ES2286145T3 - HOUSING CONTACTOR FOR AN AUTOMATIC VEHICLE STARTING AND A START UP PROVIDED BY A CONTACTOR LIKE THAT. - Google Patents
HOUSING CONTACTOR FOR AN AUTOMATIC VEHICLE STARTING AND A START UP PROVIDED BY A CONTACTOR LIKE THAT. Download PDFInfo
- Publication number
- ES2286145T3 ES2286145T3 ES01974392T ES01974392T ES2286145T3 ES 2286145 T3 ES2286145 T3 ES 2286145T3 ES 01974392 T ES01974392 T ES 01974392T ES 01974392 T ES01974392 T ES 01974392T ES 2286145 T3 ES2286145 T3 ES 2286145T3
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- tube
- contactor
- outer tube
- contactor according
- housing
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01H—ELECTRIC SWITCHES; RELAYS; SELECTORS; EMERGENCY PROTECTIVE DEVICES
- H01H21/00—Switches operated by an operating part in the form of a pivotable member acted upon directly by a solid body, e.g. by a hand
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01H—ELECTRIC SWITCHES; RELAYS; SELECTORS; EMERGENCY PROTECTIVE DEVICES
- H01H51/00—Electromagnetic relays
- H01H51/02—Non-polarised relays
- H01H51/04—Non-polarised relays with single armature; with single set of ganged armatures
- H01H51/06—Armature is movable between two limit positions of rest and is moved in one direction due to energisation of an electromagnet and after the electromagnet is de-energised is returned by energy stored during the movement in the first direction, e.g. by using a spring, by using a permanent magnet, by gravity
- H01H51/065—Relays having a pair of normally open contacts rigidly fixed to a magnetic core movable along the axis of a solenoid, e.g. relays for starting automobiles
-
- H—ELECTRICITY
- H01—ELECTRIC ELEMENTS
- H01H—ELECTRIC SWITCHES; RELAYS; SELECTORS; EMERGENCY PROTECTIVE DEVICES
- H01H50/00—Details of electromagnetic relays
- H01H50/16—Magnetic circuit arrangements
- H01H50/36—Stationary parts of magnetic circuit, e.g. yoke
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- Electromagnetism (AREA)
- Motor Or Generator Frames (AREA)
- Tires In General (AREA)
- Connection Of Motors, Electrical Generators, Mechanical Devices, And The Like (AREA)
- Steering Controls (AREA)
- Vibration Dampers (AREA)
Abstract
1- Contactor para un arranque de vehículo automóvil, del tipo que comprende una carcasa (1) de material que permite un paso de flujo magnético y que comprende un fondo perforado para el paso de un núcleo magnético móvil (3), un saliente para el apoyo de una núcleo fijo (2) y una porción cilíndrica de orientación axial, llamada porción de engaste, que se extiende, en dirección opuesta al fondo, axialmente más allá del saliente para la fijación por engaste de una cubierta (6) caracterizado por el hecho de que la carcasa (1) está realizada en tres piezas a saber una primera pieza (12) de orientación transversal, llamada fondo, que constituye el fondo perforado, un tubo externo (13) de orientación axial que presenta la porción de engaste (13¿) y un tubo interno (14) de orientación axial alojado en el interior del tubo externo (13) y por el hecho de que el tubo externo (13) está fijado al fondo (12) y se extiende, en dirección opuesta al fondo (12), sobresaliendo axialmente con respecto al tubointerno (14) que presenta el saliente (14¿).1- Contactor for a motor vehicle start, of the type comprising a housing (1) of material that allows a magnetic flux passage and comprising a perforated bottom for the passage of a mobile magnetic core (3), a projection for the support of a fixed core (2) and a cylindrical portion of axial orientation, called crimping portion, which extends, in the opposite direction to the bottom, axially beyond the projection for crimping a cover (6) characterized by the the fact that the housing (1) is made of three pieces, namely a first piece (12) of transverse orientation, called bottom, which constitutes the perforated bottom, an external tube (13) of axial orientation presenting the crimping portion ( 13 ¿) and an internal tube (14) of axial orientation housed inside the external tube (13) and by the fact that the external tube (13) is fixed to the bottom (12) and extends, in the opposite direction to the background (12), protruding axia lmente with respect to the inner tube (14) that has the projection (14 ¿).
Description
Contactor con carcasa para un arranque de vehículo automático y un arranque provisto de un contactor como ese.Contactor with housing for starting automatic vehicle and a starter provided with a contactor like that.
La invención concierne un contactor con carcasa para un arranque de vehículo automático y un arranque provisto de un contactor como ese.The invention concerns a contactor with housing for an automatic vehicle start and a start equipped with A contactor like that.
Tal como se sabe un contactor para arranque de vehículo automóvil, comprende un contacto móvil susceptible de ser desplazado en traslación entre una posición de reposo, en la cual el contacto está en apoyo sobre un elemento conductor fijo unido a una masa polar del vehículo, y una posición activa, en la cual el contacto móvil establece la conexión eléctrica entre un terminal de entrada de la corriente y un terminal de alimentación del motor eléctrico del arranque. En la posición activa el árbol del motor eléctrico arrastra en rotación un Bendix provisto de un piñón, que engrana con una corona de arranque, unida en rotación al motor térmico del vehículo, para arrancar el susodicho motor. Los terminales de entrada y de salida son soportados por un bloque de soporte de forma hueca que forma una cubierta realizada con material aislante. Se describe un contactor como ese en el documento "EP-A-0 768695".As you know a contactor for starting of motor vehicle, comprises a mobile contact capable of being shifted in translation between a resting position, in which the contact is in support on a fixed conductor element attached to a polar mass of the vehicle, and an active position, in which the mobile contact establishes the electrical connection between a terminal power input and a motor power terminal electric starter. In the active position the motor shaft electric drag in rotation a Bendix provided with a pinion, which gear with a starter crown, connected in rotation to the engine thermal of the vehicle, to start the aforementioned engine. The input and output terminals are supported by a block of hollow shaped support that forms a cover made of material insulating. A contactor like that is described in the document "EP-A-0 768695".
El contactor comprende un bobinado con al menos un arrollamiento para mandar el desplazamiento de un núcleo móvil del contactor, desplazamiento que tiene como consecuencia, por una parte, el provocar en el final de carrera la alimentación del motor eléctrico del arranque y, por otra parte, el provocar, vía una horquilla pivotante unida al núcleo móvil y que engrana con el Bendix, el desplazamiento del piñón del arranque para que engrane con la corona dentada de arranque.The contactor comprises a winding with at least a winding to send the movement of a mobile core of the contactor, displacement that results in a part, causing the engine power at the end of the run electric starter and, on the other hand, causing, via a pivoting fork attached to the mobile core and meshing with the Bendix, shifting the starter pinion to engage With the toothed crown starter.
La figura 1 representa un contactor como ese. En esta figura por mayor simplicidad se han referenciado únicamente los elementos principales que pertenecen al estado de la técnica. De este modo este contactor comprende una carcasa 1 de material magnético, clásicamente de hierro dulce macizo o sinterizado. Esta carcasa visible sola en la figura 2 forma un alojamiento cilíndrico 1 cerrado de manera estanca por la cubierta 6. El bobinado anular 4 que presenta uno o dos arrollamientos se monta en este alojamiento 1, que, en combinación con la cubierta 6, protege el interior del contactor de las agresiones exteriores y garantiza un retorno a la masa. El bobinado anular 4, cuando es recorrido por una corriente de excitación, provoca en el contactor un flujo magnético axial, en particular gracias a una masa polar 2 que forma un núcleo fijo y que está montado en uno de los extremos axiales del bobinado 4. El bobinado 4 es entonces susceptible de provocar el desplazamiento axial del núcleo móvil 3 de material magnético del mismo modo que el núcleo fijo 2.Figure 1 represents a contactor like that. In this figure for simplicity have been referenced only the main elements that belong to the state of the art. From this mode this contactor comprises a housing 1 of material magnetic, classically made of solid or sintered sweet iron. This housing visible only in figure 2 forms a cylindrical housing 1 tightly closed by the cover 6. The annular winding 4 that presents one or two windings is mounted in this accommodation 1, which, in combination with the cover 6, protects the inside of the contactor of external aggressions and guarantees a return to the mass. The annular winding 4, when it is traveled by a current of excitation, causes an axial magnetic flux in the contactor, in particular thanks to a polar mass 2 that forms a fixed core and that it is mounted on one of the axial ends of the winding 4. The winding 4 is then capable of causing displacement axial of the moving core 3 of magnetic material in the same way as the fixed core 2.
El núcleo móvil 3 es de este modo susceptible de
deslizarse entre una posición atrasada de reposo en la cual
sobresale axialmente a través de un primer extremo axial de la
carcasa del contactor, y una posición avanzada activa en la cual,
bajo el efecto del campo magnético inducido por el bobinado, es
recibido prácticamente completamente en el interior del bo-
binado 4.The mobile core 3 is thus capable of sliding between a back rest position in which it protrudes axially through a first axial end of the contactor housing, and an active advanced position in which, under the effect of the magnetic field induced by the winding, it is received almost completely inside the coil
binado 4.
El primer extremo axial está constituido por el fondo 1a perforado en su parte central de la carcasa 1, que comprende una parte tubular 1b de orientación axial que se une a la periferia externa del fondo 1a de orientación transversal.The first axial end is constituted by the bottom 1a perforated in its central part of the housing 1, which it comprises a tubular part 1b of axial orientation that joins the outer periphery of the transverse orientation bottom 1a.
Un resorte helicoidal de compresión solicita elásticamente el núcleo móvil hacia su posición de reposo tomando apoyo sobre la cara trasera externa del fondo 1a orientada de modo contrario al bobinado 4. Este fondo 1a sirve igualmente, gracias a su abertura central, como soporte para un tubo de guía soportado igualmente por el soporte del bobinado 4. El tubo de guía presenta por su periferia interna un contacto firme con la periferia externa del núcleo móvil 3 de forma cilíndrica. Este núcleo está provisto centralmente de un agujero ciego para el alojamiento de una varilla de accionamiento y de un resorte diente contra diente que actúa entre el núcleo móvil 3 y una cabeza de la varilla que sobresale del núcleo móvil para soportar un eje de articulación para la horquilla del arranque engranada con el Bendix de éste.A helical compression spring requests elastically the mobile core towards its resting position by taking support on the external rear face of the bottom 1a oriented so contrary to winding 4. This bottom 1a serves equally, thanks to its central opening, as a support for a supported guide tube also by the winding support 4. The guide tube has by its inner periphery a firm contact with the outer periphery of the mobile core 3 cylindrical. This core is provided centrally from a blind hole to accommodate a rod of actuation and of a spring tooth against tooth that acts between the moving core 3 and a protruding rod head of the mobile core to support an articulation shaft for the Starter fork geared with the Bendix of the latter.
La carcasa 1 está cerrada por su segundo extremo axial opuesto a su fondo por la cubierta 6.The housing 1 is closed at its second end axial opposite its bottom by the cover 6.
El bloque soporte 6 comprende una falda anular cilíndrica, que permite su centrado y su fijación al segundo extremo abierto de la carcasa 1, y un fondo transversal que cierra axialmente el contactor.The support block 6 comprises an annular skirt cylindrical, which allows its centering and fixing to the second open end of the housing 1, and a transverse bottom that closes axially the contactor.
Ventajosamente, el soporte es de material
plásti-
co.Advantageously, the support is made of plastic material.
co.
Los terminales son fundamentalmente diametralmente opuestos en el fondo de la cubierta 6, a una y otra parte del eje de simetría axial del contactor.The terminals are fundamentally diametrically opposed at the bottom of deck 6, over and over part of the axis of axial symmetry of the contactor.
Los terminales comprenden cada uno una cabeza de contacto dispuesta en el interior del contactor, contra el fondo transversal del bloque soporte 6, y un perno de unión roscado en parte y que se extiende axialmente a través del fondo transversal de manera que desemboca al exterior del contactor.The terminals each comprise a head of contact arranged inside the contactor, against the bottom cross section of the support block 6, and a threaded joint bolt in part and extending axially across the transverse bottom so that it flows to the outside of the contactor.
El primer terminal está preparado para ser conectado al terminal positivo (no representado) de una batería de acumuladores del vehículo vía un interruptor normalmente accionado por la llave de contacto o por cualquier otro medio. El segundo terminal está preparado para recibir un cable de alimentación (no representado) del motor eléctrico del arranque.The first terminal is ready to be connected to the positive terminal (not shown) of a battery vehicle accumulators via a normally operated switch by the contact key or by any other means. The second terminal is ready to receive a power cable (no represented) of the electric starter motor.
El bloque soporte 6 está fijado, por engaste
estanco, al segundo extremo de la carcasa 1. Para ello esta carcasa
1 presenta en su segundo extremo, constituido por el extremo libre
de su parte tubular 1b, un saliente transversal 1c para el apoyo
del núcleo fijo 2, una porción cilíndrica de centrado del núcleo
fijo 2 y una porción cilíndrica 1d de espesor pequeño, llamada
porción de engaste, destinada a la fijación por engaste de la
cubierta 6. Más precisamente el extremo de la porción 1d se dobla
hacia el interior en contacto con una porción externa de forma
troncocónica de la cubierta 6 para el apriete del núcleo fijo 2
entre el saliente 1c y el extremo libre de la cubierta 6. La
porción 1d de orientación axial se extiende axialmente, en dirección
opuesta al fondo 1a, más allá del
saliente 1c.The support block 6 is fixed, by tight crimping, to the second end of the housing 1. For this purpose, this housing 1 has at its second end, constituted by the free end of its tubular part 1b, a transverse projection 1c for the support of the core fixed 2, a cylindrical centering portion of the fixed core 2 and a cylindrical portion 1d of small thickness, called crimping portion, intended for crimping the cover 6. More precisely the end of the portion 1d bends inwards in contact with an external conical-shaped portion of the cover 6 for tightening the fixed core 2 between the projection 1c and the free end of the cover 6. The axially oriented portion 1d extends axially, in the opposite direction to the bottom 1a, beyond the
outgoing 1c.
Un contacto móvil 5, formado por una placa, es susceptible de ser desplazado axialmente en el interior del espacio delimitado por la pared anular y el fondo de la cubierta 6, entre una posición atrasada de reposo en la cual está en apoyo sobre el núcleo fijo 2 y una posición adelantada activa en la cual el contacto móvil 5 está en apoyo simultáneamente sobre las cabezas de los terminales de manera que establece entre estos dos terminales una conexión eléctrica que permite alimentar el motor del arranque con corriente eléctrica que proviene de la batería de acumuladores del vehículo.A mobile contact 5, formed by a plate, is liable to be displaced axially inside the space delimited by the annular wall and the bottom of the cover 6, between a back rest position in which it is in support of the fixed core 2 and an active forward position in which the mobile contact 5 is simultaneously supporting on the heads of the terminals so that it establishes between these two terminals an electrical connection that allows the starter motor to be powered with electric current that comes from the battery of accumulators vehicle.
El desplazamiento axial del contacto móvil 5 es mandado por una varilla de mando, que es guiada axialmente, y cuyos desplazamientos son mandados por el núcleo móvil 3.The axial displacement of the mobile contact 5 is commanded by a control rod, which is axially guided, and whose displacements are sent by the mobile core 3.
De manera conocida, el contacto móvil 5 se monta deslizante sobre la varilla de mando.In known manner, the mobile contact 5 is mounted sliding on the control rod.
La varilla de mando arrastra el contacto móvil desde su posición de reposo hacia su posición activa por medio de un resorte de contacto que está en apoyo por un lado sobre un saliente de la varilla de mando y por el otro lado sobre la cara transversal trasera del contacto móvil 5.The control rod drags the moving contact from its resting position to its active position through a contact spring that is supported on one side on a projection of the control rod and on the other side on the face transverse rear of the mobile contact 5.
Un resorte de recuperación permite traer de nuevo la varilla de mando y el contacto móvil 5 a la posición de reposo.A recovery spring allows you to bring again the control rod and the mobile contact 5 to the position of repose.
El resorte de recuperación está en apoyo en el fondo de un alojamiento cilíndrico dispuesto en el centro del fondo transversal de la cubierta 6 y solicita axialmente una arandela metálica (no visible) que está en apoyo sobre un segundo saliente de la varilla de mando y sobre la cara transversal delantera del contacto móvil, que coopera por otro lado con los terminales.The recovery spring is in support in the bottom of a cylindrical housing arranged in the center of the bottom transverse of cover 6 and axially request a washer metallic (not visible) that is in support on a second projection of the control rod and on the front transverse face of the mobile contact, which cooperates on the other hand with the terminals.
En una forma de realización el contacto móvil toma contacto en posición de reposo con el núcleo fijo 2 ventajosamente provisto de protuberancias para este propósito.In one embodiment the mobile contact contact in rest position with fixed core 2 advantageously provided with protrusions for this purpose.
Es interesante utilizar circuitos electrónicos de mando de la alimentación del bobinado del contactor. Esos circuitos electrónicos permiten tener un control perfecto del desplazamiento del núcleo móvil del contactor. De este modo el contactor es aquí electrónico y comprende una tarjeta de circuitos impresos que comprende componentes electrónicos y que se extiende en un plano transversal y axialmente entre el núcleo fijo 2 y una pared transversal que pertenece a una pared divisoria de estanqueidad como se describe en los documentos EP A 0 751 545 y la solicitud FR 99 09977 depositada el 30/07/1999. Ventajosamente, la pared divisoria de estanqueidad se realiza por moldeo de material plástico permitiendo de ese modo un montaje con esfuerzo en la cubierta 6 realizada ventajosamente del mismo material. La estanqueidad se obtiene gracias a la deformación del material.It is interesting to use electronic circuits of control of the feeding of the winding of the contactor. Those electronic circuits allow perfect control of displacement of the moving core of the contactor. In this way the contactor is here electronic and comprises a circuit board printed that comprises electronic components and that extends in a transverse plane and axially between the fixed core 2 and a transverse wall that belongs to a dividing wall of tightness as described in EP A 0 751 545 and the application FR 99 09977 deposited on 07/30/1999. Advantageously, the partition wall is made by molding material plastic thus allowing an assembly with effort in the cover 6 advantageously made of the same material. The tightness is obtained thanks to the deformation of the material.
De este modo, la varilla de mando, que une el núcleo magnético móvil 3 con el contacto móvil 5, atraviesa guiada axialmente un cilindro axial tubular de la pared divisoria de estanqueidad.In this way, the control rod, which joins the mobile magnetic core 3 with mobile contact 5, through guided axially a tubular axial cylinder of the dividing wall of tightness
El cilindro axial presenta un diámetro escalonado y presenta un tramo delantero y trasero como se describe en la solicitud FR 99 09977.The axial cylinder has a diameter staggered and features a front and rear section as described in application FR 99 09977.
El tramo anular axial trasero está destinado a ser recibido en el interior del diámetro interior del núcleo fijo con el cual coopera de manera estanca.The rear axial annular section is intended for be received inside the inside diameter of the fixed core with which cooperates tightly.
Se puede introducir una conexión metálica en la pared divisoria estanca. La conexión metálica garantiza el contacto eléctrico entre el núcleo fijo 2 y el contacto móvil 5 cuando está en posición de reposo.A metal connection can be introduced into the waterproof partition wall. The metal connection guarantees contact electrical between the fixed core 2 and the mobile contact 5 when it is in rest position.
Esta conexión comprende una lengüeta que sobresale axialmente hacia la parte delantera de la pared divisoria y que está plegada radialmente de forma que se extiende a lo largo de la cara transversal delantera de la pared divisoria para garantizar el contacto eléctrico con el contacto móvil 5 cuando este último está en posición de reposo. Esta lengüeta es solidaria con un soporte con forma de arandela atravesada axialmente por el tramo anular axial trasero del cilindro de la pared divisoria. El soporte garantiza el contacto eléctrico con el núcleo fijo 2. Con este propósito el cilindro comprende un agujero para el paso de la lengüeta. Este agujero está formado en el saliente realizado gracias al cambio de diámetro entre los tramos trasero y delantero del cilindro de la pared divisoria. Para más detalles se reportará a la susodicha solicitud FR 99 09977.This connection comprises a tab that protrudes axially towards the front of the dividing wall and that is folded radially so that it extends along of the front transverse face of the dividing wall for guarantee electrical contact with mobile contact 5 when this The last one is in the rest position. This tab is solidarity with a washer-shaped support axially traversed by the section axial rear ring of the partition wall cylinder. The support guarantees electrical contact with the fixed core 2. With this purpose the cylinder comprises a hole for the passage of the tongue. This hole is formed in the protrusion made thanks to the change in diameter between the rear and front sections of the dividing wall cylinder. For more details will be reported to the aforementioned application FR 99 09977.
El contacto móvil en posición de reposo está pues según las formas de realización en contacto o bien con el núcleo fijo, en particular cuando no se ha previsto una tarjeta electrónica en el interior del contactor, o bien con una pared divisoria de estanqueidad directamente o indirectamente por medio de una pieza en contacto eléctrico con el núcleo fijo.The mobile contact in idle position is therefore according to the embodiments in contact or with the fixed core, in particular when a card is not provided electronics inside the contactor, or with a wall sealing division directly or indirectly by means of a piece in electrical contact with the fixed core.
Como resultado de lo precedente los espesores del fondo 1a y de la parte tubular 1b de la carcasa 1 quedan determinados en función de las necesidades de paso del flujo magnético. En la práctica para evitar un consumo demasiado grande de corriente y un volumen de cobre demasiado importante a nivel del bobinado 4, es necesario no saturar demasiado el circuito magnético, de tener pues una sección de paso para el flujo magnético lo suficientemente grande.As a result of the foregoing the thicknesses the bottom 1a and the tubular part 1b of the housing 1 remain determined according to the flow passage needs magnetic. In practice to avoid too large consumption of current and a volume of copper too important at the level of winding 4, it is necessary not to saturate the circuit too much magnetic, therefore having a passage section for the magnetic flux large enough.
El fondo 1a presenta de este modo un espesor relativamente importante del orden de 3 a 6 mm. El espesor de la parte tubular 1b es más débil ya que la sección de paso del flujo magnético está repartida a lo largo de una circunferencia más grande. Este espesor es del orden de 2 a 4 mm. Estos espesores corresponden a una fabricación de la carcasa por embutición profunda de una chapa.The bottom 1a thus has a thickness relatively important of the order of 3 to 6 mm. The thickness of the tubular part 1b is weaker since the flow passage section magnetic is spread along one more circumference big. This thickness is of the order of 2 to 4 mm. These thicknesses correspond to a fabrication of the housing by drawing deep of a sheet.
La porción de engaste 1d presenta normalmente un espesor de 0.4 mm a 1 mm; comprendiendo interiormente la porción tubular 1b tres diámetros diferentes para en particular la formación del saliente 1c gracias a un cambio de diámetro.The 1d crimping portion normally has a thickness from 0.4 mm to 1 mm; internally comprising the portion tubular 1b three different diameters for in particular the formation of the projection 1c thanks to a change in diameter.
La carcasa 1 se realiza en una primera etapa por embutición, después en una segunda operación es el objeto de operaciones de acabado de mecanizado y finalmente sufre en una tercera etapa un tratamiento de superficie para realizar una protección contra la corrosión y dar un buen aspecto a esta carcasa visible desde el exterior en particular cuando el arranque se monta en un vehículo.The housing 1 is made in a first stage by drawing, then in a second operation is the object of machining finishing operations and finally suffers in a third stage a surface treatment to perform a corrosion protection and give this case a good look visible from the outside in particular when the boot is mounted in a vehicle
Las operaciones de acabado de mecanizado son necesarias ya que, por una parte, se debe realizar un ajuste de la longitud de la carcasa, y por otra parte, se debe realizar el escalonado interno del diámetro de la parte tubular 1b para la formación del saliente 1c y de la porción de engaste 1d.The machining finishing operations are necessary because, on the one hand, an adjustment of the housing length, and on the other hand, the internal stepping of the diameter of the tubular part 1b for the formation of the projection 1c and the crimping portion 1d.
El tratamiento de superficie debe ser buen conductor de la electricidad ya que la cara externa del fondo 1a (la cara trasera) sirve para el retorno a la masa del bobinado 4, que realiza una función de retención del contacto móvil después del cierre de éste cuando el motor eléctrico del arranque gira, y en el caso de un contactor electrónico de retorno a la masa del circuito electrónico. Para hacer memoria se señalará que el fondo 1a sirve para la fijación del contactor sobre el cárter del arranque.The surface treatment must be good electricity conductor since the outer face of the bottom 1a (the rear face) is used for the return to the mass of the winding 4, which performs a mobile contact retention function after closing of this one when the electric motor of the starter turns, and in the case of an electronic contactor return to the circuit ground electronic. To make memory it will be noted that the fund 1a serves for fixing the contactor on the starter housing.
Estas tres etapas necesitan fuertes inversiones, en particular en lo que concierne a la operación de embutición profunda y se efectúan raramente en un mismo lugar geográfico teniendo en cuenta en particular sus diferencias.These three stages need strong investments, in particular as regards the drawing operation deep and are rarely carried out in the same geographical place taking into account in particular their differences.
Es pues un objetivo de la invención el realizar la carcasa de manera más sencilla y económica.It is therefore an objective of the invention to carry out The housing more simply and economically.
Según la invención un contactor dotado de una carcasa de material magnético del tipo arriba indicado se caracteriza por el hecho de que la carcasa se realiza en tres piezas a saber una primera pieza de orientación transversal, llamada fondo, que forma el fondo perforado, un tubo de orientación axial que presenta la porción de engaste y un tubo interno de orientación axial alojado en el interior del tubo externo y por el hecho de que el tubo externo está fijado al fondo y se extiende, en dirección opuesta al fondo, sobresaliendo axialmente con respecto al tubo interno que presenta el saliente.According to the invention a contactor equipped with a Magnetic material housing of the type indicated above is characterized by the fact that the housing is made in three pieces namely a first cross-orientation piece, called bottom, which forms the perforated bottom, an orientation tube axial presenting the crimping portion and an inner tube of axial orientation housed inside the outer tube and by the fact that the outer tube is fixed to the bottom and extends, in opposite direction to the bottom, protruding axially with respect to the inner tube that has the projection.
Ventajosamente el tubo interno está en contacto con el fondo y con el tubo externo.Advantageously the inner tube is in contact with the bottom and with the outer tube.
Gracias a la invención cada uno de los componentes elementales sólo necesita medios de producción sencillos y poco costosos.Thanks to the invention each of the elementary components only need simple means of production and inexpensive.
Se reduce el coste de material con respecto a una realización por embutición profundo de una chapa, que necesita características metalúrgicas especiales de la chapa.The material cost is reduced with respect to an embodiment by deep drawing of a sheet, which needs special metallurgical characteristics of the sheet.
Con respecto a una solución de obtención de la carcasa por extrusión se reducen las inversiones.With respect to a solution to obtain the Extrusion housing investments are reduced.
Además se puede aumentar fácilmente el espesor del fondo.In addition you can easily increase the thickness From the bottom.
El tubo externo ventajosamente recibe previamente la operación de tratamiento de superficie. El tubo interno está protegido y no necesita un tratamiento de superficie ya que está rodeado por el tubo externo más largo. Este tubo interno está alojado fijado en el tubo externo ventajosamente por ajuste a presión.The outer tube advantageously receives previously the surface treatment operation. The tube internal is protected and does not need a surface treatment since it is surrounded by the longer outer tube. This tube internal is housed fixed in the outer tube advantageously by pressure adjustment.
El fondo no necesita recibir un tratamiento de superficie estético ya que es menos visible que el tubo externo hecho estético, en particular desde el punto de vista del color y del aspecto, gracias a su tratamiento de superficie que conviene igualmente para la resistencia a la corrosión. Este tratamiento de superficie del tubo externo no necesita tomar en cuenta una buena conducción de la electricidad realizada por el tubo interno protegido, de modo que se posee un mayor número de elecciones en lo que concierne al tratamiento de superficie del tubo externo.The fund does not need to receive a treatment of aesthetic surface since it is less visible than the outer tube aesthetic fact, particularly from the point of view of color and of appearance, thanks to its surface treatment that suits also for corrosion resistance. This treatment of external tube surface need not take into account a good electricity conduction carried out by the inner tube protected, so that there is a greater number of elections in which concerns the surface treatment of the outer tube.
Además como el fondo está en contacto con el
cárter del arranque, que soporta el motor eléctrico y el contactor,
no se hace necesario un tratamiento de superficie del fondo ya que
el riesgo de corrosión es débil por el hecho de que el cárter del
arranque está realizado de aleación de aluminio. En el caso en el
que el arranque esté sometido a un entorno más agresivo desde el
punto de vista de la corrosión y/o se impone una protección se
elegirá la naturaleza del tratamiento que mejor convenga sin
preocuparse por la
estética.In addition, since the bottom is in contact with the starter housing, which supports the electric motor and the contactor, a bottom surface treatment is not necessary since the risk of corrosion is weak due to the fact that the starter housing is Made of aluminum alloy. In the case where the starter is subjected to a more aggressive environment from the point of view of corrosion and / or protection is imposed, the nature of the treatment that best suits without worrying about
esthetic.
Por supuesto el espesor del tubo interno aumentado con el espesor del tubo externo se elige para que se corresponda con el espesor de la parte tubular de la figura 2 y el espesor del tubo externo corresponde al espesor de la porción de engaste de la figura 2.Of course the thickness of the inner tube increased with the thickness of the outer tube is chosen to be corresponds to the thickness of the tubular part of figure 2 and the thickness of the outer tube corresponds to the thickness of the portion of setting of figure 2.
Este tubo externo, de menor espesor que el tubo interno, se corta a la longitud deseada para tener la longitud deseada en la zona de engaste.This outer tube, thinner than the tube internal, cut to the desired length to have the length desired in the crimping zone.
Esta disposición facilita la estandardización del tubo interno ya que el contactor puede ser electrónico o no lo que influye sobre la longitud de la cubierta y de la porción de engaste. El tubo externo es pues una pieza de adaptación para esta variación de longitud y sobresale más o menos del tubo interno para hacer variar la longitud de la porción de engaste según las aplicaciones, lo que permite disminuir el número de piezas de referencia que se deben almacenar.This provision facilitates standardization of the internal tube since the contactor can be electronic or not that influences the length of the roof and the portion of setting. The outer tube is therefore an adaptation piece for this length variation and protrudes more or less from the inner tube to vary the length of the crimping portion according to the applications, which allows to reduce the number of pieces of reference to be stored.
El tubo interno refuerza la sección de paso del flujo magnético y conduce la electricidad.The inner tube reinforces the passage section of the magnetic flux and conducts electricity.
Se pueden juntar en un mismo lugar geográfico los medios de producción lo que permite disminuir los costes adicionales de transporte y de gestión de la producción.They can be put together in the same geographical place the means of production which allows to reduce costs additional transport and production management.
Además no se hace necesaria ninguna operación de acabado de mecanizado ya que el tubo interno presenta el saliente y el tubo externo la porción de engaste. No se hace necesario ninguna embutición profunda de piezas.In addition, no operation of machining finish since the inner tube has the projection and the outer tube the crimping portion. It is not necessary any deep drawing of pieces.
Ventajosamente el tubo externo recubre al menos en parte la periferia externa del fondo, que de este modo puede no ser visible y sirve de elemento de centrado para el tubo externo.Advantageously the outer tube covers at least partly the outer periphery of the bottom, which in this way may not be visible and serves as a centering element for the tube external.
Esta disposición facilita la fijación del tubo externo al fondo ya que se realiza un centrado previo entre estas piezas.This arrangement facilitates tube fixation. external to the fund since a previous centering is carried out between these pieces.
La primera pieza que forma el fondo consiste en una forma de realización sencillamente en una arandela. Como variante el fondo es de forma rectangular, cuadrada o poligonal. Esto se hace posible ya que se puede dar fácilmente una forma complementaria al extremo concernido del tubo externo o incluso a todo el tubo externo. Al presentar fácilmente el tubo interno una forma complementaria a la del tubo externo, se obtiene como resultado que la sección de los tubos puede ser circular, rectangular, poligonal u otra.The first piece that forms the bottom consists of an embodiment simply in a washer. How variant the bottom is rectangular, square or polygonal. This becomes possible since a form can easily be given complementary to the concerned end of the outer tube or even to The whole outer tube. By easily presenting the inner tube a complementary to that of the outer tube, it is obtained as result that the section of the tubes can be circular, rectangular, polygonal or other.
La fijación del tubo externo a su fondo se realiza ventajosamente por el interior del tubo externo y pues de la carcasa para proteger esta fijación y por razones estéticas.Fixing the outer tube to its bottom is advantageously performed by the inside of the outer tube and thus the housing to protect this fixing and for aesthetic reasons.
En una forma de realización se ensamblan el fondo y el tubo externo, es decir fijados uno a otro, por medio de aporte indirecto de calor, en particular por soldadura láser o por haz de electrones que permiten un calentamiento muy localizado que no afecta a la periferia externa del tubo externo cuando se realiza esta soldadura en el interior de la carcasa. Además no es necesario ningún aporte de material y se obtiene una fijación sólida, estanca con una buena continuidad del circuito magnético y sin protuberancias del cordón de soldadura.In one embodiment, the bottom and outer tube, that is fixed to each other, by means of indirect heat input, in particular by laser welding or by electron beam that allows very localized heating that does not affect the outer periphery of the outer tube when performed This weld inside the housing. It is also not necessary no material contribution and a solid, waterproof fixation is obtained with a good continuity of the magnetic circuit and without weld bead protrusions.
Esta soldadura se realiza ventajosamente desde el interior del tubo externo con un tiro oblicuo dirigido hacia la periferia externa del fondo.This welding is advantageously performed from the inside of the outer tube with an oblique shot directed towards the outer periphery of the bottom.
La invención propone igualmente un arranque conforme a las enseñanzas de la invención.The invention also proposes a start according to the teachings of the invention.
Otras características y ventajas de la invención aparecerán con la lectura de la descripción detallada que viene a continuación para la comprensión de la cual se hará referencia a las figuras en anexo en las cuales:Other features and advantages of the invention will appear with the reading of the detailed description that comes to continuation for the understanding of which reference will be made to the figures in annex in which:
- la figura 1 representa un contactor según el estado de la técnica que se ilustra en sección axial;- Figure 1 represents a contactor according to the state of the art illustrated in axial section;
- la figura 2 es una vista en corte axial de la carcasa de la figura 1;- Figure 2 is an axial sectional view of the housing of figure 1;
- la figura 3 es una vista en corte axial de la carcasa según la invención;- Figure 3 is an axial sectional view of the housing according to the invention;
- la figura 4 es una vista a mayor escala del detalle señalado de la figura 3 antes del montaje del tubo interno.- Figure 4 is an enlarged view of the pointed detail of figure 3 before tube assembly internal.
La carcasa cilíndrica de la figura 3 está destinada a remplazar la carcasa de las figuras 1 y 2. Esta carcasa, con un eje de simetría axial A-A, permite pues un paso de flujo magnético como el de la figura 1 y comprende piezas de material magnético cada una de forma sencilla y económica.The cylindrical housing of figure 3 is intended to replace the housing of figures 1 and 2. This housing, with an axis of axial symmetry A-A, allows then a magnetic flux step like that of figure 1 and comprises pieces of magnetic material each easily and economical
Más precisamente según una característica de la invención la carcasa 1 se realiza en tres piezas a saber una primera pieza 12 de orientación transversal, llamada fondo, que constituye el fondo perforado, un tubo externo 13 de orientación axial que presenta la porción de engaste 13' y un tubo interno 14, de orientación axial, alojado en el interior del tubo externo 13. Este tubo interno 14 presenta el saliente 14' para el núcleo fijo 2 y está aquí en contacto con el fondo 12 y con el tubo externo 13 de menor espesor que el tubo interno 14. El espesor del fondo 12 y pues de la primera pieza es superior al de los tubos 13, 14.More precisely according to a characteristic of the invention the housing 1 is made in three pieces namely a first piece 12 of transverse orientation, called bottom, which constitutes the perforated bottom, an external orientation tube 13 axial presenting the crimping portion 13 'and an inner tube 14, axial orientation, housed inside the outer tube 13. This inner tube 14 has the projection 14 'for the fixed core 2 and it is here in contact with the bottom 12 and with the outer tube 13 of smaller thickness than the inner tube 14. The thickness of the bottom 12 and because of the first piece it is superior to that of the tubes 13, 14.
Estas tres piezas 12, 13, 14 son aquí de chapa con una base de acero dulce. En esta figura los tubos 13, 14 son de espesor constante y presentan una sección de forma circular.These three pieces 12, 13, 14 are here made of sheet metal with a base of mild steel. In this figure the tubes 13, 14 are of constant thickness and have a circular section.
El tubo externo 13 está fijado al fondo 12 y se extiende sobresaliendo axialmente con respecto al tubo interno 14 que presenta el saliente 14' y ello en dirección opuesta al fondo 12'.The outer tube 13 is fixed to the bottom 12 and is extends protruding axially with respect to the inner tube 14 which has the projection 14 'and this in the opposite direction to the bottom 12 '.
El fondo 12 remplaza el fondo de la figura 1 y está pues perforado aquí centralmente para el paso del núcleo móvil 3. Este fondo 12 presenta el mismo espesor que el fondo 1a y consiste aquí en una simple arandela 12.The bottom 12 replaces the bottom of figure 1 and it is thus drilled here centrally for the passage of the mobile core 3. This bottom 12 has the same thickness as the bottom 1a and It consists here of a simple washer 12.
La suma de los espesores de los tubos 13 y 14 es igual al espesor de la parte tubular 1b de la figura 2.The sum of the thicknesses of the tubes 13 and 14 is equal to the thickness of the tubular part 1b of Figure 2.
El espesor del tubo externo 13 es igual al de la porción 1d para poder realizar el engaste.The thickness of the outer tube 13 is equal to that of the 1d portion to be able to make the crimping.
El diámetro interno del tubo interior 14 es igual al de la parte tubular 1b. Este tubo 14 está en apoyo sobre el fondo 12 por su primer extremo axial. Su segundo extremo axial constituye el saliente 14' para el apoyo axial del núcleo fijo 2. La longitud de este tubo 14 se determina pues en consecuencia. Aquí el tubo externo 13 presenta un primer extremo 13', que se extiende, en dirección opuesta al fondo 12, sobresaliendo axialmente con respecto al saliente 14' y al tubo 14 para formar la porción 13' cilíndrica de engaste. El tubo 14 está igualmente en contacto por su periferia externa con la periferia interna del tubo exterior 13 y está destinado a garantizar una conexión eléctrica entre el fondo 12 y el núcleo fijo 2. El tubo 14 está protegido por el tubo externo 13 más largo.The inner diameter of the inner tube 14 is equal to that of the tubular part 1b. This tube 14 is in support on the bottom 12 by its first axial end. His second axial end constitutes the projection 14 'for the axial support of the fixed core 2. The length of this tube 14 is thus determined accordingly. Here the outer tube 13 has a first end 13 ', which extends, in the opposite direction to the bottom 12, protruding axially with with respect to the projection 14 'and the tube 14 to form the portion 13' cylindrical crimping. The tube 14 is also in contact by its outer periphery with the inner periphery of the outer tube 13 and It is intended to ensure an electrical connection between the bottom 12 and the fixed core 2. The tube 14 is protected by the tube external 13 longer.
El tubo externo 13 es ajustado en longitud para que presente la misma longitud axial que la de la carcasa de las figuras 1, 2 y pues para presentar la misma posición axial de los extremos libres de las porciones de engaste 1d, 13'.The outer tube 13 is adjusted in length to having the same axial length as that of the housing of the Figures 1, 2 and thus to present the same axial position of the free ends of the 1d, 13 'crimping portions.
Este tubo externo 13 está destinado, por medio de la periferia interna de su porción cilíndrica de engaste 13', a servir de elemento de centrado para el núcleo fijo. Esta disposición simplifica la carcasa, que de este modo sólo presenta interiormente dos diámetros y no precisa operaciones de mecanizado adicionales. La longitud de la porción 13' es pues superior a la porción 1b. Por supuesto el diámetro externo del núcleo fijo se aumenta en este caso.This outer tube 13 is intended, by means from the inner periphery of its cylindrical portion of crimping 13 ', to serve as a centering element for the fixed core. This arrangement simplifies the housing, which thus only presents internally two diameters and does not require additional machining operations. The length of portion 13 'is thus greater than portion 1b. By of course the external diameter of the fixed core is increased in this case.
El tubo externo 13 rodea y recubre pues al menos en parte el fondo 12. Aquí el tubo 13 está en contacto por la periferia interna de su otro extremo axial 13'' con la periferia externa del fondo 12 de tal modo que el fondo 12 queda oculto por el tubo 13, que ha recibido anteriormente un tratamiento de superficie para proporcionarle un aspecto estético y para que resista a la corrosión. Las posibilidades de elección de este tratamiento en calidad y en coste son mucho más grandes que las de la carcasa de la figura 2 ya que este tratamiento no debe ser buen conductor de la electricidad.The outer tube 13 surrounds and thus covers at least partly the bottom 12. Here the tube 13 is in contact by the inner periphery of its other axial end 13 '' with the periphery external of the bottom 12 so that the bottom 12 is hidden by tube 13, which has previously received a treatment of surface to give it an aesthetic appearance and so that resist corrosion. The possibilities of choosing this treatment in quality and cost are much larger than those of the housing of figure 2 since this treatment should not be good electricity conductor.
El fondo puede no recibir un tratamiento de superficie ya que está destinado a tomar contacto con el cárter del arranque de base de aluminio y poco sujeto a corrosión. Sin embargo en condiciones climáticas de utilización severas el fondo puede recibir el tratamiento de superficie que mejor le convenga sin preocuparse por la estética.The fund may not receive treatment from surface as it is intended to make contact with the crankcase of the Aluminum base boot and little subject to corrosion. But nevertheless in severe weather conditions the fund may receive the surface treatment that best suits you without worry about aesthetics.
El tubo 14 no necesita un tratamiento de superficie ya que está alojado en el tubo 13.Tube 14 does not need a treatment of surface as it is housed in tube 13.
No se necesita ningún tratamiento posterior al ensamblado de las piezas 12, 13, 14.No treatment is needed after assembly of parts 12, 13, 14.
Este ensamblado se realiza fijando en primer lugar el extremo 13'' del tubo externo al fondo 12, después simplemente introduciendo con ajuste forzado el tubo 14 en el tubo externo 13 hasta que el tubo 14 haga tope contra el fondo 12.This assembly is done by fixing first place the end 13 '' of the outer tube to the bottom 12, then simply by inserting tube 14 into the tube with forced adjustment external 13 until the tube 14 stops against the bottom 12.
Este ajuste forzado se realiza ventajosamente con apriete, aquí un ligero apriete ya que después del engaste de la cubierta 6 el tubo 14 es roscado axialmente entre el fondo y el extremo libre de la cubierta 6 lo que contribuye a impedirle que gire. El valor del apriete depende pues de las aplicaciones. El tubo 14 está pues alojado de modo que queda fijado en el tubo 13 para que no se pierda y constituir una carcasa manipulable y transportable antes del montaje de los otros constituyentes del contactor.This forced adjustment is advantageously performed. with tightening, here a slight tightening since after the crimping of the cover 6 the tube 14 is axially threaded between the bottom and the free end of the cover 6 which helps prevent turn The tightening value therefore depends on the applications. The tube 14 is thus housed so that it is fixed in the tube 13 for that is not lost and constitute a manipulable housing and transportable before assembly of the other constituents of the contactor
La fijación del tubo 13 al fondo 12 se ve facilitada por el hecho de que el extremo 13'' adyacente del tubo 13 recubra al menos en parte la periferia externa del fondo 12.Fixing the tube 13 to the bottom 12 is visible facilitated by the fact that the adjacent 13 '' end of the tube 13 at least partly covers the outer periphery of the bottom 12.
En el caso en el que no existan problemas de disponibilidad de espacio se puede aumentar ligeramente el diámetro del fondo 12 y del extremo 13' para formar un saliente en el tubo 13 a nivel del cambio de diámetro entre el extremo 13'' y la parte principal del tubo 13. En este caso se puede alargar el extremo 13'' y plegarlo en contacto con la cara trasera del fondo 12 en contacto por su cara delantera con el susodicho saliente. La fijación entre las piezas 12, 13 se realiza pues en una forma de realización por engaste. Si se necesita se realiza al menos un punto de soldadura entre la cara trasera del fondo 12 y la parte plegada del extremo 13'' para evitar cualquier rotación relativa entre las piezas 12, 13.In the case where there are no problems of space availability you can slightly increase the diameter from bottom 12 and end 13 'to form a protrusion in tube 13 at the level of the diameter change between the 13 '' end and the part main of tube 13. In this case the end 13 '' can be lengthened and fold it in contact with the back face of the bottom 12 in contact by his front face with the above projection. Fixing between the pieces 12, 13 is thus carried out in an embodiment by setting. If necessary, at least one welding point is made between the rear face of the bottom 12 and the folded part of the end 13 '' to avoid any relative rotation between parts 12, 13.
En la figura 3 la fijación se realiza desde el interior del tubo externo 13 y pues de la carcasa a nivel de la periferia externa de la cara delantera del fondo 12 para en particular conseguir un aspecto estético y proteger la fijación contra las agresiones externas. En esta figura no se aumenta el volumen ocupado y los tubos 13, 14 presentan una forma simple.In figure 3 the fixation is done from the inside of the outer tube 13 and thus of the housing at the level of the outer periphery of the front face of the bottom 12 for in particular achieve an aesthetic appearance and protect the fixation Against external aggressions. This figure does not increase the Volume occupied and tubes 13, 14 have a simple shape.
La fijación se realiza localmente por aporte indirecto de calor aquí por una soldadura limpia de tipo láser o por haz de electrones. Las densidades de energía puestas en marcha en este tipo de soldadura son muy elevadas de modo que los tratamientos de superficie son destruidos en la zona de la soldadura y no perturban la soldadura. El calentamiento está muy localizado y no afecta a los tratamientos de superficie del resto de la pieza concernida en particular de la periferia externa del tubo externo 13, que conserva de este modo su aspecto estético.Fixing is done locally by contribution indirect heat here by a clean welding of laser type or by electron beam. The energy densities set in motion in this type of welding they are very high so that the surface treatments are destroyed in the welding zone and do not disturb the welding. The heating is very localized and does not affect the surface treatments of the rest of the piece concerned in particular of the outer periphery of the outer tube 13, which thus retains its aesthetic appearance.
La susodicha soldadura se realiza desde el interior del tubo externo 13 y pues de la carcasa a nivel de la periferia externa de la cara delantera del fondo 12 y de la periferia interna adyacente del extremo 13'' del tubo 13 con un tiro oblicuo según la flecha F de la figura 4.The above welding is done from the inside of the outer tube 13 and thus of the housing at the level of the outer periphery of the front face of the bottom 12 and of the adjacent inner periphery of end 13 '' of tube 13 with a oblique shot according to arrow F in figure 4.
El tubo interno 14 consiste en un tramo de tubo o como variante en un casquillo curvado y soldado o curvado y unido con grapas. Este tubo sirve para reforzar la sección de paso del flujo magnético que pasa igualmente por el fondo 12.The inner tube 14 consists of a tube section or as a variant in a curved and welded or curved and joined bushing with staples. This tube serves to reinforce the passage section of the magnetic flux that also passes through the bottom 12.
El tubo externo 13 consiste igualmente en un tramo de tubo o como variante en un casquillo curvado y soldado o curvado y unido con grapas.The outer tube 13 also consists of a pipe section or as a variant in a curved and welded bushing or curved and attached with staples.
El contactor equipado con la carcasa según la invención se monta en el modo de realización representado en un arranque de vehículo automóvil.The contactor equipped with the housing according to the invention is mounted in the embodiment represented in a motor vehicle start.
Por supuesto la presente invención no se limita
a los ejemplos de realización descritos. De este modo es posible
aumentar también el espesor del fondo 12, que puede fácilmente
presentar un espesor de 1.3 a 2 veces la suma de los espesores de
los tubos 13, 14. Se pueden considerar otros medios de fijación para
los tubos 13, 14. Por ejemplo el tubo 14 puede ser fijado por
soldadura con un tiro oblicuo sobre el fondo 12 de la misma manera
que el tubo 13. De una manera general se busca el impedir que pueda
perderse el tubo 14 para formar una carcasa manipulable y
trans-
portable.Of course, the present invention is not limited to the described embodiments. In this way it is also possible to increase the thickness of the bottom 12, which can easily have a thickness of 1.3 to 2 times the sum of the thicknesses of the tubes 13, 14. Other fixing means for the tubes 13, 14 can be considered. For example, the tube 14 can be fixed by welding with an oblique shot on the bottom 12 in the same manner as the tube 13. In a general way it is sought to prevent the tube 14 from being lost to form a manipulable and transferable housing.
portable.
Como variante la fijación el tubo 13 se realiza por soldadura axial, por ejemplo por aporte indirecto de calor como una soldadura de tipo láser o por haz de electrones, a nivel de la cara trasera del fondo 12 entre las periferias externa y interna respectivamente del fondo 12 y del extremo adyacente 13'' del tubo 13. Este tipo de soldadura se puede realizar radialmente entre dos caras transversales respectivamente del fondo 12 y del extremo adyacente 13'' del tubo 13. En este caso el fondo presenta ventajosamente una forma de tapón con una cabeza con un escalón que delimita la cara transversal concernida del fondo y un cuerpo que penetra en el tubo 13 estando en contacto con una porción de la periferia interna del extremo 13'' del cual la porción final constituye la otra cara transversal. Como variante la soldadura radial se realiza entre la porción del extremo 13'' y la periferia externa de la cara delantera del fondo 12 de modo que el tubo externo 13 no recubre el fondo 12. En esta variante los diámetros externos del tubo externo 13 y del fondo 12 son iguales.As a variant the fixation the tube 13 is carried out by axial welding, for example by indirect heat input such as a laser or electron beam welding, at the level of the back side of bottom 12 between outer and inner peripheries respectively of the bottom 12 and the adjacent end 13 '' of the tube 13. This type of welding can be performed radially between two transverse faces respectively of bottom 12 and end adjacent 13 '' of tube 13. In this case the bottom has advantageously a plug shape with a head with a step that delimits the transverse face concerned of the bottom and a body that penetrates the tube 13 while in contact with a portion of the inner periphery of end 13 '' of which the final portion It constitutes the other transverse face. As a variant the welding radial is performed between the end portion 13 '' and the periphery external front face of bottom 12 so that the tube external 13 does not cover the bottom 12. In this variant the diameters external of the external tube 13 and the bottom 12 are the same.
Ventajosamente en todos los casos los cordones de soldadura son continuos para una buena estanqueidad del fondo, una buena continuidad del circuito magnético y una buena fijación entre las piezas. Se utiliza preferentemente una soldadura sin aporte de metal para conservar las dimensiones de la carcasa y evitar una protuberancia de la soldadura. La soldadura de tipo láser o haz de electrones, de una manera general por aporte indirecto de calor, se adapta bien a este propósito.Advantageously in all cases the cords Welding are continuous for good bottom tightness, good continuity of the magnetic circuit and good fixation between the pieces Welding is preferably used without metal supply to preserve the dimensions of the housing and avoid a weld bump. Type welding laser or electron beam, in a general way by contribution indirect heat, fits well for this purpose.
Como variante el tubo interno 14 puede presentar, ventajosamente por adelantado, un cambio de diámetro a nivel del saliente 14' para el centrado del núcleo fijo 2 como en la figura 1 de modo que el núcleo fijo 2 de la figura 1 no se modifica. Cuando las condiciones de espacio disponible, en particular axial, lo permiten el tubo externo 13 puede recubrir la periferia externa del fondo 12 y extenderse sobresaliendo axialmente con respecto a la cara trasera del fondo 12. La fijación entre el fondo 12 y el tubo externo 13 se realiza entonces por soldadura desde el interior del tubo 13 con un tiro oblicuo como en la figura 3 entre en este caso la periferia externa de la cara trasera del fondo 12 y la periferia interna adyacente del extremo 13''.As a variant the inner tube 14 can present, advantageously in advance, a change in diameter to projection level 14 'for centering the fixed core 2 as in Figure 1 so that the fixed core 2 of Figure 1 is not modify When space conditions available, in particular axial, allow the outer tube 13 can cover the outer periphery of the bottom 12 and extend axially protruding with respect to the rear face of the bottom 12. The fixing between the bottom 12 and the outer tube 13 is then made by welding from inside the tube 13 with an oblique shot as in the figure 3 enter in this case the outer periphery of the rear face of the bottom 12 and the adjacent inner periphery of end 13 ''.
Claims (12)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR0012143A FR2814589B1 (en) | 2000-09-25 | 2000-09-25 | CARCASS CONTACTOR FOR A MOTOR VEHICLE STARTER AND STARTER PROVIDED WITH SUCH A CONTACTOR |
FR0012143 | 2000-09-25 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2286145T3 true ES2286145T3 (en) | 2007-12-01 |
Family
ID=8854618
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES01974392T Expired - Lifetime ES2286145T3 (en) | 2000-09-25 | 2001-09-21 | HOUSING CONTACTOR FOR AN AUTOMATIC VEHICLE STARTING AND A START UP PROVIDED BY A CONTACTOR LIKE THAT. |
Country Status (7)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1222674B1 (en) |
KR (1) | KR100824747B1 (en) |
BR (1) | BRPI0107166B1 (en) |
DE (1) | DE60128203T2 (en) |
ES (1) | ES2286145T3 (en) |
FR (1) | FR2814589B1 (en) |
WO (1) | WO2002025680A1 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE202013100859U1 (en) * | 2013-02-28 | 2013-10-29 | Progress-Werk Oberkirch Ag | Housing for an electric drive |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2318672A (en) * | 1941-11-26 | 1943-05-11 | Gen Motors Corp | Solenoid switch |
FR2739899B1 (en) * | 1995-10-12 | 1997-11-21 | Valeo Equip Electr Moteur | STARTER CONTACTOR HAVING IMPROVED FIXED CONTACTS AND MOTOR VEHICLE STARTER EQUIPPED WITH SUCH A CONTACTOR |
-
2000
- 2000-09-25 FR FR0012143A patent/FR2814589B1/en not_active Expired - Fee Related
-
2001
- 2001-09-21 EP EP01974392A patent/EP1222674B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2001-09-21 BR BRPI0107166A patent/BRPI0107166B1/en not_active IP Right Cessation
- 2001-09-21 KR KR1020027006452A patent/KR100824747B1/en not_active IP Right Cessation
- 2001-09-21 DE DE60128203T patent/DE60128203T2/en not_active Expired - Lifetime
- 2001-09-21 WO PCT/FR2001/002939 patent/WO2002025680A1/en active IP Right Grant
- 2001-09-21 ES ES01974392T patent/ES2286145T3/en not_active Expired - Lifetime
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP1222674A1 (en) | 2002-07-17 |
KR20020065526A (en) | 2002-08-13 |
DE60128203T2 (en) | 2007-08-23 |
FR2814589B1 (en) | 2002-10-18 |
BR0107166A (en) | 2002-06-18 |
KR100824747B1 (en) | 2008-04-24 |
EP1222674B1 (en) | 2007-05-02 |
DE60128203D1 (en) | 2007-06-14 |
FR2814589A1 (en) | 2002-03-29 |
WO2002025680A1 (en) | 2002-03-28 |
BRPI0107166B1 (en) | 2016-06-21 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2206577T3 (en) | FUEL INJECTION VALVE. | |
ES2317093T3 (en) | CONNECTION BETWEEN A CABLE TERMINAL AND A CABLE END. | |
ES2296669T3 (en) | ELECTRIC DRIVING UNIT. | |
ES2212149T3 (en) | CONTACTOR FOR A STARTER MOTOR FOR MOTOR VEHICLE THAT INCLUDES PERFECTED MEANS OF PROTECTION OF AN ELECTRONIC CIRCUIT. | |
ES2218784T3 (en) | STARTING CONTACTOR THAT UNDERSTANDS A SEALED TABIQUE. | |
JPH05504181A (en) | electromagnetically actuatable valve | |
ES2286145T3 (en) | HOUSING CONTACTOR FOR AN AUTOMATIC VEHICLE STARTING AND A START UP PROVIDED BY A CONTACTOR LIKE THAT. | |
ES2284701T3 (en) | HOUSING CONTACTOR FOR A CAR VEHICLE START AND A START PROVIDED BY A CONTACTOR LIKE THAT. | |
BRPI0610800B1 (en) | A process for making a watertight joint between the outlet of a support hole and a screw and a watertight joint between the outlet of a support hole and a screw | |
KR102134236B1 (en) | Cooling water heating device for battery with improved bonding structure of thermal fuse | |
US5377640A (en) | Plug cap device | |
EP0894665B1 (en) | Electric correction device for headlight positioning | |
JP2004353572A (en) | Ignition coil for internal combustion engine and diode mounting construction in the same | |
JP4646782B2 (en) | Electromagnetic safety valve | |
KR100513685B1 (en) | Rear view mirror system which constructed in rear spoiler | |
ES2347465T3 (en) | ELECTROMAGNETIC CONTACTOR AND STARTER MOTOR PROVIDED WITH SUCH A CONTACTOR. | |
JP3121907B2 (en) | Conductive stay structure of vehicle sun visor | |
JPS6324218B2 (en) | ||
JPS58190628A (en) | Glow plug for diesel engine | |
FR2813870A1 (en) | Electrically functioning aerosol having small dimensions, has sealed connections between elements of reservoir and between the electrovalve and the reservoir, enabled by toric joints | |
JPH0128574Y2 (en) | ||
JP2000252717A (en) | Antenna for automobile | |
US20080238227A1 (en) | Electric Motor | |
JPH09284017A (en) | Motor-driven antenna | |
JP2009267166A (en) | Ignition coil for internal combustion engine |