Bei der meistgebräuchlichen. Bauart von Doppelherzstücken werden die
einzelnen Ilenzstrückteile -Knieschiene, Herzstückspitzen und .Radlenker -mittels
Futterstücken durch Verschraubung miteinander verbunden: Der unvermeidliche Verschleiß
an den Anlageflächen dieser verschraubten Einzelteile kann beim Nachziehen der Schrauben.
betriebsgefährlicher Rillenverengungen zur Folge haben. Es besteht aber auch die
Gefahr, daß durch Lockern der Verschraubung eine gleichfalls betriebsgefährdende
Rillenerweiterung eintritt. Andererseits hat aber diese Bauart auch Vorteile, nämlich
verh.ältriismäßig niedrige Herstellungskosten und eine-wünschenswerte Elastizität
des Herzstückes.The most common. The design of double frogs will be the
individual Ilenzstrückteile - knee brace, frog tips and .wheel handlebars - means
Chuck pieces connected to one another by screwing: The inevitable wear
on the contact surfaces of these screwed items can when tightening the screws.
result in operationally dangerous narrowing of the grooves. But there is also the
There is a risk that loosening the screw connection will also result in an operational hazard
Groove expansion occurs. On the other hand, this type of construction also has advantages, namely
relatively low manufacturing costs and a desirable elasticity
of the heart.
Weiterhin. sind Doppelherzstücke in Blockausführung bekannt. Der Block
ist entweder ein, Gußblock mit Profilierung oder, ein Walz- bzw. Schmiedeblock,
der durch Spanabnahme profiliert wird: Die anschließenden Schieisen werden. entweder
unter Benutzung von Futterstücken. und Laschen an den Blockstirnenden durch Verschraubung
betfestigt, oder sie werden durch Widerstandsstumpf-oder Abbrennschweißung, gegebenenfalls
auch durch aluminothermische Schweißung, angeschweißt. Diese bisherige Blockausbildung
hat zwar gegenüber dem aus miteinander verschraubten Einzelteilen gebildeten Doppelherzstück
den Vorteil des unlösbaren Zusammenhaltes und der damit gegebenen Vermeidung von
Rillenveränderungen, jedoch den Nachteil, da.B dem Doppelherzstück die erwünschte
Elastizität fehlt, und außerdem den Nachteil, daß der Block wegen seiner Länge ein.
erhebliches Einsatzgewicht und dementsprechend auch umfangreiche Bearbeitung erfordert.
Die Blocklänge mußte nämlich bei der bisherigen Ausführung mindestens so groß wie
die gesamte Länge des Radlenkers gewählt werden, um die Verbindung der Blockstirnenden
mit denAnschlußschienen mit Rücksicht auf Erzielung- eines stoßfreien Radeinlaufes
in die eigentlichen Herzstückrillen zu ermöglichen.Farther. double frogs in block design are known. The block
is either a, cast block with profiling or, a rolled or forged block,
which is profiled by chip removal: The subsequent rails are. either
using pieces of food. and tabs on the block front ends by screwing
or they are strengthened by resistance butt welding or flash welding, if necessary
also by aluminothermic welding, welded on. This previous block training
has compared to the double frog formed from individual parts screwed together
the advantage of the indissoluble cohesion and the avoidance of
Groove changes, but the disadvantage that the double heart is the desired one
Elasticity is lacking, and also the disadvantage that the block because of its length is one.
requires considerable operating weight and accordingly extensive machining.
In the previous version, the block length had to be at least as large as
the entire length of the control arm can be chosen to connect the block ends
with the connecting rails with a view to achieving a shock-free wheel run-in
allow in the actual frog grooves.
Die Erfindung hat sich die Aufgabe gestellt, ein Doppelherzstück zu
schaffen, welches unter Ausschaltung der Nachteile der beiden bekannten grundsätzlichen
Bauarten von Herzstücken ' die Vorteile dieser beiden Ausführungen vereinigt. Diese
Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß ein nur die mittleren Teile
der Knieschiene und des Radlenkers aufweisender kurzer Mittelblock an den beiden
Stirnenden mit den restlichen Teillängen der Knieschiene und .des Radlenkers stumpf
verschweißt ist und die Spitzenschienen in bekannter Weise mittels angearbeiteter
und/oder loser Futterstücke in den Kammern der Knieschiene und des Radlenkers lagern.
Für die Einlagerung der Spitzenschiene in dem Mittelblock sind in den Stirnenden
des Mittelblockes Ausnehmungen vorgesehen, in welche die vorderen Enden, der -Spitzenschienen
eingreifen, wobei die Spitzenschienen zweckmäßig mit dem Mittelblock durch eine
Lichtbogen- oder ähnliche Schweißung -verbunden werden.The invention has set itself the task of a double heart too
create, which eliminates the disadvantages of the two known fundamental
Types of frogs' combines the advantages of these two designs. These
The object is achieved according to the invention in that only the central parts
the knee brace and the control arm showing a short central block on the two
Front ends with the remaining partial lengths of the knee brace and the wheel guide are blunt
is welded and the top rails in a known manner by means of machined
and / or store loose pieces of food in the chambers of the knee splint and the control arm.
For the storage of the top rail in the middle block are in the front ends
of the middle block recesses are provided in which the front ends of the top rails
engage, the top rails suitably with the central block through a
Arc or similar welding -be connected.
Ein-Ausführungsbeispiel eines Doppelherzstückes gemäß der Erfindung
ist in den: Fig. i bis 3. dargestellt, und zwar zeigt im einzelnen Fig. i eine Draufsicht,
Fig. 2 einen- Schnitt durch den Mittelblock nach der Linie .II-II und Fig. 3 einen
Schnitt nach der Linie III-III durch die Einlagerung des vorderen, Endes einer Spitzenschiene
im Mittelblock.An embodiment of a double frog according to the invention
is shown in the: Fig. i to 3, and in detail Fig. i shows a plan view,
Fig. 2 is a section through the central block along the line .II-II and Fig. 3 a
Section along the line III-III through the storage of the front end of a top rail
in the middle block.
Der durch stärkere Linien in Fig. i hervorgehobene Teil i ist der
kurze, eine Teillänge :2 der Knieschiene und eine Teillänge 3 des Radlenkers enthaltende
Mittelblock. An beiden Stirnflächen sind die restlichen Teillängen q. und 5 der
Knieschiene und die. restlichen Teillängen. .6 und 7 des Radlenkers mittels bekannter
Stumpfschweißverfahren, wie Widerstands- oder Abbrennschweißung, stumpf angeschweißt.
io und ii sind Ausnehmungeninden Stirnenden des Mittelblockes zur Einlagerung der
vorderen Enden der.beiden Spitzenschienen 8 und g. i2 und 13 sind in den Ausnehmungen
der vorderen Enden der Spitzenschienen, 8 und g eingreifende Zapfen, zum Schutz.
gegen Längsverschiebungen der Spitzenschienen. Zweckmäßig werden die vorderen Enden
der Spitzenschienen 8 und g mit dem Mittelblock, beispielsweise durch im Abschmelzschweißverfa.hren
hergestellte Schweißnähte 16 und i7, .zusätzlich verbunden. Die Fixierung der Futterstücke
18 erfolgt in bekannter Weise mittels Schrauben.The part i highlighted by thick lines in FIG. I is the
short, one part length: 2 of the knee brace and one part length 3 of the handlebar
Middle block. The remaining partial lengths q are at both end faces. and 5 the
Knee brace and the. remaining part lengths. .6 and 7 of the control arm by means of known
Butt welding processes, such as resistance or flash welding, butt-welded.
io and ii are recesses in the front ends of the central block for storing the
front ends of the two top rails 8 and g. i2 and 13 are in the recesses
the front ends of the spike rails, 8 and g engaging tenons, for protection.
against longitudinal displacement of the top rails. The front ends are useful
of the top rails 8 and g with the central block, for example by means of a melt-off welding process
produced welds 16 and i7,. additionally connected. The fixation of the food pieces
18 takes place in a known manner by means of screws.