Die Erfindung betrifft eine Einrichtung zur Abdichtung
von Fenstern, Türen od. dgl., bei der in Schließstellung des Fensters, der Tür usw. Dichtungsleisten
mit verjüngten Rippen in entsprechenden Rillen eingreifen.The invention relates to a device for sealing
of windows, doors or the like. In the closed position of the window, the door, etc. sealing strips
engage with tapered ribs in corresponding grooves.
Es ist schon vorgeschlagen worden, derartige Abdichtungen in der Weise vorzunehmen, daß der
Blendrahmen aus rings übereckstehenden Leisten von gleichem viereckigem Ausgangsquerschnitt und
ίο gleichem Gebrauchszuschnitt zusammengesetzt ist.
Diese Anordnung hat jedoch den Nachteil, daß die Rippen der Dichtungen lediglich mit einer Fläche
anliegen., also keiine vollkommene Dichtung erzielbar ist. Außerdem besteht der Nachteil, daß, wenn es
sich um Außenfenster handelt, Rfegenwasser in die Dichtung eindringen kann.It has already been proposed to make such seals in such a way that the
Blind frame made from all around cornering strips of the same square starting cross-section and
ίο is composed of the same usable blank.
However, this arrangement has the disadvantage that the ribs of the seals only have a surface
apply., So no perfect seal can be achieved. In addition, there is a disadvantage that if it
If the window is outside, rainwater can penetrate the seal.
Die Erfindung hilft diesem Nachteil dadurch ab, daß die rings um den Fensterflügel laufenden Dichtungsleisten
in Schließstellung des Fensters, der so Tür od. dgl. in oder parallel zur Fenster- bzw. Türebene liegen und die Rippen sich in einer senkrecht
zu dem geschlossenen Fenster oder der geschlossenen Tür verlaufenden Richtung verjüngen.
Es sind zwar bereits Fenster mit ähnlicher Ausführung der Abdichtung bekannt, bei denen ebenfalls
Rippen und entsprechende Rillen von dreieckigem Querschnitt vorgesehen sind, die ineinandergreifen
und beim Abdichten Luftkammern bilden. Bei diesen Abdichtungen läßt sich jedoch nicht eine
solche zuverlässige Abdichtung wie beim Anmeldungsgegenstand erreichen, denn die übereinanderliegenden
Dichtungsleisten, die in der schon bekannten Ausführung verwendet wurden, sind senk-.
recht zur Fensterebene 'gerichtet. Sie können in dieser Lage nicht um den ganzen Umfang des
Fensters geführt werden, da dann ein öffnen und Schließen des Fensters nicht möglich wäre. Die
Leisten müssen daher anschließend an die gezeichnete Darstellung in einer Lage parallel zur Fensterebene
liegend eingebaut werden. Dadurch ergibt sich am oberen und unteren Ende der eingebauten
Leisten eine Stelle, die nicht wie beim Eingriff der Leisten durch Ineinandergreifen von Rippen und
Rillen zuverlässig geschützt ist. Es ist daher an dieser Stelle ein Durchtritt von Regenwasser oder Zugluft
möglich. Gemäß der Erfindung wird dieser Nachteil zuverlässig verhindert, da hier durch die
Dichtungsleisten eine sichere und nicht unterbrochene Abdichtung von Rippen und Rillen um
das ganze Fenster herum geschaffen wird.The invention remedies this disadvantage in that the sealing strips running around the window sash
in the closed position of the window, so the door or the like. In or parallel to the window or door plane and the ribs are in a perpendicular
taper towards the closed window or door.
There are already windows with a similar design of the seal known, which also
Ribs and corresponding grooves of triangular cross-section are provided which interlock
and form air chambers when sealing. In these seals, however, can not be one
achieve such a reliable seal as in the subject of the application, because the superimposed
Sealing strips that were used in the already known design are countersunk.
right to the window level '. You cannot go around the full extent of the in this position
Window, since it would then not be possible to open and close the window. the
Strips must therefore follow the drawn representation in a position parallel to the window plane
be installed horizontally. This results in the built-in at the top and bottom
Last a place that is not like the engagement of the lasts by interlocking ribs and
Grooves is reliably protected. There is therefore a passage of rainwater or draft at this point
possible. According to the invention, this disadvantage is reliably prevented because here by the
Sealing strips ensure a secure and uninterrupted seal of ribs and grooves
the whole window is created around.
Die Zeichnung zeigt als Beispiel eine Ausführungsform der Erfindung, die insbesondere für einfache
Fenster, und zwar einflügelige oder doppelfLügelige bestimmt ist, und zwar ist
Fig. ι ein senkrechter Schnitt durch ein. Fenster
gemäß der Erfindung in geschlossenem Zustande; Fig. 2 ist ein Schnitt in Richtung der Linie 2-2
durch Fig. 1 für ein doppelflügeliges Fenster; In der Zeichnung sind α die Fensterzargen, die
in beliebiger Weise aus Holz oder Metall hergestellt sein können. Diese Zargen sind an der Fensterinnenseite
mit Rippen b versehen Diese Rippen können, insbesondere wenn es sich um- Metallrahmen
handelt, aus einem Stück mit dem Rahmen bestehen. Sie können auch in Form eines besonderen
Rahmens oder auch als Leisten, auf Holzzargen aufgesetzt sein. Der Fensterflügel c, der im übrigen in
an sich bekannter Weise ausgeführt sein kann, weist eine auswärts gerichtete, sich über die Zargen
erstreckende, ringsherumgehende Leistet auf, die an ihrer der Zarge zugekehrten Seite mit prismatischen.
Rippen e versehen ist. Die Rippen, e sind so angeordnet, daß sie beim Schließen des Fensters
in die Aussparungen zwischen den Rippen- b der Zargen, einfassen. Die Leiste d kann, wie bei dem
Ausführungsbeispiel angenommen, aus einem Stück mit dem Rahmen c bestehen. Wenn dieser aus Holz
ist, wird man zweckmäßig eine besondere, mit Rippen! versehene Metalleiste auf die Leiste d aufsetzen
oder auch einen ringsberumgehenden, mit Rippen versehenen Metallrahmen·. Man kann aber
natürlich auch die ganze Leiste d mit den Rippen oder schließlich den ganzen Fensterrahmen aus Metall
aus einem Stück herstellen.The drawing shows, as an example, an embodiment of the invention, which is intended in particular for simple windows, namely single-winged or double-winged windows, namely FIG. 1 is a vertical section through a. Window according to the invention in the closed state; Fig. 2 is a section taken in the direction of line 2-2 through Fig. 1 for a double sash window; In the drawing, α are the window frames, which can be made of wood or metal in any way. These frames are provided with ribs b on the inside of the window. These ribs can, especially if it is metal frames, consist of one piece with the frame. They can also be placed on wooden frames in the form of a special frame or as strips. The window sash c, which can also be designed in a manner known per se, has an outwardly directed, circumferential strip extending over the frame and prismatic on the side facing the frame. Ribs e is provided. The ribs, e are arranged so that when the window is closed they fit into the recesses between the ribs b of the frames. The bar d can, as assumed in the embodiment, consist of one piece with the frame c . If this is made of wood, it will be useful to have a special one, with ribs! Place the metal strip provided on the strip d or a metal frame that goes all the way around and is provided with ribs ·. But you can of course also make the entire strip d with the ribs or finally the entire window frame from metal from one piece.
Bei zweiflügeligen Fenstern, wie sie der Schnitt gemäß Fig. 2 zeigt, ist an dem einen Flügel die
innere Leiste/ in umgekehrter Richtung angeordnet, d. h. so, daß die Rippen entgegengesetzt den
Rippen auf der gegenüberliegenden Seite liegen, so daß beim Schließen der beiden Fenster, wie aus der
Zeichnung ersichtlich, an der Innenseite die Rippen der beiden Fensterflügel ineinanderfassen.In two-sash windows, as shown in the section according to FIG. 2, the one wing is the
inner bar / arranged in reverse direction, d. H. so that the ribs are opposite to the
Ribs are on the opposite side, so that when you close the two windows, as out of the
In the drawing, the ribs of the two window sashes interlock on the inside.
Da bei dieser Ausführung die Abdichtungen innerhalb des Raumes liegen, in dem das Fernster angeordnet
ist, und gegen von außen eindringenden Staub und Feuchtigkeit gesichert sind, ist eine einwandfreie
Abdichtung möglich.Since in this version the seals are located within the room in which the window is arranged
and are secured against dust and moisture ingress from outside, is flawless
Sealing possible.