Die Erfindung betrifft eine Tür, die aus zwei parallelen dünnen Platten,
vorzugsweise Sperrholzplatten, und einer Anzahl paralleler Leisten besteht, welche
diese Platten miteinander verbinden. Als solche Leisten hat man gewöhnlich Holzlatten
benutzt, deren Fasern in Richtung ihrer Länge verliefen. Man hat auch schon Leisten
aus durch Kunststoff zusammengeklebtem Holzklein geschnitten. Diese Leisten haben
jedoch den Nachteil, daß sie beim Pressen, das für die Herstellung der Tür notwendig
ist, nachgeben und später bei Aufnahme von Feuchtigkeit wieder schwellen und dadurch
die Außenseite der Tür uneben gestalten.The invention relates to a door made of two parallel thin panels,
preferably plywood sheets, and a number of parallel strips, which
connect these panels together. As such, one usually has wooden slats
used, the fibers of which ran in the direction of their length. You already have lasts
Small cut from wood glued together by plastic. Have these bars
however, they have the disadvantage that they are required during pressing, which is necessary for the manufacture of the door
is, give way and later swell again when moisture is absorbed and thereby
make the outside of the door uneven.
Gemäß der Erfindung werden diese Nachteile dadurch beseitigt, daß
die aus parallelen dünnen Platten, vorzugsweise Sperrholzplatten, und einer Anzahl
dazwischenliegender paralleler Stege bestehende Tür dadurch gekennzeichnet ist,
daß die Stege furniert sind und ihre Mittellage aus einzelnen Holzstücken mit quer
zur Längsrichtung des Steges verlaufender Holzfaserrichtung bestehen, so daß die
Hirnholzflächen gegen die Deckplatten der Tür stoßen.According to the invention, these disadvantages are eliminated in that
those made of parallel thin sheets, preferably sheets of plywood, and a number
intervening parallel webs existing door is characterized by
that the bars are veneered and their middle layer is made of individual pieces of wood with transverse
to the longitudinal direction of the web extending wood fiber direction exist, so that the
End-grain surfaces butt against the cover panels of the door.
Die Erfindung ist in der Zeichnung beispielsweise dargestellt. Die
Zeichnung zeigt in perspektivischer Darstellung und teilweise im Schnitt einen Teil
einer Tür gemäß der Erfindung.The invention is shown in the drawing, for example. the
The drawing shows a part in a perspective illustration and partially in section
a door according to the invention.
Die dargestellte Tür besteht aus zwei beispielsweise aus Sperrholz
bestehenden Platten z und z, die mit je einem Furnier 3 bzw. q. versehen sind. Auf
der Kante der Tür ist zwischen die Platten z und 2 eine- starke Holzleiste 5 eingeleimt,
deren Faser im wesentlichen in der gleichen Richtung liegt wie ihre Länge. Diese
Holzleiste 5 entspricht der Art der Holzleiste, wie sie bei Türen verwendet wird.
Zwischen die beiden Platten z und 2 sind- -im -übrigen Leisten eingeleimt, die aus,
einem etwa 3 oder q. mm starken Holz 6 bestehen, das auf beiden Seiten mit einem
etwa r mm starken Furnier 7 bzw. 8 versehen ist, dessen Fasern senkrecht zu den
Fasern der Holzleisten 6 verlaufen. Die Fasern der Holzleisten 6 laufen aber senkrecht
zu den Platten r und 2. Sie sind daher besonders gut geeignet, die Druckkräfte zwischen
den Platten z und 2 aufzunehmen.The door shown consists of two, for example, plywood
existing panels z and z, each with a veneer 3 or q. are provided. on
the edge of the door is glued between the panels z and 2 a strong wooden strip 5,
the fiber of which is essentially in the same direction as its length. These
Wooden strip 5 corresponds to the type of wooden strip used on doors.
Between the two panels z and 2 are glued -in the remaining strips made of,
one about 3 or q. 6 mm thick wood, which is on both sides with a
approximately r mm thick veneer 7 or 8 is provided, the fibers of which are perpendicular to the
Fibers of the wooden strips 6 run. However, the fibers of the wooden strips 6 run vertically
to the plates r and 2. They are therefore particularly well suited to the compressive forces between
to record the plates z and 2.
Man kann für diese Leisten 6 Holz verwenden, das bei der übrigen Fabrikation
.abfällt, und man wird daher in der Regel Holz benutzen, dessen Stärke
-zwischen r und 5 mm liegt. Unter Umständen können mehrere furnierte Hölzer
zu einer Leiste verleimt werden. Das tragende Element bleibt stets im wesentlichen
das Holz der Leiste 6, dessen Fasern senkrecht zur Ebene der zu verbindenden Platten
verlaufen. Es ist daher zweckmäßig, dieses Holz stärker zu -wählen als die Gesamtheit
seiner Furniere.You can use 6 wood for these strips, which .abffall during the rest of the manufacture, and you will therefore usually use wood, the thickness of which is between r and 5 mm. Under certain circumstances, several veneered pieces of wood can be glued together to form a strip. The load-bearing element always remains essentially the wood of the strip 6, the fibers of which run perpendicular to the plane of the panels to be connected. It is therefore advisable to choose this wood more strongly than all of its veneers.
Die Verleimung mit seinen Furnieren 7 und 8 erfolgt unter hohem Druck
und vorzugsweise mit Kaltleim.The gluing with its veneers 7 and 8 takes place under high pressure
and preferably with cold glue.
Türen gemäß der Erfindung sind trotz preiswerter Herstellung besonders
widerstandsfähig sowohl gegen mechanische Beanspruchung als auch gegen Temperaturwechsel
und Feuchtigkeitswechsel.Doors according to the invention are special despite being inexpensive to manufacture
resistant to both mechanical stress and temperature changes
and humidity changes.