Stahlblechschalung Die Erfindung bezieht sich auf eine Stahlblechschalung
für Beton-, Erd- oder sonstige Schütt-oder Stampfbauwerke, insbesondere für Wände
und Decken, und hat die Aufgabe, die Elemente dieser Schalung dahin zu vervollständigen,
daß sie für jede Abmessung irgendeines Bauwerkes (Baumaß) gleich gut verwendbar
sind.Sheet steel formwork The invention relates to sheet steel formwork
for concrete, earth or other bulk or rammed structures, especially for walls
and ceilings, and has the task of completing the elements of this formwork to
that they can be used equally well for every dimension of any building (structural dimension)
are.
Stahlschalungssysteme verschiedenster Art sind bekannt. Sie sind sämtlich
mehr oder weniger spezialisiert. So ist die Gruppe der gelochten Blech-und Gitterschalungen
z. B. einseitig nur als Wandschalung für Schüttbeton, aus Trümmer- oder Schlackensplitt,
verwendbar. Die Gruppe der V ollwandschalung ist zwar für jede Art von Beton, wie
Schütt-, Stampf-, Guß- und plastischen Beton, aber entweder nur für Decken oder
`Fände oder Decken und Wände geeignet. Sämtliche Stahlschalungssysteme sind zwangsläufig
so konstruiert, daß die spezialisierten Einzelelemente, also die Tafeln, getrennt
als Einzel-, Paß- oder Saumtafel eingesetzt werden müssen, so daß stets bei einem
Bau ein Teil dieser Spezialelemente liegenbleiben muß und die Baustelle somit zusätzlich
belastet.Steel formwork systems of various types are known. They are all
more or less specialized. Such is the group of perforated sheet metal and lattice formwork
z. B. on one side only as wall formwork for poured concrete, made of rubble or slag chippings,
usable. The group of full wall formwork is true for every type of concrete, such as
Bulk, rammed, cast and plastic concrete, but either only for ceilings or
`Finds or ceilings and walls suitable. All steel formwork systems are inevitable
constructed in such a way that the specialized individual elements, i.e. the panels, are separated
must be used as a single, passport or seam board, so that always with one
Construction part of these special elements must remain and the construction site therefore also
burdened.
Die seit etwa igaD im Handel befindlichen Systeme hatten entweder
eine gleichbleibende Höhe von iooomm und Breiten zwischen ioobis i;oomm oder eine
gleichbleibende Höhe von 5oo mm und Breiten wie vor. Die gleichbleibenden Höhen
sind erforderlich, um die Horizontalriegel in einer Entfernung von i ooo mm oder
5 oo mm voneinander durchlaufend ohne Versetzen gegeneinander anordnen zu können.
Erst nach 1945 gaben die Enttrümmerüng
der Städte und die Herstellung
von Trümmersplitt, der zu Schüttbeton für den Häuserbau verarbeitet wurde, den Anlaß,
Tafeln in Geschoßhöhen von beispielsweise 2ooo oder 25oo mm Höhe, in Breiten von
roo bis 5oo mm herzustellen, die unter der Bezeichnung Häuserschalung vertrieben
wurden. Dazu gehören auch die Gitterschalungen, die nur für Wände und nur für Schüttbeton
verwendet werden konnten. Eine kombinierte Verwendung der bis 1945 in der Baupraxis
angewendeten Tafeln mit der seit 1945 aufkommenden Häuserschalung war nicht möglich.The systems that have been on the market since around igaD had either
a constant height of iooomm and widths between ioobis i; oomm or one
Constant height of 5oo mm and widths as before. The constant heights
are required to place the horizontal ledgers at a distance of 100 mm or
5 oo mm continuous from each other without being able to be arranged against each other.
The rubble was only cleared after 1945
of cities and manufacturing
of rubble that was processed into poured concrete for building houses, the reason
Boards in storey heights of, for example, 2ooo or 25oo mm in height, in widths of
roo to produce up to 5oo mm, which is sold under the name house formwork
became. This also includes the lattice formwork, which is only for walls and only for poured concrete
could be used. A combined use of until 1945 in building practice
The panels used with the house formwork that had been in use since 1945 was not possible.
Baufirmen, die bis 1945 einen großen Bestand beispielsweise bis zu
1o ooo qm hatten, konnten diesen nicht mit der Häuserschalung kombinieren, da jedes
System der Häuserschalungen ohne Rücksicht auf die vor dieser Zeit verwendeten Systeme
konstruiert war. Außerdem waren die letztgenannten Systeme für den Häuserbau infolge
der vielen Horizontalriegel zu schwer und unhandlich und damit nicht wettbewerbsfähig.Construction companies that had a large inventory up to 1945, for example
10,000 square meters could not combine this with the house formwork, as each
House formwork system regardless of the systems used before that time
was constructed. In addition, the latter systems for house building were a consequence
too heavy and unwieldy and therefore not competitive with the many horizontal ledgers.
Die Erfinder haben diese Schwierigkeit erkannt und eine universell
an-,vendbare Häuserschalung konstruiert, die so beschaffen ist, daß die bis 1945
übliche Schalung mit der erstgenannten kombiniert werden kann.The inventors have recognized this difficulty and one universal
Constructed, usable house formwork, which is designed in such a way that the until 1945
Usual formwork can be combined with the former.
Die Kombinationsfähigkeit, d. h. die universelle Anwendungsmöglichkeit,
wird durch folgende Gestaltung der Einzeltafeln erreicht: Die Tafel d, bei der Breite
(horizontales Maß) und Höhe (vertikales Maß) gleich sind, soll als Ausgangstafel
betrachtet werden. Die Tafeln a, b, c, e, f und lt haben Breiten (horizontales
Maß), die 1/s, 1/4 oder 1/2 der Breite der Tafel d, und deren Höhen (vertikales
Maß) das Doppelte oder Zweiundeinhalbfache der Höhe der Tafel d betragen. So haben
beispielsweise vier nebeneinander senkrecht gestellte Tafeln a und eine darüber
quer liegende Tafel a die maximal vorkommende Höhe der Tafeln b oder
lt. Besonders anschaulich wird diese Kombinationsfähigkeit der Tafeln untereinander
im dritten Feld der Zeichnung gezeigt, wo die Tafeln e und a so zusammengestellt
sind, daß sie zusammen das Höhenmaß der quer liegenden Tafel a ergeben, wobei die
Reihenfolge in der Zusammensetzung der Tafeln e und a beliebig gewählt werden kann.
In gleich eindrucksvoller Weise zeigt das vierte Feld der Abb. r diese Kombinationsfähigkeit.
Auch hier kann die Reihenfolge der Tafeln a, d und e beliebig gewählt werden,
um die Maximalhöhe der Tafeln b oder k. zu erreichen.The ability to combine, ie the universal application, is achieved through the following design of the individual panels: Panel d, where the width (horizontal dimension) and height (vertical dimension) are the same, should be regarded as the starting panel. Panels a, b, c, e, f and lt have widths (horizontal dimension) that are 1 / s, 1/4 or 1/2 the width of panel d, and their heights (vertical dimension) double or two and a half times that Height of panel d. For example, four panels a placed vertically next to each other and one panel a lying across them have the maximum possible height of panels b or lt.This ability to combine the panels with one another is shown particularly clearly in the third field of the drawing, where panels e and a are put together in this way that they together give the height of the transverse panel a, the order in the composition of the panels e and a can be chosen arbitrarily. The fourth field in Fig. R shows this ability to combine in an equally impressive manner. Here, too, the order of the panels a, d and e can be chosen as desired, to the maximum height of the panels b or k. to reach.
Das Zusammenhalten der Einzeltafeln mittels Verbindungselemente muß
bei diesem beliebigen Zusammenfügen der Tafeln durch eine bestimmte Anordnung der
Lochungen in den winkligen Rändern gewährleistet sein. Die Lochungen sind wie folgt
vorgesehen: In der Längsrichtung der Tafeln beginnen sämtliche Lochungen mit dem
gleichen Abstand von den Tafelecken. Der Abstand der weiteren Lochungen zwischen
den Ecklochungen ist stets ein Vielfaches des Ecklochabstandes. Die Tafeln
e, f und lt, welche nur 1/4 oder 1/s der Breite der Tafel d haben,
erhalten in der Längsrichtung die Lochungen von der Ecke der Tafel aus gemessen
in der Hälfte des Abstandes wie die übrigen Tafeln, damit sie bei der Queranordnung
mindestens einmal durch die Verbindungselemente gefaßt werden können. Dies wird
durch Schnitt B-B der Zeichnung anschaulich gemacht.The holding together of the individual panels by means of connecting elements must be ensured with this arbitrary joining of the panels by a certain arrangement of the perforations in the angled edges. The perforations are provided as follows: In the longitudinal direction of the panels, all perforations begin at the same distance from the panel corners. The distance between the other holes between the corner holes is always a multiple of the corner hole distance. The panels e, f and lt, which are only 1/4 or 1 / s the width of panel d, receive the perforations in the longitudinal direction from the corner of the panel measured at half the distance as the other panels, so that they are at the transverse arrangement can be grasped at least once by the connecting elements. This is made clear by section BB of the drawing.