Zentrifugentrommeln bestehen normalerweise aus einem Trommelunterteil
und einem Trommeldeckel, die mittels eines Trommelverschlußringes zusammengehalten
werden. Die Abdichtung des Trommelinnern gegenüber dem Außenraum geschieht gewöhnlich
in der Weise, daß beim Zusammenbau der Trommel eines der beiden Teile gegen einen
Dichtungsring gepreßt wird, der im gegenüberliegenden Teil angeordnet ist. Diese
Dichtungsringe bestehen gewöhnlich aus Gummi oder einem anderen elastischen Material.
Bei normalen Separatoren treten während des Schleuderbetriebes wechselnde Beanspruchungen
dieses Dichtungsringes nicht auf, so daß besondere Anforderungen an das Material
nicht gestellt zu werden brauchen.Centrifuge drums usually consist of a drum base
and a drum cover held together by means of a drum lock ring
will. The interior of the drum is usually sealed off from the exterior
in such a way that when assembling the drum one of the two parts against one
Sealing ring is pressed, which is arranged in the opposite part. These
O-rings are usually made of rubber or some other elastic material.
With normal separators, alternating stresses occur during the centrifugal operation
this sealing ring does not have, so that special requirements are placed on the material
need not be asked.
Bei. Zentrifugen mit periodischer Schlammaustragung ist dagegen die
Beanspruchung des Dichtungsringes wesentli @h höher. Hier übt der konzentrische
Kolbenschieber der das Öffnen und Schließen der Schlammaustrittsöffnungen bewirkt,
in der Schließstellung einen erheblichen Druck gegen den Dichtungsring aus. Bewegt
sich der Kolben zum. Zweck der Schlammaustragung in die Öffnungsstellung, so wird
die Dichtung freigegeben und erfährt eine vollkommene Druckentlastung. Neben dieser
wechselnden Belastung tritt während der Schlammaustragung eine starke mechanische
Beanspruchung auf, weil die mit großer Geschwindigkeit austretenden Feststoffe den
Dichtungsring streifen und abnutzen. Dieser Verschleiß setzt die Lebensdauer der
Dichtung in erheblichem Maß herab und macht nach verhältnismäßig kurzer Betriebszeit
die Erneuerung des Dichtungsringes erforderlich. Weiches Dichtungsmaterial hat noch
den Nachteil, daß es sich unter der Einwirkung der :Zentrifugalkraft verformt und
sich während des Schleuderns von der radial inneren Dichtungsfläche abhebt, so daß
durch den entstehenden Spalt Flüssigkeit hinter den Ring gelangen kann. In solchen
Fällen kann es vorkommen, daß in der Öffnungsstellung des Kolbenschiebers der Dichtungsring
unter dem Druck der eingedrungenen Flüssigkeit aus der Nut springt, so daß die Maschine
stillgesetzt und der Schleuderbetrieb unterbrochen werden muß. Vielfach weiten sich
solche Ringe auch nach längerer Betriebszeit aus, so daß sie auch aus diesem Grund
nicht mehr zu verwenden sind.At. Centrifuges with periodic sludge discharge, on the other hand, is the
The stress on the sealing ring is significantly higher. Here the concentric one practices
Piston valve that opens and closes the sludge outlet openings,
in the closed position a considerable pressure against the sealing ring. Emotional
the piston to. The purpose of discharging the sludge in the open position is
the seal is released and undergoes complete pressure relief. Besides this
a strong mechanical load occurs during the sludge discharge
Stress, because the solids escaping at high speed the
Strip and wear the sealing ring. This wear and tear continues the life of the
Seal to a considerable extent and makes after a relatively short operating time
the renewal of the sealing ring is necessary. Soft sealing material still has
the disadvantage that it is deformed under the action of: centrifugal force and
lifts itself off the radially inner sealing surface during spinning, so that
liquid can get behind the ring through the resulting gap. In such
In some cases it can happen that the sealing ring is in the open position of the piston valve
under the pressure of the penetrated liquid jumps out of the groove, so that the machine
shut down and the spin cycle has to be interrupted. Often expand
Such rings even after a long period of operation, so that they also for this reason
can no longer be used.
Alle dieseNachteile werden durch denDichtungsring gemäß der Erfindung
dadurch behoben, daß ein mit einer nachgiebigen Schicht,' z. B. Kunststoff oder
Gummi, überzogener Metallring als Dichtung verwendet wird. Die Masse kann auf den
Metallring aufgeschmolzen, aufgespritzt oder aufvulkanisiert werden und bildet eine
festhaftende elastische Schicht. Nach Beschädigung oder Abnutzung kann der Metallring
mit einer neuen Schicht überzogen werden. Der Metallring gewährleistet eine absolute
Formbeständigkeit, ist gegen wechselnde Belastungen unempfindlich und selbst keinem
Verschleiß unterworfen. Es ist zweckmäßig, auch auf den oberen Rand des Kolbenschiebers,
der gegen den Dichtungsring zu liegen kommt, eine solche nachgiebige Schicht aufzutragen.
Als besonders geeignet haben sich Kunststoffe auf der Grundlage von Polyamiden erwiesen.
Diese Stoffe können als Pulver auf den erwähnten Ring aufgespritzt und aufgeschmolzen
werden.All of these drawbacks are addressed by the sealing ring according to the invention
fixed in that a with a compliant layer, 'z. B. plastic or
Rubber coated metal ring is used as a seal. The mass can on the
Metal ring are melted, sprayed on or vulcanized and forms a
firmly adhering elastic layer. After damage or wear and tear, the metal ring
be covered with a new layer. The metal ring ensures an absolute
Dimensional stability, is insensitive to changing loads and even none
Subject to wear and tear. It is advisable to also use the upper edge of the piston valve,
which comes to rest against the sealing ring to apply such a flexible layer.
Plastics based on polyamides have proven to be particularly suitable.
These substances can be sprayed onto the mentioned ring as a powder and melted
will.
' In der Zeichnung ist die Erfindung beispielsweise dargestellt. Das
Trommelunterteil r und der Trommeldeckel z werden durch den Trommelverschlußring
3 miteinander verbunden. Der Kolbenschieber 4 liegt in der Schließstellung gegen
den Dichtungsring 5 an, so daß die im Schlammraum 6 sich ansammelnden Feststoffe
nicht durch die Auslaßöffnungen 7 austreten können. Der Dichtungsring 5 ist über
seine ganze Oberfläche mit einer elastischen Schicht 8 überzogen. Auch auf den oberen
Rand des Kolbenschiebers 4 ist eine solche Schicht 9 aufgetragen. Dadurch wird bei
hoher Formbeständigkeit des Dichtungsringes eine elastische Abdichtung erreicht.'In the drawing, the invention is shown as an example. That
The drum base r and the drum cover z are locked by the drum locking ring
3 connected to each other. The piston valve 4 lies opposite in the closed position
the sealing ring 5, so that the solids accumulating in the sludge space 6
cannot escape through the outlet openings 7. The sealing ring 5 is over
its entire surface covered with an elastic layer 8. Even on the top
Such a layer 9 is applied to the edge of the piston valve 4. This will result in
high dimensional stability of the sealing ring, an elastic seal is achieved.
Es ist selbstverständlich auch möglich, den Dichtungsring gemäß der
Erfindung für andere Zentrifugenarten zu verwenden.It is of course also possible to use the sealing ring according to FIG
To use the invention for other types of centrifuges.