ES2362225A1 - Sistema de soporte de múltiples idiomas y procedimiento para su aplicación. - Google Patents

Sistema de soporte de múltiples idiomas y procedimiento para su aplicación. Download PDF

Info

Publication number
ES2362225A1
ES2362225A1 ES200750050A ES200750050A ES2362225A1 ES 2362225 A1 ES2362225 A1 ES 2362225A1 ES 200750050 A ES200750050 A ES 200750050A ES 200750050 A ES200750050 A ES 200750050A ES 2362225 A1 ES2362225 A1 ES 2362225A1
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
language
application
data
resource data
resource
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
ES200750050A
Other languages
English (en)
Other versions
ES2362225B1 (es
Inventor
Shin Hwa-Seon
Kim Dong-Jin
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Samsung Electronics Co Ltd
Original Assignee
Samsung Electronics Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from KR1020050012817A external-priority patent/KR100703769B1/ko
Priority claimed from KR1020050016045A external-priority patent/KR100608601B1/ko
Application filed by Samsung Electronics Co Ltd filed Critical Samsung Electronics Co Ltd
Publication of ES2362225A1 publication Critical patent/ES2362225A1/es
Application granted granted Critical
Publication of ES2362225B1 publication Critical patent/ES2362225B1/es
Withdrawn - After Issue legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs
    • G06F9/451Execution arrangements for user interfaces
    • G06F9/454Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
    • G06F9/4448

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Stored Programmes (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

Sistema de soporte de múltiples idiomas para una aplicación, caracterizado porque comprende: una unidad generadora de datos de recursos que genera un primer conjunto de datos de recursos según un idioma de la aplicación; una unidad de proceso de datos de recursos que extrae un segundo conjunto de datos de recursos de entre el primer conjunto de datos de recursos según un idioma del entorno del sistema en el que se ejecuta la aplicación y convierte el segundo conjunto de datos de recursos en el idioma de la aplicación para generar el tercer conjunto de datos de recursos; y una unidad gestora de datos de recursos que gestiona el tercer conjunto de datos de recursos que se utilizan en la aplicación, y porque la unidad generadora de datos de recursos genera el primer conjunto de datos de recursos mediante por lo menos uno de los datos de recursos almacenados en un medio de grabación predeterminado y unos datos de recursos recibidos mediante un medio de comunicación predeterminado.

Description

Sistema de soporte de múltiples idiomas y procedimiento para su aplicación.
Antecedentes de la invención Campo de la invención
Los aparatos y procedimientos de la presente invención se refieren a un soporte de múltiples idiomas para una aplicación.
Descripción de la técnica anterior
En general, los sistemas operativos emplean unas aplicaciones independientes para diferentes idiomas. Por ejemplo, cuando se ejecuta una aplicación en dos sistemas operativos diferentes que soportan el coreano y el inglés, se utilizan versiones independientes (coreano y inglés).
Por ejemplo, en el caso en el que un sistema operativo "A" y un sistema operativo "B" soporten un idioma "A" y un idioma "B", respectivamente, el sistema operativo "A" debe utilizar una aplicación "A" en idioma "A", y el sistema operativo "B" debe utilizar una aplicación "B" en idioma "B". Cada uno de los sistemas operativos "A" y "B" comprende un conjunto de funciones destinadas a comunicar datos sobre las variables de entorno que precisan las aplicaciones "A" y "B."
A consecuencia de ello, las aplicaciones "A" y "B" respectivamente solicitan unas variables de entorno necesarias mediante el conjunto de funciones proporcionadas por los sistemas operativos "A" y "B", y reciben respuestas a sus peticiones. Sin embargo, en el caso de que el sistema operativo y la aplicación soporten idiomas diferentes, el sistema operativo no puede entender las variables de entorno solicitadas por la aplicación; por lo tanto, existe la necesidad de producir una aplicación independiente destinada a soportar el mismo idioma que el sistema opera-
tivo.
Según la descripción anterior, con el fin de utilizar una aplicación en otro idioma, se tiene que producir la aplicación de forma diferente según el entorno lingüístico. Es decir, con respecto a un código de fuente de una aplicación en concreto, el texto debería ser convertido y compilado en el idioma soportado por el sistema operativo en cuestión. La aplicación tiene que ser construida de nuevo basado en cada idioma cuando se convierte el texto de la aplicación, y tiene que ser gestionada desde un punto de vista lingüístico. Esto dificulta el mantenimiento de la aplicación, y requiere tiempo y esfuerzo significativos para mantenerla.
La patente japonesa sin examen y publicada bajo el nº 12-181650 da a conocer una unidad de proceso de datos capaz de utilizar un controlador de impresora al copiar los recursos para los idiomas de distintos países mediante un medio de grabación o una línea de comunicación, e instalar el recurso lingüístico que corresponde al idioma y a la fuente seleccionados por un usuario cuando se instala el controlador de impresora. Sin embargo, es difícil aplicar esta invención a todas las aplicaciones. Además, no proporciona ninguna solución al problema que surge cuando el sistema operativo y la aplicación trabajan en idiomas diferentes.
Sumario de la invención
A consecuencia de ello, se ha propuesto la presente invención para solucionar los problemas descritos anteriormente. Un objetivo de la presente invención consiste en proporcionar un sistema de soporte de múltiples idiomas y un procedimiento para su aplicación, capaz de cambiar el idioma que se utiliza en la aplicación según el idioma soportado por el entorno del sistema en el que se ejecuta la aplicación, al permitir que la aplicación sea soportada en múltiples idiomas.
Otro objetivo de la presente invención consiste en proporcionar un sistema de soporte de múltiples idiomas y un procedimiento para su aplicación en el que la aplicación se puede ejecutar con independencia del idioma que soporta el entorno del sistema, convirtiendo el idioma transmitido entre la aplicación y el entorno del sistema según la aplicación y el entorno del sistema, respectivamente.
La presente invención no se limitará a los objetivos descritos anteriormente. Cualquier otro(s) objetivo(s) que no se describe(n) en la presente memoria será(n) comprendido(s) claramente por los expertos en la materia a partir de las descripciones proporcionadas a continuación.
Según un aspecto de la presente invención, se prevé un sistema de soporte de múltiples idiomas para una aplicación que incluye una unidad generadora de datos de recursos destinada a generar datos de recursos según los idiomas de la aplicación, una unidad de proceso de datos de recursos destinada a extraer datos de recursos según los idiomas del entorno del sistema en el que se ejecuta la aplicación, a partir de los datos de recursos generados, y convertir los datos de recursos extraídos en el idioma de la aplicación, y una unidad gestora de datos de recursos destinada a gestionar los datos de recursos que se utilizan en la aplicación ejecutada.
Según otro aspecto de la presente invención, se prevé un procedimiento de soporte de múltiples idiomas para una aplicación que incluye la generación de datos de recursos según los idiomas de una aplicación basado en distintos países, la extracción de datos de recursos según los idiomas del entorno del sistema en el que se ejecuta la aplicación, a partir de los datos de recursos generados, y convertir el idioma de la aplicación según los datos de recursos extraídos, y el almacenamiento de los datos de recursos que se utilizan en la aplicación ejecutada.
Breve descripción de los dibujos
Las características y las ventajas anteriores y otras de la presente invención se pondrán de manifiesto más claramente a partir de la descripción detallada de unas formas de realización de la misma, haciendo referencia a los dibujos adjuntos, en los que:
La Fig. 1 ilustra un sistema de soporte de múltiples idiomas para una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 2 ilustra una interfaz gráfica de usuario mediante la cual se puede seleccionar un idioma de entre los idiomas de distintos países según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 3 ilustra la conversión de un idioma mediante una unidad conversora de idiomas según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 4 ilustra un procedimiento para el almacenamiento de datos de un idioma seleccionado por un usuario cuando se instala una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 5 ilustra un procedimiento para la aplicación de los datos de recursos a la aplicación según los datos de un idioma seleccionado por un usuario cuando se instala una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 6 ilustra un procedimiento para cambiar los datos de recurso que se aplican a una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 7 ilustra un procedimiento para la conversión del idioma de un sistema operativo a un idioma transmitido desde una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 8 ilustra un procedimiento para la conversión del idioma de una aplicación transmitida desde un sistema operativo según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 9 ilustra una visualización de una aplicación a la cual se ha aplicado el idioma coreano según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 10 ilustra una visualización de una aplicación a la cual se ha aplicado el idioma inglés según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención;
La Fig. 11 ilustra una visualización de una aplicación a la cual se ha aplicado el idioma chino según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención; y
La Fig. 12 ilustra una visualización de una aplicación a la cual se ha aplicado el idioma japonés según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención.
Descripción detallada de unos ejemplos de formas de realización
A continuación, se describirán con detalle unos ejemplos de formas de realización de la presente invención, haciendo referencia a los dibujos adjuntos. Las ventajas y las características de la presente invención y los procedimientos para conseguirla pueden comprenderse más fácilmente hacienda referencia a la descripción detallada siguiente de los ejemplos de las formas de realización y los dibujos adjuntos. Sin embargo, la presente invención puede realizarse de numerosas maneras diferentes y no debería comprenderse como una limitación de los ejemplos de las formas de realización descritas en la presente memoria. En su lugar, dichos ejemplos de las formas de realización se proporcionan para que la presente divulgación sea detallada y completa y que comunique totalmente el concepto de la invención para los expertos en la materia, y la presente invención se definirá únicamente según fas reivindicaciones adjuntas. Los números de referencia similares se refieren a los elementos similares en toda la
memoria.
Se proporcionará una descripción detallada de los ejemplos de las formas de realización, haciendo referencia a los dibujos adjuntos.
La Fig. 1 ilustra un sistema de soporte de múltiples idiomas para una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención.
El sistema de soporte de múltiples idiomas ilustrado comprende una unidad generadora de datos de recursos 110 destinada a generar datos de recursos para un idioma de una aplicación, una unidad de proceso de datos de recursos 120 destinada a extraer datos de recursos para un idioma del entorno del sistema en el que se ejecuta la aplicación de entre los datos de recursos generados, y convertir el idioma de la aplicación a ejecutar según los datos de recursos extraídos, una unidad conversora de idioma 130 destinada a convertir el idioma de los datos transmitidos entre la aplicación y el entorno del sistema, y una unidad gestora de datos de recursos 140 destinada a gestionar los datos de recursos que se utilizan en la aplicación a ejecutar.
Los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110 pueden generarse mediante la lectura de los datos de recursos para un idioma contenidos en un medio de grabación tal como un disquete de ordenador o un disco óptico, o mediante la recepción de datos de recursos para un idioma a través de un medio de comunicación, pero la generación de los datos de recursos no se limita a dichos procedimientos. En el ejemplo de la forma de realización de la presente invención, los datos de recursos pueden comprender Menú, Ayuda, Barra de herramientas, Icono, Diálogo y Fuente para una cantidad de idiomas, conjuntamente con unos datos sobre un país en concreto, pero no se limita a dicho contenido.
La unidad generadora de datos 110 puede almacenar los datos de recursos generados al asignar unos datos correctos a cada conjunto de datos de recursos generados.
Específicamente, la unidad generadora de datos de recursos 110 asigna identificadores predeterminados a los datos de recursos para los idiomas de distintos países, tal como se puede apreciar en la tabla siguiente:
1
y almacena los datos de recursos generados. El entorno del sistema que se utiliza en el presente ejemplo de la forma de realización se describirá, a título de ejemplo, haciendo referencia a un sistema operativo en el que un usuario puede ejecutar una aplicación.
Con el fin de ejecutar una aplicación predeterminada en un sistema operativo, el usuario tiene que instalar la aplicación en cuestión. En este momento, la unidad de proceso de datos de recursos 120 determina el idioma de un sistema operativo en el que se instalará la aplicación en cuestión, o el idioma seleccionado de la aplicación que el usuario está instalando. Durante la ejecución de la aplicación, el usuario puede hacer que el idioma de la aplicación sea el mismo o diferente del idioma del sistema operativo.
Cuando el usuario no selecciona un idioma, se puede utilizar un idioma predeterminado. En este momento, se pueden almacenar unos datos de recursos sobre el idioma seleccionado por el usuario. Los datos de recursos seleccionados por el usuario pueden almacenarse en la unidad gestora de datos de recursos 140 (que se describirá
abajo).
Cuando el usuario termina de instalar completamente la aplicación en cuestión y ejecuta la aplicación instalada, la unidad de proceso de datos de recursos 120 puede extraer unos datos de recursos según el idioma seleccionado por el usuario de entre los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110. Los datos de recursos extraídos pueden incluir Menú, Ayuda, Barra de Herramientas, Icono, Diálogo y Fuente para el idioma seleccionado, conjuntamente con unos datos sobre el país en cuestión (según se ha descrito anteriormente), y la unidad de proceso de datos de recursos 120 aplica los datos de recursos extraídos a la aplicación.
En particular, la unidad de proceso de datos de recursos 120 extrae el identificador de los datos de recursos seleccionados por el usuario de entre los datos de recursos que se muestran en la tabla siguiente:
2
(que se ha descrito anteriormente), mediante las funciones de GetLanguageID () (obtener id. de idioma) y SetLanguageID (WORD wlD) (establecer id. de idioma), y transmite el identificador extraído para aplicar los datos de recursos extraídos a la aplicación en cuestión mediante la función GetLanguagelDIndex () (obtener índice de id. de idioma). Los datos que se aplican en el proceso representado en la Fig. 4 pueden comprender Menú, Ayuda, Barra de Herramientas, Icono, Diálogo y Fuente para un idioma, conjuntamente con unos datos sobre un país en cuestión (según se ha descrito anteriormente). Por ejemplo, cuando el usuario ha modificado el idioma preestablecido de coreano a japonés, los tipos de letra coreanos se cambian a los de japonés.
Cuando el usuario ejecuta una aplicación, la unidad de proceso de datos de recursos 120 suministra los datos de recursos generados mediante una interfaz gráfica de usuario predeterminada para que el usuario pueda cambiar el idioma. La interfaz gráfica de usuario que se proporciona visualiza los nombres de los países asociados con cada conjunto de datos de recursos según se ilustra en la Fig. 2, permitiendo así que el usuario pueda confirmar los idiomas fácilmente según los países y seleccionar los datos de recursos según el idioma a utilizar. Cuando el usuario cambia el país a través de la interfaz gráfica de usuario representada en la Fig. 2, se puede dar salida al nombre de un país que visualiza dicha interfaz gráfica de usuario en el idioma del país recientemente seleccionado, o en el idioma establecido anteriormente.
En el caso de que el usuario cambie el idioma en la interfaz gráfica de usuario, la unidad de proceso de datos de recursos 120 extrae de nuevo unos datos de recursos según el nuevo idioma de entre los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110, y aplica los datos de recursos extraídos a la aplicación en
cuestión.
La unidad conversora de idioma 130 cambia el idioma de los datos transmitidos entre la aplicación y el sistema operativo. Es decir, el sistema operativo comprende un conjunto de funciones que comprende unas variables de entorno que precisa la aplicación, y la aplicación solicita las variables de entorno necesarias mediante el conjunto de funciones, y recibe dichas variables de entorno necesarias. En este momento, si los idiomas que utilizan la aplicación y el sistema operativo son diferentes, no podrán comunicarse.
A consecuencia de ello, la aplicación solicita una variable de entorno en el idioma que es común a todas las aplicaciones, y la unidad conversora de idioma 130 recibe la petición, convierte dicha petición en el idioma que soporta el sistema operativo y transmite la petición convertida al sistema operativo. La unidad conversora de idioma 130 asimismo convierte el variable ambiental transmitido desde el sistema operativo bajo la petición de la aplicación en el idioma que es común a todas las aplicaciones, y lo transmite a la aplicación.
En particular, el idioma común "MYPICTURE_FOLDER" es 3 en coreano y "My Pictures" en inglés. Si el sistema operativo soporta el idioma coreano, cuando la aplicación solicita "Copy(MYPICTURE_FOLDER, picture_data)" con el idioma común "MIPICTURE_FOLDER", la unidad conversora de idioma 130 lo convierte en "Copy(
30
picture_data)" y lo transmite al sistema operativo. Si el sistema operativo soporta el idioma inglés, se convierte en "Copy(My Pictures, picture_data)" y se transmite al sistema operativo. Por otro lado, la respuesta por el sistema operativo a la petición preparada en el idioma del sistema operativo es convertida en el idioma común que resulta comprensible para todas las aplicaciones mediante un proceso invertido de la petición, y a continuación se transmite a la aplicación. A consecuencia de ello, dado que se puede ejecutar la aplicación independientemente del idioma que soporta el sistema operativo, la aplicación puede producirse con independencia del sistema operativo.
Tal como se ilustra en la Fig. 3, la unidad conversora de idioma 130 permite la transmisión del idioma de un sistema operativo al sistema operativo en cuestión 210, y la transmisión del idioma común a la aplicación en cuestión 220, con lo cual la aplicación puede ejecutarse independientemente sin producir una aplicación independiente para soportar el idioma del sistema operativo 210, incluso cuando los idiomas del sistema operativo 210 y la aplicación 220 son diferentes. Incluso cuando el usuario selecciona un idioma predeterminado, se puede retener o cambiar el idioma que se utiliza en la interfaz gráfica de usuario de la Fig. 3, según el idioma seleccionado por el
usuario.
Cuando se instala la aplicación, la unidad gestora de datos de recursos 140 puede gestionar los datos de recursos según el idioma determinado del sistema operativo y el idioma seleccionado por el usuario durante la ejecución de la aplicación. A consecuencia de ello, cuando el usuario termina la aplicación que se está ejecutando actualmente y vuelve a ejecutarla, la unidad gestora de datos de recursos 140 determina el idioma seleccionado y extrae unos datos de recursos como resultado de la determinación de los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110.
Se proporcionará a continuación una descripción de un procedimiento de soporte de múltiples idiomas para una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención. Se asume que los datos de recursos de la aplicación en cuestión han sido generados con antelación por la unidad generadora de datos de recursos 110.
La Fig. 4 ilustra un procedimiento para el establecimiento de un idioma cuando se instala una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención.
Según se ha ilustrado, un usuario instala una aplicación en un sistema operativo (S110).
Durante la ejecución de la aplicación, la unidad de proceso de datos de recursos 20 determina el idioma del sistema operativo (S120).
El usuario selecciona el idioma de la aplicación (S130). En este momento, la aplicación instalada proporciona una interfaz gráfica de usuario para permitir que el usuario seleccione el idioma. Tal como se ilustra en la Fig. 2, el usuario selecciona el idioma mediante la interfaz gráfica de usuario. En este momento, si el usuario no selecciona un idioma, se emplea un idioma predeterminado o un idioma por defecto.
A continuación, los datos sobre el idioma seleccionado por el usuario se almacenan en la unidad gestora de datos de recursos 140 (S140).
La Fig. 5 ilustra un procedimiento para la selección de datos de recursos cuando se ejecuta una aplicación según un ejemplo de la forma de realización de la presente invención.
Haciendo referencia a la Figura 5, en primer lugar el usuario ejecuta la aplicación en cuestión (S210).
Una vez ejecutada la aplicación, la unidad de proceso de datos de recursos 120 extrae los datos del idioma seleccionado por el usuario mediante la unidad gestora de datos de recursos 140 (S220). En este momento, los datos lingüísticos extraídos pueden ser para el idioma seleccionado por el usuario, el idioma determinado con antelación o para el idioma que se ha establecido por defecto.
La unidad de proceso de datos de recursos 120 extra los datos de recursos que corresponden a los datos lingüísticos extraídos de entre los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110 (S230).
La unidad de proceso de datos de recursos 120 aplica los datos de recursos extraídos a la aplicación (S240). En este momento, los datos de recursos aplicados pueden comprender Menú, Ayuda, Barra de Herramientas, Icono, Diálogo y Fuente para cada idioma, conjuntamente con unos datos sobre el país en cuestión (según se ha descrito anteriormente). A continuación, el usuario utiliza la aplicación (S250).
La Fig. 6 ilustra un procedimiento para la modificación de los datos de recursos aplicados a una aplicación según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención.
Tal como se ha ilustrado, cuando el usuario solicita por primera vez una modificación de los datos de recursos (S310), la unidad de proceso de datos de recursos 120 proporciona al usuario una interfaz gráfica de usuario predeterminada con el fin de modificar los datos de recursos (S320). La interfaz gráfica de usuario que se proporciona es la misma que la que se ha mostrado en la Fig. 2.
El usuario selecciona un idioma de entre los distintos idiomas que visualiza la interfaz gráfica de usuario (S330). En este momento, dado que cada artículo de recursos está representado en el idioma del país en cuestión, el usuario puede modificar fácilmente los datos de recursos sin saber el identificador de los datos de recursos en cuestión.
La unidad de proceso de datos de recursos 120 extrae los datos de recursos que corresponden al idioma del país seleccionado por el usuario de entre los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110 (S340).
La unidad de proceso de datos de recursos 120 aplica los datos de recursos extraídos a la aplicación en cuestión (S350) de modo que el usuario pueda utilizar la aplicación en cuestión en el idioma del país seleccionado.
Dado que la unidad gestora de datos de recursos 140 almacena los nuevos datos de recursos, el usuario puede ejecutar el programa en cuestión con los nuevos datos de recursos cuando termina y vuelve a ejecutar dicho programa.
La Fig. 7 ilustra un procedimiento para la conversión del idioma de un sistema operativo en el idioma transmitido desde la aplicación mediante la unidad conversora de idioma 130 según un ejemplo de la forma de realización de la presente invención.
Tal como se ha ilustrado, el idioma común es transmitido a la unidad conversora de idioma 130 mediante la aplicación (S410). El idioma común que se transmite es utilizado por todas las aplicaciones con independencia del idioma que soporta el sistema operativo.
La unidad conversora de idioma 130 convierte el idioma común transmitido en el idioma que soporta el sistema operativo (S420), y transmite el idioma convertido a dicho sistema operativo (S430).
La Fig. 8 ilustra un procedimiento de la unidad conversora de idioma 130 para la conversión del idioma transmitido a una aplicación desde un sistema operativo según un ejemplo de la forma de realización de la presente invención.
Según se ilustra, el idioma que soporta el sistema operativo se transmite a la unidad conversora de idioma 130 mediante el propio sistema operativo (S510).
La unidad conversora de idioma 130 convierte el idioma transmitido en el idioma común que pueden utilizar todas las aplicaciones (S520), y transmite el idioma común convertido a la aplicación (S530).
A consecuencia de ello, dado que se puede ejecutar la aplicación con independencia del sistema operativo mediante los procedimientos de conversión ilustrados en las Figs. 10 y 11, se puede producir una aplicación que es independiente del sistema operativo.
Los procesos para la modificación de los datos de recursos aplicados a una aplicación mediante el procedimiento de soporte de múltiples idiomas según un ejemplo de una forma de realización de la presente invención tal como se han descrito anteriormente se describirán en mayor detalle haciendo referencia a las Figs. 9 a 12. Se asume que el idioma inicial seleccionado por el usuario es el coreano, según se ilustra en la Fig. 9.
Cuando el usuario pretende cambiar el idioma de la aplicación a inglés, chino o japonés, cada idioma se puede seleccionar según se ilustra en la Fig. 2 (que se ha descrito anteriormente). Las aplicaciones a las que se aplican el inglés, chino y japonés según la selección del usuario se visualizan en las Figs. 10 a 13 respectivamente.
El usuario puede soportar múltiples idiomas en una única aplicación mediante los datos de recursos generados por la unidad generadora de datos de recursos 110, sin producir unas aplicaciones independientes para cada idioma. Los idiomas que pueden ser soportados por la aplicación pueden ser añadidos, suprimidos o modificados únicamente mediante los datos de recursos.
Según la descripción anterior, el sistema de soporte de múltiples idiomas y el procedimiento para una aplicación según la presente invención producen por lo menos una de las siguientes ventajas.
En primer lugar, dado que una única aplicación puede soportar múltiples idiomas mediante los datos de recursos, se pueden eliminar los inconvenientes derivados de la instalación, gestión y desarrollo de aplicaciones independientes para cada idioma.
En segundo lugar, dado que se puede ejecutar una aplicación independientemente de un sistema operativo, se puede utilizar la aplicación con independencia del idioma que soporta el sistema operativo.
Los expertos en la materia comprenderán que pueden introducirse en la presente memoria sustituciones, modificaciones y cambios en cuanto a la forma y los detalles, sin apartarse por ello de la esencia y alcance de la presente invención tal como se define en las siguientes reivindicaciones. Por lo tanto, debería entenderse que los ejemplos de la forma de realización que se han descrito anteriormente son meramente a título ilustrativo y no deben ser interpretados como una limitación de la invención.

Claims (18)

1. Sistema de soporte de múltiples idiomas para una aplicación, caracterizado porque comprende:
una unidad generadora de datos de recursos que genera un primer conjunto de datos de recursos según un idioma de la aplicación;
una unidad de proceso de datos de recursos que extrae un segundo conjunto de datos de recursos de entre el primer conjunto de datos de recursos según un idioma del entorno del sistema en el que se ejecuta la aplicación y convierte el segundo conjunto de datos de recursos en el idioma de la aplicación para generar el tercer conjunto de datos de recursos; y
una unidad gestora de datos de recursos que gestiona el tercer conjunto de datos de recursos que se utilizan en la aplicación, y
porque la unidad generadora de datos de recursos genera el primer conjunto de datos de recursos mediante por lo menos uno de los datos de recursos almacenados en un medio de grabación predeterminado y unos datos de recursos recibidos mediante un medio de comunicación predeterminado.
2. Sistema según la reivindicación 1, caracterizado porque los datos de recursos comprenden por lo menos uno de entre Menú, Ayuda, Barra de Herramientas, Icono, Diálogo y Fuente para un idioma, conjuntamente con datos sobre un país.
3. Sistema según la reivindicación 2, caracterizado porque la unidad de proceso de datos de recursos convierte el segundo conjunto de datos de recursos en el idioma de la aplicación según un cuarto conjunto de datos de recursos seleccionados durante la instalación o la ejecución de la aplicación.
4. Sistema según la reivindicación 3, caracterizado porque la unidad de proceso de datos de recursos proporciona una interfaz gráfica de usuario predeterminada que permite que un usuario cambie el cuarto conjunto de datos de recursos durante la ejecución de la aplicación.
5. Sistema según la reivindicación 4, caracterizado porque la unidad gestora de datos de recursos actualiza el tercer conjunto de datos de recursos según el cuarto conjunto de datos de recursos seleccionados mediante la interfaz de usuario.
6. Sistema según la reivindicación 5, caracterizado porque comprende asimismo una unidad conversora de idioma que convierte un idioma de datos transmitidos entre la aplicación y el entorno del sistema.
7. Sistema según la reivindicación 6, caracterizado porque la unidad conversora de idioma recibe primeros datos de la aplicación en un idioma común que utilizan todas las aplicaciones.
8. Sistema según la reivindicación 7, caracterizado porque la unidad conversora de idioma convierte el idioma común del primer conjunto de datos en el idioma que soporta el entorno del sistema para generar un segundo conjunto de datos y transmite el segundo conjunto de datos al entorno del sistema.
9. Sistema según la reivindicación 8, caracterizado porque la unidad conversora de idioma convierte un idioma del tercer conjunto de datos transmitidos desde el entorno del sistema en el idioma común para generar un cuarto conjunto de datos y transmite el cuarto conjunto de datos a la aplicación.
10. Procedimiento de soporte de múltiples idiomas para una aplicación, caracterizado porque comprende
generación del primer conjunto de datos de recursos según un idioma de una aplicación,
extracción de un segundo conjunto de datos de recursos de entre el primer conjunto de datos de recursos según un idioma del entorno de un sistema en el que se ejecuta la aplicación, y convertir el segundo conjunto de datos de recursos según el idioma de la aplicación con el fin de generar un tercer conjunto de datos de recursos, y
almacenamiento del tercer conjunto de datos de recursos en la aplicación,
y porque en el primer conjunto de datos de recursos se generan mediante por lo menos uno de los datos de recursos almacenado en un medio de grabación predeterminado y los datos de recursos recibidos mediante un medio de comunicación predeterminado.
11. Procedimiento según la reivindicación 10, caracterizado porque los datos de recursos comprenden por lo menos uno de entre Menú, Ayuda, Barra de Herramientas, Icono, Diálogo y Fuente para un idioma, conjuntamente con unos datos sobre un país.
12. Procedimiento según la reivindicación 11, caracterizado porque la conversión del segundo conjunto de datos de recursos comprende la conversión del segundo conjunto de datos de recursos según el cuarto conjunto de datos de recursos seleccionados durante la instalación o la ejecución de la aplicación.
13. Procedimiento según la reivindicación 12, caracterizado porque la conversión del segundo conjunto de datos de recursos comprende proporcionar una interfaz gráfica de usuario predeterminada para permitir que un usuario cambie el cuarto conjunto de datos de recursos durante la ejecución de la aplicación.
14. Procedimiento según la reivindicación 13, caracterizado porque el almacenamiento del tercer conjunto de datos de recursos en la aplicación comprende la actualización del tercer conjunto de datos de recursos según el cuarto conjunto de datos de recursos seleccionados mediante la interfaz gráfica de usuario.
15. Procedimiento según la reivindicación 14, caracterizado porque comprende asimismo la conversión de un idioma de datos transmitidos entre la aplicación y el entorno del sistema.
16. Procedimiento según la reivindicación 15, caracterizado porque la conversión del idioma de los datos transmitidos entre la aplicación y el entorno del sistema comprende recibir el primer conjunto de datos de la aplicación en un idioma común que utilizan todas las aplicaciones.
17. Procedimiento según la reivindicación 16, caracterizado porque la conversión del idioma de los datos transmitidos entre la aplicación y el entorno del sistema comprende la conversión del idioma común del primer conjunto de datos en el idioma que soporta el entorno del sistema para generar un segundo conjunto de datos y la transmisión del segundo conjunto de datos al conjunto del sistema.
18. Procedimiento según la reivindicación 17, caracterizado porque la conversión del idioma de datos transmitidos entre la aplicación y el entorno del sistema comprende la conversión de un idioma de un tercer conjunto de datos transmitidos del entorno del sistema en el idioma común que utilizan todas las aplicaciones para generar un cuarto conjunto de datos y la transmisión del cuarto conjunto de datos a la aplicación.
ES200750050A 2005-02-16 2006-02-08 Sistema de soporte de múltiples idiomas y procedimiento para su aplicación. Withdrawn - After Issue ES2362225B1 (es)

Applications Claiming Priority (5)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020050012817A KR100703769B1 (ko) 2005-02-16 2005-02-16 다국어 지원 시스템 및 방법
KR10-2005-0012817 2005-02-16
KR10-2005-0016045 2005-02-25
KR1020050016045A KR100608601B1 (ko) 2005-02-25 2005-02-25 응용 프로그램의 다국어 지원 시스템 및 방법
PCT/KR2006/000452 WO2006088295A1 (en) 2005-02-16 2006-02-08 Multiple language support system and method for application

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2362225A1 true ES2362225A1 (es) 2011-06-30
ES2362225B1 ES2362225B1 (es) 2012-05-08

Family

ID=36816733

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES200750050A Withdrawn - After Issue ES2362225B1 (es) 2005-02-16 2006-02-08 Sistema de soporte de múltiples idiomas y procedimiento para su aplicación.

Country Status (6)

Country Link
US (2) US8688653B2 (es)
JP (1) JP4740961B2 (es)
ES (1) ES2362225B1 (es)
GB (1) GB2438120A (es)
RU (1) RU2355021C1 (es)
WO (1) WO2006088295A1 (es)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5186154B2 (ja) * 2007-08-21 2013-04-17 インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション プログラムが表示するメッセージの修正を支援する技術
US8055496B2 (en) * 2007-11-01 2011-11-08 Microsoft Corporation Ensuring product correctness in a multilingual environment
DE102010048810A1 (de) 2010-10-20 2012-04-26 Hüttinger Elektronik Gmbh + Co. Kg System zur Bedienung mehrerer Plasma- und/oder Induktionserwärmungsprozesse
DE102010048809A1 (de) 2010-10-20 2012-04-26 Hüttinger Elektronik Gmbh + Co. Kg Leistungsversorgungssystem für eine Plasmaanwendung und/oder eine Induktionserwärmungsanwendung
US20120310997A1 (en) * 2011-06-03 2012-12-06 Microsoft Corporation Customizing language for organization application installation
US20140019139A1 (en) * 2012-07-12 2014-01-16 Prodigy Diabetes Care, Llc Blood glucose meter with simplified programmable voice function
US9672208B2 (en) * 2014-02-28 2017-06-06 Bose Corporation Automatic selection of language for voice interface
CN113407288B (zh) * 2021-06-29 2022-09-30 杭州海康威视数字技术股份有限公司 数据处理方法、装置及电子设备

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6252589B1 (en) * 1998-08-14 2001-06-26 Microsoft Corporation Multilingual user interface for an operating system
US20020193985A1 (en) * 2001-06-13 2002-12-19 Park Hee-Chun Method and system for displaying a user interface of an application program in a computer system, and a recording medium therefor
US20030046059A1 (en) * 2001-03-30 2003-03-06 Andre Litster System and method for providing dynamic multiple language support for application programs

Family Cites Families (23)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS61110204A (ja) * 1984-11-02 1986-05-28 Hitachi Ltd 自動化装置の制御方法
AU634431B2 (en) * 1990-11-27 1993-02-18 Kabushiki Kaisha Toshiba Japanese emulator
US5416903A (en) * 1991-08-19 1995-05-16 International Business Machines Corporation System and method for supporting multilingual translations of a windowed user interface
JPH05224860A (ja) * 1992-02-10 1993-09-03 Chubu Nippon Denki Software Kk 画面表示メッセージデータ格納方式
JPH07239768A (ja) * 1994-02-28 1995-09-12 Sega Enterp Ltd プログラム実行装置
US5917484A (en) * 1997-02-24 1999-06-29 Hewlett-Packard Company Multilingual system locale configuration
US6073090A (en) * 1997-04-15 2000-06-06 Silicon Graphics, Inc. System and method for independently configuring international location and language
US20020181497A1 (en) * 1998-11-10 2002-12-05 Yoshizumi Mano Method and apparatus for converting and directing communications between devices operating under an ieee 1394 serial bus network protocol and devices operating under another protocol
CA2255020A1 (en) * 1998-11-30 2000-05-30 Ibm Canada Limited-Ibm Canada Limitee Multiple language support for component-based systems
US6396515B1 (en) 1998-12-15 2002-05-28 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for dynamic language switching in user interface menus, help text, and dialogs
US6469713B2 (en) * 1998-12-15 2002-10-22 International Business Machines Corporation Method, system and computer program product for dynamic language switching via messaging
JP2000181650A (ja) * 1998-12-18 2000-06-30 Canon Inc データ処理装置およびデータ処理装置のドライバインストール方法およびコンピュータが読み出し可能なプログラムを格納した記憶媒体
US7185289B1 (en) * 1999-02-15 2007-02-27 Minolta Co., Ltd. Device and method for changing languages on a display
US6559861B1 (en) * 1999-03-09 2003-05-06 Nortel Networks Limited Displaying computer interfaces in multiple languages
KR20010017874A (ko) * 1999-08-16 2001-03-05 윤종용 다국어를 지원하는 프린터 드라이버의 사용자 인터페이스 메시지 표시방법
US6377825B1 (en) * 2000-02-18 2002-04-23 Cellport Systems, Inc. Hands-free wireless communication in a vehicle
JP2002041432A (ja) * 2000-07-25 2002-02-08 Oki Electric Ind Co Ltd チャットシステム,端末装置,サーバ装置及び媒体
KR20020030666A (ko) * 2000-10-19 2002-04-25 김창열 인터넷 기반 온라인 게임, 응용프로그램, 웹에 사용되는텍스트 및 이미지에 대한 다국어지원 시스템 및 그 방법
KR20030054194A (ko) * 2001-12-24 2003-07-02 주식회사 엘지이아이 다중 언어 지원 시스템 및 방법
JP3567217B2 (ja) * 2002-09-05 2004-09-22 コナミ株式会社 ゲームプログラム及びゲーム装置
KR20040024354A (ko) * 2002-09-14 2004-03-20 삼성전자주식회사 이동통신 단말기에서의 다국어 지원방법 및 그를 위한통신 시스템
JP2004181650A (ja) * 2002-11-29 2004-07-02 Sato Corp 印字装置
KR20040087423A (ko) * 2003-04-07 2004-10-14 주식회사 뉴테크웨이브 윈도우 응용 프로그램의 다국어 지원 시스템 및 방법그리고 그 방법을 내부에 포함한 프로그램 소스를 저장한컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6252589B1 (en) * 1998-08-14 2001-06-26 Microsoft Corporation Multilingual user interface for an operating system
US20030046059A1 (en) * 2001-03-30 2003-03-06 Andre Litster System and method for providing dynamic multiple language support for application programs
US20020193985A1 (en) * 2001-06-13 2002-12-19 Park Hee-Chun Method and system for displaying a user interface of an application program in a computer system, and a recording medium therefor

Also Published As

Publication number Publication date
GB2438120A (en) 2007-11-14
US20100228537A1 (en) 2010-09-09
JP2008533557A (ja) 2008-08-21
JP4740961B2 (ja) 2011-08-03
ES2362225B1 (es) 2012-05-08
US20060184356A1 (en) 2006-08-17
RU2007131194A (ru) 2009-02-20
US8688653B2 (en) 2014-04-01
WO2006088295A1 (en) 2006-08-24
RU2355021C1 (ru) 2009-05-10
GB0715499D0 (en) 2007-09-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2362225A1 (es) Sistema de soporte de múltiples idiomas y procedimiento para su aplicación.
CN104951364B (zh) 一种基于Android平台的语言切换方法及系统
KR101875820B1 (ko) 어플리케이션 로컬화에 있어서의 번역 지원 제공
KR101741293B1 (ko) 동적 입력 장치의 맥락 제어 기법
CN101694603B (zh) 基于Unicode的跨平台蒙古文显示及智能输入方法
JP5090547B2 (ja) 翻字処理装置、翻字処理プログラム、翻字処理プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、及び翻字処理方法
JP2006526828A (ja) 均一な装置無依存型グラフィカル・ユーザー・インターフェースの生成方法およびターミナル
BRPI0619207B1 (pt) tradução com exibição flexível
US9170826B2 (en) Common multi-language text management in a business-oriented software framework
JP2006252557A (ja) コンピュータ・プログラム・コードの開発オブジェクトの管理方法および開発オブジェクトの管理システム
TW201337755A (zh) 應用程式多語言支援系統及方法
US20170344385A1 (en) Information processing apparatus, information processing method, and storage medium
KR950012084B1 (ko) 대화식 디스플레이 생성 방법 및 시스템
US20130074068A1 (en) Method, System, and Computer Program for Implementing a Customizable Virtual Appliance
US11347381B2 (en) Dynamic synchronized image text localization
US11126799B2 (en) Dynamically adjusting text strings based on machine translation feedback
JP2014225256A (ja) プログラム生成装置、プログラム生成装置の制御方法、およびプログラム
KR100703769B1 (ko) 다국어 지원 시스템 및 방법
KR100608601B1 (ko) 응용 프로그램의 다국어 지원 시스템 및 방법
US20190149430A1 (en) Sw framework support method for open ipmi and dcmi development
KR101447356B1 (ko) 카메라의 osd 메뉴를 구성하는 장치 및 방법
CN112162813A (zh) 一种系统国际化配置方法及装置
CN117608560B (zh) Lvgl页面显示代码生成方法、装置、设备及介质
US20240028309A1 (en) System and method for generating package for a low-code application builder
JP4564526B2 (ja) 情報作成支援装置及びプログラム

Legal Events

Date Code Title Description
FG2A Definitive protection

Ref document number: 2362225

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B1

Effective date: 20120508

FA2A Application withdrawn

Effective date: 20121015