports des 2-butanol (DICLOBENTRAZOLE), a wettable powder (PM) composition is prepared containing 70% by weight of the active ingredients according to table 240.
ingredients actifs sont présentés au Tableau 25. active ingredients are shown in Table 25.
Tableau 24Table 24
Ingrédients/Teneur DNCB-Me + DICHLOBENTRAZOLE 70 % Support synthétique Cab-O-Sil 15 % Agent mouillant Netzer IS 5 % Agent dispersant "Dispergiermittel SI" 6 % Agent dispersant Polyphon O 6 % - Ingredients / Content DNCB-Me + DICHLOBENTRAZOLE 70% Synthetic support Cab-O-Sil 15% Wetting agent Netzer IS 5% Dispersing agent "Dispergiermittel SI" 6% Dispersing agent Polyphon O 6% -
On conduit l'expérience biologique sur du so Ja - We conduct the biological experiment on so Ja -
du type Ewans On effectue les traitements fongicides par les compositions testées 3 fois (à une hauteur de cm du soja, au début de la floraison et à la pleine of the Ewans type Fungicide treatments are carried out using the compositions tested 3 times (at a height of cm of the soybean, at the start of flowering and at full
floraison) On effectue les pulvérisations avec un vo- flowering) The sprays are carried out with a
lume d'eau de 400 litres/ha au moyen d'une machine agri- 400 liters of water per hectare using an agricultural machine
cole du type RAH-14-K-10 On effectue l'évaluation sur RAH-14-K-10 type school The evaluation is carried out on
x 10 plantes le 16 e jour suivant le dernier traite- x 10 plants on the 16th day following the last milking
ment On calcule les résultats selon l'échelle d'éva- The results are calculated according to the evaluation scale.
luation et l'équation données dans l'exemple 3 L'éten- luation and the equation given in Example 3 The extent
Dose kg/hectare Nombre de pieds (pièces) aprarten Rnt Brûlure DNGB-Me + à l'échelle d'évaluation FOIO pi Dose kg / hectare Number of feet (pieces) aprarten Rnt Burn DNGB-Me + at FOIO pi scale
DICLOBENTRAZOLE 000DICLOBENTRAZOLE 000
0 1 2 3 4 5 E>0 1 2 3 4 5 E>
p P P r_ P O Fi- e P 91 M CD a, Z Fi ct e Fi F-J M O 1-0-1 ct ru ct \. n O 0 p ct O P. O O F% P. F" F-J O I, O O ct CD M O Fi CD t 3 CD ct p P P r_ P O Fi- e P 91 M CD a, Z Fi ct e Fi F-J M O 1-0-1 ct ru ct \. n O 0 p ct O P. O O F% P. F "F-J O I, O O ct CD M O Fi CD t 3 CD ct
Tableau 25Table 25
1 O1 O
+ 1 1)6+ 1 1) 6
+ 1 IP 4+ 1 IP 4
+ 1 1) 2+ 1 1) 2
+ 1 90+1 90
+ 0,8+ 0.8
33 3833 38
62 3062 30
71 2271 22
2525
27 4227 42
0 380 38
il 33he 33
22 2922 29
37 2637 26
il 0 O 0 O 0 O 0 O 6 O 0 O 1 O 0 O 0,36 0,35 1,23 2,16 1,86 1,36 1,29 3,6 ,6 9,8 17,6 7.9 0, 5 1 Il 1,3 1 93 -% A \-n da 11 2,1 Témoin non traité 0 O 40 41 il 8 O 100 2 8 ? -46- il 0 O 0 O 0 O 0 O 6 O 0 O 1 O 0 O 0.36 0.35 1.23 2.16 1.86 1.36 1.29 3.6, 6 9.8 17.6 7.9 0, 5 1 Il 1.3 1 93 -% A \ -n da 11 2.1 Untreated witness 0 O 40 41 il 8 O 100 2 8? -46-
Dans le cas d'une dose de 2,1 kg/ha des in- In the case of a 2.1 kg / ha dose of the
grédients actifs totaux, l'activité biologique est la plus favorable lorsque le rapport du DNCB-Me au DICLOBENTRAZOLE est de 1:2 à 1,1:1 L'activité de la combinaison dépasse l'effet mesuré séparément des mêmes total active ingredients, biological activity is most favorable when the ratio of DNCB-Me to DICLOBENTRAZOLE is from 1: 2 to 1.1: 1 The activity of the combination exceeds the effect measured separately from the same
doses des ingrédients actifs.doses of active ingredients.
Exemple 8Example 8
Pour rechercher l'activité contre Ustilago sp. To find activity against Ustilago sp.
(mildiou) en utilisant du méthyl-3,5-dinitro-4-chloro- (late blight) using methyl-3,5-dinitro-4-chloro-
benzoate (DNCB-Me) avec de l'a-( 2-chlorophényl)-a-( 4- benzoate (DNCB-Me) with a- (2-chlorophenyl) -a- (4-
fluorophényl)-5-pyrimidinylméthanol (NUARIMOL) ou avec fluorophenyl) -5-pyrimidinylmethanol (NUARIMOL) or with
du 1-( 4-chlorophénoxy)-3,3-diméthyl-1-(IH-1,2,4-triazol- 1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (IH-1,2,4-triazol-
1-yl)-2-butanol (TRIADINENOL) respectivement, on prépare des compositions de poudre désinfectante contenant un total de 40 % en poids des ingrédients actifs selon le tableau 26 Les rapports des ingrédients actifs sont 1-yl) -2-butanol (TRIADINENOL) respectively, disinfectant powder compositions are prepared containing a total of 40% by weight of the active ingredients according to Table 26 The ratios of the active ingredients are
présentés au tableau 27.shown in Table 27.
Tableau 26Table 26
Ingrédients/Teneur A (f%) B (%,Ingredients / Content A (f%) B (%,
DNCB-Me + NUARINOL 40 -DNCB-Me + NUARINOL 40 -
DNCB-Me + TRIADIMENOL 40DNCB-Me + TRIADIMENOL 40
Agent mouillant Tinovetin B 2 -Wetting agent Tinovetin B 2 -
Agent dispersant Dispergator HG 5 -Dispersing agent Dispergator HG 5 -
Alcool polyvinyliquePolyvinyl alcohol
Nowiol 30/88 4 -Nowiol 30/88 4 -
Colorant "Horna Reines Milori"Horna Queens Milori" dye
Blau" 1,5 -Blau "1.5 -
Kaolin 47,5 40,25 Support synthétique Ultrasil VN 3 5 Agent mouillant Netzer IS 2,5 Agent dispersant Ultrazine Na 6,0 Alcoolpolyvinylique Rhodoviol 14/120 2,5 Dextrine 2,5 Colorant Rhodamin BBA 1150 1,25 -47- On désinfecte les graines d'orge de l'espèce GK-59 à semer infectées par Ustilago sp (mildiou) avec Kaolin 47.5 40.25 Synthetic support Ultrasil VN 3 5 Wetting agent Netzer IS 2.5 Dispersing agent Ultrazine Na 6.0 Polyvinyl alcohol Rhodoviol 14/120 2.5 Dextrin 2.5 Dye Rhodamin BBA 1150 1.25 -47- On disinfects GK-59 barley seeds for sowing infected with Ustilago sp (downy mildew) with
les compositions testées, puis on les sème dans des par- the compositions tested, then they are sown in
celles de 50 m 2 avec une distance de 12 cm entre les rangées, à une profondeur de 5 cm dans une disposition en bloc randomisée en 4 parallèles On sème exactement graines sur une étendue de 2 mètres de la huitième rangée de chaque parcelle On évalue la phytotoxicité au stade de développement 2 à 4 feuilles de l'orge en those of 50 m 2 with a distance of 12 cm between the rows, at a depth of 5 cm in a block arrangement randomized into 4 parallels We sow seeds exactly over a 2-meter stretch of the eighth row of each plot We evaluate the phytotoxicity at the development stage 2 to 4 leaves of barley in
comptant les plantes levées à partir de 150 graines se- counting the plants raised from 150 seeds se-
mées sur l'étendue de 2 mètres et en mesurant la hau- measured over the 2 meter area and measuring the height
teur des olantes levées On évalue l'infection par le mildiou au moment de la floraison en comptant les épis charbonneux trouvé dans les parcelles, et l'on étudie également par la germination des sporules Les résultats ered olants We assess the infection by downy mildew at the time of flowering by counting the smoky ears found in the plots, and we also study by the germination of the sporules The results
de cette expérience sont résumés au tableau 27. of this experience are summarized in Table 27.
Tableau 27Table 27
2 O Dose kr/tonne Nombre de Hauteur Nombre d'épis NCB-Ne + plantes moyenne infectés D Ni CB-Mle + lve NUARIHOL lve NUARIOL (pièces) (cm) (pièces) 2 O Dose kr / ton Number of Height Number of ears NCB-Ne + medium plants infected D Ni CB-Mle + lve NUARIHOL lve NUARIOL (pieces) (cm) (pieces)
I + 0,5 117,8 8,6 OI + 0.5 117.8 8.6 O
1,25 + 0,25 113,3 8,6 O1.25 + 0.25 113.3 8.6 O
1,40 + 0,10 114,0 8,5 O1.40 + 0.10 114.0 8.5 O
1,40 110,3 8,2 441.40 110.3 8.2 44
1,80 97,5 8,0 15,31.80 97.5 8.0 15.3
0,5 114,8 8,5 5,00.5 114.8 8.5 5.0
0,7 114,5 8,5 1,80.7 114.5 8.5 1.8
Témoin non traité 109,0 8,6 97,5 -48- Tableau 27 (Suite) Dose kg/tonne Nombre de Hauteur Nombre d'épis DNCB-Me + plantes moyenne infectés levées TRIADIMENOL:(pièces) (cm) (pièces) Untreated control 109.0 8.6 97.5 -48- Table 27 (Continued) Dose kg / ton Number of Height Number of ears DNCB-Me + infected medium plants raised TRIADIMENOL: (pieces) (cm) (pieces)
I + 0,5 118,5 8,3 OI + 0.5 118.5 8.3 O
1,25 + 0,25 119,3 8,7 O1.25 + 0.25 119.3 8.7 O
1,40 + 0,1 118,1 8,4 O1.40 + 0.1 118.1 8.4 O
1,40 110,3 8,2 441.40 110.3 8.2 44
1,80 97,5 8,0 15,31.80 97.5 8.0 15.3
0,5 115,4 8,3 4,30.5 115.4 8.3 4.3
0,7 115,0 8,1 0,50.7 115.0 8.1 0.5
Témoin non traité 109,0 8,6 97,5 En utilisant une dose de 1,5 kg/tonne des combinaisons, l'infection des épis par le mildiou est pleinement combattue lorsque le rapport du DNCB-Me au NUARIMOL ou au TRIADIMENOL, respectivement, est de 2:1 Untreated control 109.0 8.6 97.5 Using a dose of 1.5 kg / ton of combinations, infection of the ears by mildew is fully combated when the ratio of DNCB-Me to NUARIMOL or TRIADIMENOL, respectively, is 2: 1
à 14:1.at 14: 1.
-49--49-
Claims (2)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
HU831059A HU190080B (en) | 1983-03-29 | 1983-03-29 | Fungicide preparations of synergetic effect |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2543404A1 true FR2543404A1 (en) | 1984-10-05 |
Family
ID=10952673
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR8404752A Withdrawn FR2543404A1 (en) | 1983-03-29 | 1984-03-27 | FUNGICIDAL COMPOSITION CONTAINING A 3,5-DINITRO-4-CHLOROBENZOIC ACID DERIVATIVE WITH SYNERGISTIC ACTION |
Country Status (16)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS59205303A (en) |
AU (1) | AU563166B2 (en) |
BR (1) | BR8401441A (en) |
CH (1) | CH659762A5 (en) |
CS (1) | CS241543B2 (en) |
DD (1) | DD216375A5 (en) |
DE (1) | DE3410566A1 (en) |
ES (2) | ES531101A0 (en) |
FR (1) | FR2543404A1 (en) |
GB (1) | GB2137094B (en) |
GR (1) | GR81466B (en) |
HU (1) | HU190080B (en) |
IT (1) | IT1181170B (en) |
PL (1) | PL246889A1 (en) |
RO (4) | RO92291B (en) |
ZA (1) | ZA84839B (en) |
-
1983
- 1983-03-29 HU HU831059A patent/HU190080B/en unknown
-
1984
- 1984-02-03 ZA ZA84839A patent/ZA84839B/en unknown
- 1984-02-14 CH CH701/84A patent/CH659762A5/en not_active IP Right Cessation
- 1984-03-09 GB GB08406179A patent/GB2137094B/en not_active Expired
- 1984-03-22 DE DE3410566A patent/DE3410566A1/en not_active Withdrawn
- 1984-03-27 DD DD84261279A patent/DD216375A5/en unknown
- 1984-03-27 PL PL24688984A patent/PL246889A1/en unknown
- 1984-03-27 FR FR8404752A patent/FR2543404A1/en not_active Withdrawn
- 1984-03-27 IT IT83339/84A patent/IT1181170B/en active
- 1984-03-28 JP JP59060519A patent/JPS59205303A/en active Pending
- 1984-03-28 RO RO119345A patent/RO92291B/en unknown
- 1984-03-28 AU AU26256/84A patent/AU563166B2/en not_active Ceased
- 1984-03-28 CS CS842303A patent/CS241543B2/en unknown
- 1984-03-28 GR GR74242A patent/GR81466B/el unknown
- 1984-03-28 RO RO84114097A patent/RO88657A/en unknown
- 1984-03-28 BR BR8401441A patent/BR8401441A/en unknown
- 1984-03-29 ES ES531101A patent/ES531101A0/en active Granted
- 1984-03-29 RO RO119346A patent/RO92290B/en unknown
- 1984-03-29 RO RO119347A patent/RO92292B/en unknown
-
1985
- 1985-07-11 ES ES545094A patent/ES8603745A1/en not_active Expired
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
CHEMICAL ABSTRACTS, vol. 94, 25 mai 1981, page 231, résumé no. 169284x, Columbus, Ohio, US; G. KERTESZ et al.: "Chlorodinitrobenzoic acid esters as new fungicides", & MEZOGAZD. KEMIZALASA, ANKET 1979, 2, 32-5 * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES545094A0 (en) | 1986-01-01 |
GR81466B (en) | 1984-12-11 |
ZA84839B (en) | 1984-09-26 |
AU563166B2 (en) | 1987-07-02 |
PL246889A1 (en) | 1985-02-13 |
CS230384A2 (en) | 1985-07-16 |
CH659762A5 (en) | 1987-02-27 |
DD216375A5 (en) | 1984-12-12 |
RO88657A (en) | 1986-02-28 |
AU2625684A (en) | 1984-10-04 |
ES8602349A1 (en) | 1985-12-01 |
GB2137094A (en) | 1984-10-03 |
RO92291A (en) | 1987-11-30 |
RO92291B (en) | 1987-12-01 |
GB2137094B (en) | 1986-06-25 |
JPS59205303A (en) | 1984-11-20 |
IT8483339A0 (en) | 1984-03-27 |
RO92292A (en) | 1987-11-30 |
HU190080B (en) | 1986-08-28 |
RO92290A (en) | 1987-11-30 |
GB8406179D0 (en) | 1984-04-11 |
IT1181170B (en) | 1987-09-23 |
HUT34869A (en) | 1985-05-28 |
CS241543B2 (en) | 1986-03-13 |
RO92290B (en) | 1987-12-01 |
BR8401441A (en) | 1984-11-06 |
RO92292B (en) | 1987-12-01 |
DE3410566A1 (en) | 1984-10-04 |
ES8603745A1 (en) | 1986-01-01 |
ES531101A0 (en) | 1985-12-01 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN101485307B (en) | Agricultural fungicidal composition containing SYP-3375 and triazole fungicide | |
DE602005002236T2 (en) | SYNERGISTIC ANTIFUNGAL DDAC COMPOSITIONS | |
CN101427684B (en) | Fungicide composition containing chlorine nalidixic bacterium ester and triazole bactericides | |
RU2098962C1 (en) | Fungicide agent and a method of control over fungi | |
BG62312B1 (en) | Microbicides | |
ITMI950336A1 (en) | ADJUVANTS FOR SYSTEMIC FUNGICIDES FUNGICIDE COMPOSITIONS CONTAINING THEM AND THEIR USE | |
BR9903247B1 (en) | fungicidal composition. | |
US9049865B2 (en) | Use of fungicidal active substances for controlling mycoses on plants of the palm family | |
FR2707838A1 (en) | Microbicidal agent for plants containing two active ingredient components. | |
CN109805017A (en) | A kind of Fungicidal composition and its application | |
RU2265331C2 (en) | Fungicide composition | |
FR2543404A1 (en) | FUNGICIDAL COMPOSITION CONTAINING A 3,5-DINITRO-4-CHLOROBENZOIC ACID DERIVATIVE WITH SYNERGISTIC ACTION | |
FR2516349A1 (en) | FUNGICIDAL COMPOSITIONS CONTAINING A PYRIMIDINE DERIVATIVE AND ANOTHER STEROLS SYNTHESIS INHIBITING FUNGICIDE AND USES THEREOF | |
JPS5827771B2 (en) | Agricultural and horticultural sterilization and fruit storage disease control composition | |
UA127644C2 (en) | Novel emulsion concentrates on the basis of agrochemical active substances | |
RU2815385C2 (en) | Synergistic fungicidal composition | |
CN114302646B (en) | Synergistic bactericidal composition | |
JP4400109B2 (en) | Method for controlling the occurrence density of scale insects in the next year | |
JP2022537465A (en) | Synergistic antiseptic composition | |
JP2006316046A (en) | Watercore occurrence suppressing agent for pear fruit | |
JPS6348843B2 (en) | ||
JPH0251401B2 (en) | ||
IT9020793A1 (en) | INHIBITION OF THE SPROUTING OF POTATOES | |
JP2002119139A (en) | Method for increasing assimilatory amount of carbon dioxide of seed plant | |
Bochow | After-effects of systemic fungicides in the control of soil-borne pathogens, and the interaction between systemic fungicides and growth regulators |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ST | Notification of lapse |