Bei dem-Übergang von, einem. flexiblen HF-Kabel auf eine starre konzentrische
Leitung ist zu beachten, daß sowohl der Innenleiter des. Kabels mit dem Innenleiter
der massiven Leitung als auch der-Außenleiter des Kabels (meist eine Kupferbeklöpplung)
mit dem Außenleiter der konzentrischen Leitung elektrisch mit sicherem Kontakt und
auch mechanisch, gegen grobe Beanspruchungen stabil verbunden werden müssen, wobei
außerdem noch :der Wunsch auftritt, die Kontakte so, dicht auszuführen:, daß eine
Dezimeterwellenstrahlun.g völlig abgedichtet wird. Außerdem muß die Verbindung mit
einfachen Mitteln leicht montierbar sein.At the transition from, one. flexible RF cable on a rigid concentric
Line, care must be taken that both the inner conductor of the cable and the inner conductor
the solid line as well as the outer conductor of the cable (usually a copper cladding)
with the outer conductor of the concentric line electrically with safe contact and
also mechanically, must be connected in a stable manner against rough loads, whereby
in addition still: the desire arises to make the contacts so, tight: that one
Decimeter wave radiation is completely sealed. In addition, the connection with
be easy to assemble with simple means.
Während für, die Verbindung der beiden Innenleiter verschiedene brauchbare
Anordnungen bekannt sind, ist die Verbindung der beiden Außenleiter bisher noch
nicht befriedigend gelöst und, mit viel Aufwand verbunden. Auf die: Verbindung der
beiden Außenleiter muß jedoch ein, wesentliches Augenmerk gerichtet werden, da diese
Verbindung gleichzeitig die tragende Konstruktion darstellen muß, um den Innenleiter
auch; bei groben Beanspruchungen auf Zug, Drehung und Biegung zu entlasten..While for, the connection of the two inner conductors different usable
Arrangements are known, the connection of the two outer conductors is still
not solved satisfactorily and with a lot of effort. On the: connection of the
Both outer conductors, however, must be given a substantial amount of attention, as these
Connection at the same time must represent the load-bearing structure to the inner conductor
even; relieved of tension, twisting and bending in the event of severe stresses.
Die erfindungsgemäße Verbindungsanordnung für den Außenleiter eines
flexiblen HF-Kabels mit dem Außenleiter einer starren konzentrischen Leitung mit
einer zwischen die Außenbeklöpplung und das. innere Isoll:ierma,terial des flexiblen
Kabels geschobene Flanschhülse, deren Flansch mit dem Außenleiter der starren Leitung
mittels Überwurfmutter oder Überwurfring verspannt wird, ist dadurch gekennzeichnet,
daß die Flanschhülse Längsrillen und Querrillen, insbesondere in Sägezahnform, aufweist.The connection arrangement according to the invention for the outer conductor of a
flexible HF cable with the outer conductor of a rigid concentric line with
one between the outer cladding and the inner Isoll: ierma, material of the flexible
Cable pushed flange sleeve, whose flange with the outer conductor of the rigid cable
is tightened by means of a union nut or union ring, is characterized by
that the flange sleeve has longitudinal grooves and transverse grooves, in particular in a sawtooth shape.
Ein Ausführungsheispiel der Erfindung ist in den, Figuren. der Zeichnung
dargestellt.An embodiment of the invention is shown in the figures. the drawing
shown.
Fig. i zeigt den fertigen, Verbiindungsaufbau, Fig.2 die Flanschhülse
mit vergrößerter Darstellung der aufgebrachten Rändelung, und Fig. 3 zeigt Verspannri.nge.Fig. I shows the finished connection structure, Fig. 2 the flange sleeve
with an enlarged view of the knurling applied, and FIG. 3 shows Verspannri.nge.
In, Fig. i besteht die starre konzentrische Leitung aus dem Innenleiter
T und dem Außenleiter A. Das flexible Kabel besteht aus dem Innenleiter I, um den
eine, flexible Isolationsbedeckung 2, meistens aus Opanol,.aufgeb@racht ist. Über
dieser flexiblen Isoliermasse isst der Außenleiter i in Form einer Kupferbeklöpplung
_ aufgebracht und darüber eine weitere Isolierschicht 5.In, Fig. I, the rigid concentric line consists of the inner conductor
T and the outer conductor A. The flexible cable consists of the inner conductor I, around the
a flexible insulation covering 2, mostly made of opanol, is applied. Above
The outer conductor i eats this flexible insulating compound in the form of a copper cladding
_ applied and over it another insulating layer 5.
Erfindungsgemäß wird zwischen die @upferbeklöpplung i und die innere
Isoliermasse 2 des Kabels eine Flanschhülse 3 geschoben,. Diese Flanschhülse trägt
je zur Hälfte Querrillen in Sägezahnfoirrn (s.. Fig. 2) und Längsrillen (Rändel).
Während die Querrillen in. Sägezahnform das Herunterziehen. der Beklöpplung verhindern,
schließen die Längsrillen eine Verdrehung der Beklöpp,lung auf der Flanschh,ülse
aus. Nach dem Einschieben der Flanschhülse wird von der Kabelseite her über die
Außenisolierung 5, die durch: das Einschieb en der Flanschhülse an dieser Stelle
stärker geworden ist, eine Stahlfederhülse 4 bis an den Flansch der Hülse herangezogen.
Diese Stahlfederhülse drückt im aufgesetzten Zustand die Kupferbeklöpplung mit großer
Kraft auf die Längs-und Ouerrillen. der. Flanschhülse 3 auf. Zur leichteren gion;tage
wird die Federhülse 4. mittels eines Schraubenziehers, den man in den Schlitz der
Federhülse einführt und verdreht, aufgefed,ert. Zur Abdeckung des Schlitzes. kann
eine zweite Federhülse 6, um iSo° verdreht, über die bereits aufmontierte Federhülse
4 aufgebracht werden, um den, Preßdruck noch zu verstärken. In Fig. 3 sind die beiden
übereinander angeordneten Federhülsen dargestellt. An Stelle von, Federhülsen kann,
natürlich auch eine feste Schraubstelle verwendet werden. Federhülsen haben. jedoch
den Vorteil, daß sie bei Schwinden des Isolierstoffes elastisch nachfedern. Durch
die Federhülsen und die Rändelung der Flanschhülse wird diese außerordentlich fest
mit dem Kabel verbunden. Zur Befestigung der Flanschhülse am Außenleiter der starren
Leitung kann eine üb@erwurfmutter Ü oder ein Überwurfring verwendet werden. Die
so, hergestellte Veirbindung ist außerordentlich fest, kontaktsicher, dezimeterwellendicht
und mit einfachen :Mitteln leicht zu montieren,.According to the invention between the @ upferbeklöpplung i and the inner
Insulating compound 2 of the cable pushed a flange sleeve 3 ,. This flange sleeve carries
Half of the transverse grooves in the sawtooth shape (see Fig. 2) and the other half of the longitudinal grooves (knurl).
While the transverse grooves in. Sawtooth shape pulling down. prevent clapping,
close the longitudinal grooves a twisting of the cladding on the flange sleeve
the end. After inserting the flange sleeve from the cable side over the
Outer insulation 5, which is achieved by: pushing in the flange sleeve at this point
has become stronger, a steel spring sleeve 4 pulled up to the flange of the sleeve.
When put on, this steel spring sleeve presses the copper cladding with great force
Force on the longitudinal and outer grooves. the. Flange sleeve 3 on. To the lighter gion; days
the spring sleeve is 4. using a screwdriver inserted into the slot of the
Insert the spring sleeve and twist it, spring it up, To cover the slot. can
a second spring sleeve 6, rotated by iSo °, over the already mounted spring sleeve
4 are applied in order to increase the pressure. In Fig. 3 are the two
Spring sleeves arranged one above the other are shown. Instead of, spring sleeves,
a fixed screw point can of course also be used. Have spring sleeves. However
the advantage that they resiliently rebound when the insulating material shrinks. By
the spring sleeves and the knurling of the flange sleeve makes this extremely strong
connected to the cable. For fastening the flange sleeve to the outer conductor of the rigid
A union nut Ü or a union ring can be used for the cable. the
The connection established in this way is extraordinarily strong, reliable in contact and impermeable to a decimeter wave
and with simple: means easy to assemble.