KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Doppelte Strümpfe werden vielfach getragen, theils des Materials, theils der Wärme, theils
der Farbe wegen. Man will- entweder Wolle oder Baumwolle, Seide oder Leinen auf der
Haut oder nach aufsen liegend haben, oder man will weifse Farbe auf der Haut und bunte
darüber verwenden u. s. w. Das umständliche Uebereinanderziehen der einzelnen Strümpfe
sucht man zu ersetzen durch Vereinigen der Einzelstrümpfe an mehreren Stellen ihrer Ausdehnung.
Dieses Vereinigen durch einzelnes Heften und Annähen ist zeitraubend und die lose in einander' steckenden Strümpfe liegen
nicht glatt an einander; die Waaren von verschiedenen Garnen in Feinheit, Material, Farbe
u. s. w. gearbeitet, strecken und wenden sich in verschiedener Weise, so dafs nach Fig. 1
der innere Strumpf α gegen den äufseren b verdreht und verzogen liegt.Double stockings are often worn, partly because of the material, partly because of the warmth, partly because of the color. One wants either wool or cotton, silk or linen on the skin or lying on the outside, or one wants to use white color on the skin and colored over it, etc. their expansion. This unification by tacking and sewing individually is time-consuming and the stockings, which are loosely tucked into one another, do not lie smoothly against one another; The goods made of different yarns in fineness, material, color, etc., stretch and turn in different ways, so that according to Fig. 1 the inner stocking α is twisted and warped against the outer b.
Das wird bei dem vorliegenden Doppelstrumpf dadurch vermieden, dafs in ihm die
beiden Einzelstrümpfe in folgender Weise mit einander vereinigt sind. Am oberen Rande,
bei c (Fig. 1), werden die Strümpfe α und b
zusammengewirkt entweder unter dem Doppelrand d (Fig. 2) oder unter dem elastischen
Rand ^1 (Fig. 3), wenn, wie gewöhnlich, bei
Socken ein solcher den Anfang bildet, oder auch ganz aufsen am Rollrand d^ (Fig. 4).
Ferner werden die Seitenkanten efg h (Fig. 2 bis 6) beider Waarenstücke durch eine einzige
Naht mit einander verbunden, so dafs beide Strümpfe in der ganzen Nahtausdehnung an
einander hängen. Es ist gleichgültig, welche Naht dazu verwendet wird: ob überwendlich
mit einem Faden (Fig. 6) oder mit zwei Fäden (Fig. 7), ob einfacher oder doppelter Kettenstich , ob auf der Kettel- oder Nähmaschine
oder mit der Hand genäht. Der Strumpf hat also dann im Längen die Naht i k (Fig. 5),
auf der Fersensohle k I eine Naht oder einen Kettel, im Fufs Im eine Sohlennaht oder Seitennähte, je nach der Fufsform, und in der Spitze
den üblichen Kettel, aber in allen Fällen sind alle vier Stoffränder zu gleicher Zeit durch
eine einzige Naht, eine einmalige Näharbeit mit einander verbunden worden.This is avoided in the case of the present double stocking in that the two single stockings are combined with one another in the following way. At the upper edge, at c (Fig. 1), the stockings α and b are worked together either under the double edge d (Fig. 2) or under the elastic edge ^ 1 (Fig. 3), if, as usual, with socks such forms the beginning, or completely outside at the rolled edge d ^ (Fig. 4). Furthermore, the side edges efg h (Fig. 2 to 6) of both items of goods are connected to one another by a single seam, so that both stockings hang on one another over the entire length of the seam. It does not matter which seam is used: whether overly with one thread (Fig. 6) or with two threads (Fig. 7), whether a single or double chain stitch, whether sewn on the linking or sewing machine or by hand. The length of the stocking then has the seam ik (Fig. 5), on the heel sole k I a seam or a loop, in the foot Im a sole seam or side seams, depending on the shape of the foot, and in the tip the usual loop, but in In all cases, all four fabric edges have been connected to one another at the same time by a single seam, a one-time sewing work.
Das Nähen mit der Hand erfordert dabei ein Ausstreichen aller vier rollenden Waarenkanten
(Fig. 6), dasjenige mit der Nähmaschine erfordert Ausstreichapparate, die selbstthätig die
rollenden Kanten gerade richten und der Nadel ebenflächig zuführen, das Ketteln endlich ein
Aufstofsen aller vier Ränder (Fig. 8) auf die Nadelreihe 0. Der so zusammengesetzte Doppelstrumpf
ist, wie die Erfahrung und beiliegende Zeichnung zeigt, ein einheitlich glatt liegender
Strumpf ohne die bisherigen Uebelstände.Sewing by hand requires smoothing out all four rolling edges of the goods
(Fig. 6), the one with the sewing machine requires scraping apparatus that automatically remove the
Straighten the rolling edges and feed the needle evenly, finally starting the chain
Put on all four edges (Fig. 8) on row of needles 0. The double stocking assembled in this way
is, as experience and the accompanying drawing shows, a uniformly smooth one
Stocking without the previous troubles.