DE8630564U1 - shoulder bag - Google Patents

shoulder bag

Info

Publication number
DE8630564U1
DE8630564U1 DE19868630564 DE8630564U DE8630564U1 DE 8630564 U1 DE8630564 U1 DE 8630564U1 DE 19868630564 DE19868630564 DE 19868630564 DE 8630564 U DE8630564 U DE 8630564U DE 8630564 U1 DE8630564 U1 DE 8630564U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
shoulder bag
bag according
scarf
shoulder
longitudinal extension
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19868630564
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Pelzel & Zaliukas Design 8500 Nuernberg De
Original Assignee
Pelzel & Zaliukas Design 8500 Nuernberg De
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Pelzel & Zaliukas Design 8500 Nuernberg De filed Critical Pelzel & Zaliukas Design 8500 Nuernberg De
Priority to DE19868630564 priority Critical patent/DE8630564U1/en
Publication of DE8630564U1 publication Critical patent/DE8630564U1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/0012Professional or protective garments with pockets for particular uses, e.g. game pockets or with holding means for tools or the like
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D15/00Convertible garments
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D27/00Details of garments or of their making
    • A41D27/20Pockets; Making or setting-in pockets
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F5/00Holders or carriers for hand articles; Holders or carriers for use while travelling or camping

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Description

■ · ·
• · ti»
■ · ·
• · ti»

Die Erfindung betrifft eine Umhängetasche zur Aufnahme von vielerlei Utensilien. Bei derartigen Utensilien handelt es sich insbesondere um Pässe, Ausweise, Reisepapiere, Zahlungsmittel, Filme, Schreibzeug und dergleichen mehr, wie sie vor allem von Reisenden, Abenteuerern, Jägern, Wanderern, Sportlern der verschiedensten Sportarten und dergleichen Personengruppen benutzt und benötigt werden.The invention relates to a shoulder bag for holding a variety of items. Such items include, in particular, passports, ID cards, travel documents, means of payment, films, writing utensils and the like, as they are used and required primarily by travelers, adventurers, hunters, hikers, athletes of various sports and similar groups of people.

Es gibt eine große Anzahl von Personen, die insbesondere auf Reisen, bei ihrer Berufstätigkeit, bei Ausübung eines Hobbys oder einer Sportart eine von dem jeweiligen Anwendungsbereich abhängige Anzahl von Utensilien mit sich führen müssen.There are a large number of people who, especially when travelling, working, pursuing a hobby or a sport, have to carry a number of utensils with them, depending on the area of application.

So benötigen beispielsweise Reisende Ausweispapiere, Reiseunterlagen vie Plugscheine, Fahrkarten und dergleichen mehr, sowie die verschiedensten Zahlungsmittel für den bargeldlosen Zahlungsverkehr, wie z. B. Kreditkarten, Schecks usw., als auch Bargeld in den verschiedensten Währungen.For example, travelers need identification papers, travel documents such as vouchers, tickets and the like, as well as a variety of means of payment for cashless transactions such as credit cards, checks, etc., as well as cash in a variety of currencies.

Darüber hinaus werden z, B. von Seiten der Fotografen anläßlich ihrer Berufsausübung Forderungen sowohl bezüglich der Unterbringungsmöglichkeiten einer Vielzahl von Utensilien, wie Filme, Kamerazubehör usw., als auch bezüglich der Transportmögli chkeiten von Kameras gestellt. Vor allem bei Fotografen ist es wichtig, daß diese sich, abgesehen von ihren Aktionen beim unmittelbaren Fotografieren, frei bewegen können und nicht ständig nach irgendwelchen Ablagemöglichkeiten suchen müssen.In addition, photographers, for example, have requirements in terms of the storage options for a variety of items, such as film, camera accessories, etc., as well as the transport options for cameras. It is particularly important for photographers that they can move freely, apart from their actions when taking photographs, and do not have to constantly look for storage options.

Das Bereithalten, die Aufbewahrung und Benutzung, insbesondere der im vorangehenden beispielsweit■». aufgeführten Utensilien, kann im Rahmen der oben erläuterten Anwendungsbereiche vor allem dann größere Schwierigkeiten bereiten, wenn einerseits die Bewegungsfähigkeit der Benutzer nichtThe provision, storage and use, in particular of the utensils listed in the preceding example , can cause major difficulties within the scope of the above-mentioned areas of application, especially if, on the one hand, the mobility of the user is not

eingeschränkt werden soll und wenn andererseits von der Forderung ausgegangen wird, daß vor allem die Gegenstände, insbesondere Wertgegenstände, körpernah und möglichst "unauffällig transportiert werden sollen.should be restricted and if, on the other hand, the requirement is that objects, especially valuables, should be transported close to the body and as "inconspicuously as possible".

Die bisher zu den erläuterten Zwecken bekannten Umhängetaschen haben sich in vieler Hinsicht als nicht zufriedenstellend erwiesen, sei es, daß sie zu voluminös sind, daß sie im gefüllten Zustand zu schwer zu tragen sind, daß sie die Bewegungsfreiheit des Benutzers behindern oder daß sie, wenn sie gelegentlich abgelegt oder abgestellt werden, in einem unbeaufsichtigten Augenblick von Dieben entwendet werden können.The shoulder bags known to date for the purposes described have proved to be unsatisfactory in many respects, whether because they are too bulky, because they are too heavy to carry when full, because they restrict the user's freedom of movement or because, if they are occasionally put down or left aside, they can be stolen by thieves in an unattended moment.

Bei diesen bekannten Umhängetaschen handelt es sich in der Regel um Behältnisse, die mit einem Trage- und Unihangeriemen versehen sind, mittels dessen die Tasche von einem Benutzer derart an seinem Körper umgehängt werden kann, daß beispielsweise der Umhängeriemen sich über eine Schulter des Benutzers legt.These well-known shoulder bags are usually containers that are equipped with a carrying strap and a universal strap, by means of which the bag can be slung over the user's body in such a way that, for example, the shoulder strap is placed over one of the user's shoulders.

D?, wie bereits erwähnt, die vollgefüllten Umhängetaschen meistens auch ein entsprechendes Gewicht aufweisen, wirkt sich das Tragen dieser Taschen manchmal auch recht unangenehm aus, so daß insbesondere die Tasche von der einen auf die andere Schulter umgehängt werden muß, was meistens als lästig empfunden wird.D?, as already mentioned, the fully filled shoulder bags usually also have a corresponding weight, carrying these bags sometimes also seems quite uncomfortable so that the bag in particular has to be slung from one shoulder to the other, which is usually perceived as annoying.

Darüber hinaus sind auch Brustbeutel und Gürtel beispielsweise zur Aufnahme von Zahlunj&mitteln, sogenannte Geldkatzen, bekannt. Diese beiden letztgenannten Behältnisse können zwar körpernah und unauffällig unter Kleidungsstücken getragen werden, haben aber den Nachteil, da£ sie nur ein begrenztes Aufnahmevolumen bieten and unter Umständen auch sehr unbequem am Körper zu tragen sind.In addition, breast pouches and belts are also known, for example for holding means of payment, so-called money bags. These last two containers can be worn close to the body and inconspicuously under clothing, but have the disadvantage that they only offer a limited storage capacity and can also be very uncomfortable to wear on the body.

Il «I till Il IMI ■Il «I till Il IMI ■

ItI · # t I *ItI · # t I *

ttltt ti »·****ttltt ti »·****

> · I
t f
> · I
tf

r tilr til

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine neuartige, verbesserte Umhängetasche zu schaffen, die unauffällig und körpernah getragen und unter Umständen auch unter einem Bekleidungsstück, insbesondere unter einer Jacke versteckt werden kann und die weiterhin in bequemer Weise die Möglichkeit bietet, sämtliche benötigten Utensilien, insbesondere auch Wertgegenstände und dergleichen mehr, in sich aufzunehmen.The invention is therefore based on the object of creating a new, improved shoulder bag which can be worn discreetly and close to the body and can also be hidden under an item of clothing, in particular under a jacket, and which also offers the possibility of conveniently storing all the necessary utensils, in particular valuables and the like.

Disss Aufgabe wird geir.äS der E-rf?.ndij>r»g dadurch gelöst, daß
die Umhängetasche in der Form eines Schals ausgebildet ist.
This task is solved by the E-rf?.ndij>r»g in that
the shoulder bag is designed in the shape of a scarf.

In bevorzugter Weise ist dieser Schal ein Universaltaschenschal. Preferably, this scarf is a universal pocket scarf.

Die erfindungsgemäße Umhängetasche besitzt den ganz wesentlichen Vorteil, daß sie sich genauso wie ein üblicher Schal in einfacher, bequemer und sicherer Weise um den Nackenbereich ihres Trägers umhängen läßt.The shoulder bag according to the invention has the very important advantage that it can be hung around the neck area of its wearer in a simple, comfortable and safe manner just like a normal scarf.

Infolgedessen kann diese Umhängetasche insbesondere zum einen sehr körpernah und gegebenenfalls unter einem Bekleidungsstück versteckt getragen werden, während sie zum andern die Möglichkeit bietet, Wertgegenstar.de alle möglichen Utensilien und dergleichen mehr in sich aufzunehmen, wobei es von ganz wesentlicher Bedeutung ist, daß die erfindungsgemäße Umhängetasche nicht ohne weiteres vom Körper ihres Trägers abgezogen und damit als außerordentlich diebstahlsicher betrachtet werden kann.As a result, this shoulder bag can be worn very close to the body and possibly hidden under an item of clothing, while it also offers the possibility of storing all kinds of utensils and the like, whereby it is of crucial importance that the shoulder bag according to the invention cannot be easily pulled off the body of its wearer and can therefore be considered extremely theft-proof.

Gemäß weiterer Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß der Schal auf mindestens einem seiner von einem Mittel-und Umhängebereich ausgehenden Längserstreckungsbereiche wenigstens eine Tasche und/oder eine Applikation aufweist.According to a further embodiment of the invention, it is provided that the scarf has at least one pocket and/or an appliqué on at least one of its longitudinal extension areas extending from a middle and shoulder area.

• · · t· · t

-5--5-

Infolgedessen kann die erfindungsgemäße Umhängetasche beispielsweise auf ihren beiden Längserstreckungsbereichen jeweils vom Schulterbereich aus bis zum unteren Ende der
Längserstreckungsbereiche mit einer Vielzahl von Taschen überdeckt oder ausgefüllt sein. Dies insbesondere dann, wenn in bevorzugter Weise der Schal im wesentlichen langrechteckförmig ausgebildet ist.
As a result, the shoulder bag according to the invention can, for example, be worn on its two longitudinal extension areas from the shoulder area to the lower end of the
Longitudinal areas can be covered or filled with a large number of pockets. This is particularly the case if the scarf is preferably designed to be essentially rectangular.

Weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung ergeben sich aus den Ansprüchen 5-25.Further advantageous embodiments of the invention emerge from claims 5-25.

Weitere Einzelheiten, Vorteile und Merkmale der Erfindung werden anhand der Zeichung näher erläutert, die schematisch Ausführungsbeispiele darstellt. Dabei zeigt:Further details, advantages and features of the invention are explained in more detail with reference to the drawing, which schematically shows exemplary embodiments. Shown here are:

Fig. 1 in perspektivischer Ansicht einen erfindungsgemäßen,
Universaltaschenschal,
Fig. 1 in perspective view an inventive,
Universal pocket scarf,

Fig. 2 einen Universaltaschenschal mit Innentaschen,Fig. 2 a universal pocket scarf with inside pockets,

Fig. 3 einen Universaltaschenschal mit aufgesetzten Taschen und Applikationen und einem eingehängten optischen Instrument,Fig. 3 a universal pocket scarf with attached pockets and applications and a suspended optical instrument,

Fig. 4 einen Universaltaschenschal mit eingearbeiteter Kapuze,Fig. 4 a universal pocket scarf with integrated hood,

Fig. 5 einen Universaltaschenschal mit ausgefalteter Wetterjacke und Kapuze, sowieFig. 5 a universal pocket scarf with unfolded weather jacket and hood, as well as

Fig. 6 einen Universaltaschenschal wie in Fig. 5, jedoch mit einem tiberschlagteil.Fig. 6 a universal pocket scarf as in Fig. 5, but with a flap part.

In Fig. 1 ist eine erfindungsgemäße,als Universaltaschenschal ausgebildete, Umhängetasche in perspektivischer Ansicht in geöffnetem Zustand dargestellt. Aus dieser Fig. 1 ist der Gesamtaufbau des Universaltaschenschals 1 ohne weiteresIn Fig. 1, a shoulder bag according to the invention, designed as a universal pocket scarf, is shown in perspective view in the open state. From this Fig. 1, the overall structure of the universal pocket scarf 1 is easily

sichtlich, der einen Mittel- und Umhängebereich 2 mit einem anatomisch dem Hals- und Schulterbereich nachgeformten Halskogenteil 12/ das sich in Kragenbogenteilen 14 fortsetzt, sowie einen Schulterbogenteil 13 aufweist, von diesem Mittel- und Umhängebereich 2, der auch insbesondere an seiner Unterseite mit einer gegenüber der Bekleidung rutschfesten Unterschicht versehen und insbesondere gepolstert sein kann, gehen Langserstreckungsbereiche 3 aus, die sich an der Oberseite dem Mittel- und Umhängebereich 2 in ihrer Breite anpassen und sich in Endbereichen 4 vorzugsweise verbreitern. An diesen Längserstreckungsbereichen 3 können in verschiedenster Weise Taschen 5, 7 oder auch Applikationen 6 z. B. für Schreibzeug, und sonstige Aufnahmeteile als Applikationen 6 angeordnet sein. Die Taschen 7 können vorzugsweise in dem z. B. mehrlagigen Universaltaschenschal 1 als Einschubtaschen eingearbeitet sein, wobei zur Isolierung dieser Taschen, z. B. im Winter zum Einstecken und Wärmen der Hände zwischenlagig vernähte Isolierschichten dienen. An der Innenkante der Langserstreckungsbereiche 3 sind, wie in Fig. 1 und Fig. 2 dargestellt, Innentaschen bzw. Einschubtaschen 7 zur Aufnahme von s. B. Papieren, Ausweisen, Zahlungsmitteln u. dgl. nach außen unsichtbar eingearbeitet, d. h. der Universaltaschenschal 1 ist in diesem Ausführungsbeispiel äußerlich glatt gestaltet.visible, which has a middle and shoulder area 2 with a neck part 12 anatomically shaped like the neck and shoulder area, which continues in collar bow parts 14, and a shoulder bow part 13, from this middle and shoulder area 2, which can also be provided with a non-slip underlayer on its underside compared to the clothing and can be padded in particular, longitudinal extension areas 3 extend, which adapt to the middle and shoulder area 2 in terms of their width on the top and preferably widen in end areas 4. Pockets 5, 7 or also applications 6, e.g. for writing utensils, and other holding parts as applications 6 can be arranged in a variety of ways on these longitudinal extension areas 3. The pockets 7 can preferably be incorporated into the multi-layered universal pocket scarf 1 as insert pockets, with insulation of these pockets, e.g. Insulating layers sewn between them are used, for example, in winter to put your hands in and warm them. On the inner edge of the longitudinal extension areas 3, as shown in Fig. 1 and Fig. 2, inside pockets or insert pockets 7 are incorporated so that they are invisible from the outside for holding papers, ID cards, means of payment and the like, i.e. the universal pocket scarf 1 is designed to be smooth on the outside in this embodiment.

Die an den Innenkanten der Langserstreckungsbereiche 3 eingearbeiteten Verschlußelemente 9, die z. B. aus Hakenösenverbindungen, Laschen-Knopfverbindungen, Druckknopfhaltemitteln. Bändern oder auch Klettverschlüssen bestehen dienen zum Verschließen bzw. Fixieren der Langserstreckungsbereiche des Universaltaschenschals dienen.The fastening elements 9 incorporated into the inner edges of the longitudinal extension areas 3, which consist, for example, of hook-eye connections, tab-button connections, snap fasteners, straps or Velcro fasteners, are used to close or fix the longitudinal extension areas of the universal pocket scarf.

Wie in Fig. 3 dargestellt, sind auch an den Innenkanten der Langserstreckungsbereiche 3 Aufhängungselemente 11, insbesondere ösen. Haken u. dgl. angeordnet, die so ausgebildet sind, daß beispielsweise optische Geräte wie Ferngläser,As shown in Fig. 3, suspension elements 11, in particular eyelets, hooks and the like, are also arranged on the inner edges of the longitudinal extension areas 3, which are designed so that, for example, optical devices such as binoculars,

Kameras o. dgl. problemlos dort eingehängt werden können. Diese Aufhängungselemente 11 sind mit Abstand so voneinander angeordnet, so daß es z. B. möglich ist, auch Querver-Cameras or similar can be easily hung there. These suspension elements 11 are arranged at a distance from each other so that it is possible, for example, to also hang cross-

|| bindungstaschen in unterschiedlicher Ausführung, Breite usw.-F zwischen den beiden Schalenden einzuhängen.|| binding pockets in different designs, widths, etc.-F to be hung between the two ends of the shell.

Cs ist beispielsweise auch möglich, in die Aufhängungs- ; elemente einen Köcher einzuhängen, der zur Aufnahme eines Binbeinstatives dient, auf dem ein Foto angebracht ist. Auch v=>rjrj beispielsweise ein Köcher dorti ei_ng**hisngt-- wurden, in dem si^h das rückseitige Ende einer Angelrute einstecken läßt. Der Angler hat dann die Möglichkeit, beim Drillen eines Fisches das Rutenende im Bauchbereich mit dem Köcher abzustützen und kann die Rute relativ hochgreifen, wodurch die Haltekräfte verbessert sind.It is also possible, for example, to hang a quiver in the suspension elements, which serves to hold a tripod with a photo attached to it. A quiver, for example, has also been installed there, into which the back end of a fishing rod can be inserted. The angler then has the option of supporting the end of the rod in the belly area with the quiver when fighting a fish and can grip the rod relatively high, which improves the holding power.

Sind an den Endbereichen 4 zusätzliche ösen- oder Hackenelemente angebracht (diese sind zeichnerisch nicht dargestellt) , so lassen sich die Endbereiche 4 beispielsweise »it einem Gürtel des Trägers verbinden, wodurch eine sehr gute Fixierung des Universaltaschenschals erfolgt.If additional eyelet or hook elements are attached to the end areas 4 (these are not shown in the drawing), the end areas 4 can be connected, for example, to the wearer's belt, which ensures that the universal pocket scarf is very well secured.

Die Fig. 4 und 5 zeigen den Umhängetaschenschal 1 in einer
Ausführung, in der in dem Mittel- und Umhängebereich 2
vorzugsweise an der Vorderkante des Halsbogenteils in
einem Aufnahmeteil, insbesondere in einer Aufnahmefalte 15,
eine aus z. B. dünnem Folienmaterial gearbeitete Kapuze 17
untergebracht ist, wobei diese Aufnahmefalte 15 mit einem
Reißverschluß 16 verschlossen wird. Diese eingefaltete
Ii Kapuze 17 dient gleichzeitig als Polsterung des Umhänge- > bereiches 2, vor allem im Nackenbereich des Tragenden.
Fig. 4 and 5 show the shoulder bag scarf 1 in a
Version in which in the middle and shoulder area 2
preferably at the front edge of the neck arch part in
a receiving part, in particular in a receiving fold 15,
a hood made of thin foil material 17
is accommodated, whereby this receiving fold 15 is provided with a
Zipper 16 is closed. This folded
II Hood 17 also serves as padding for the shoulder area 2, particularly in the neck area of the wearer.

Dies ist insbesondere dann wichtig, wenn an den Aufhängungselementen 11 z.B. Ferngläser oder aber auch Querverbindungstaschen eingehängt werden, die unter Umständen ein erhebliches Gewicht aufweisen.This is particularly important when binoculars or cross-connection bags, for example, which may have a considerable weight, are hung on the suspension elements 11.

Wie in Fig. 5 weiter dargestellt, ist in den Längserstreckungsbereichen 3 an deren Außenkante ein weiteres Aufnahmeteil bzw. Auf nähme falte 15 eingearbeitet, die sich in dem Mittel- und Umhängebereich fortsetzt und einen leicht zusammen- bzw. ausfaltbaren Wetterschutz, insbesondere in Form einer Jacke 18, aufnehmen kann. Dieser Wetterschutz kann vorzugsweise aus einem sehr dünnen, auch atmungsaktiven und von außen wasserundurchlässigen Folienmaterial bzw. dünnem Gewebe bestehen. Gemäß einem abgewandelten Ausführungsbeispiel, wie in Fig. 5 dargestellt, können auch in die Aufnahmefalten 15, die entweder an der Hinterkante des Längserstreckungsbereiches 3 odtr an deren Vorderkante angeordnet sind, zusätzlich überschlagteile angeordnet werden, die bei Bedarf über die Längserstreckungsteile zum Schutz der Taschen bzw. der darin und daran untergebrachten Utensilien geklappt werden. Diese überschlagteile 19 können aber auch in eine entsprechende Aufnahmefalte an der Innenkante der Längserstreckungsberexche untergebracht werden. Dadurch bietet sich beim Ausfalten, bzw. Benutzen die Möglichkeit, daß die Taschen bzw. Applikationen des Universaltaschenschals weiter zugänglich sind.As further shown in Fig. 5, a further receiving part or receiving fold 15 is incorporated into the longitudinal extension areas 3 on their outer edge, which continues into the middle and shoulder area and can accommodate a weather protection that can be easily folded up or unfolded, in particular in the form of a jacket 18. This weather protection can preferably consist of a very thin, breathable and externally water-impermeable film material or thin fabric. According to a modified embodiment, as shown in Fig. 5, additional flap parts can also be arranged in the receiving folds 15, which are arranged either on the rear edge of the longitudinal extension area 3 or on its front edge, which can be folded over the longitudinal extension parts if necessary to protect the pockets or the utensils stored in and on them. These flap parts 19 can also be placed in a corresponding receiving fold on the inner edge of the longitudinal extension area. This offers the possibility of the pockets or applications of the universal pocket scarf remaining accessible when unfolding or using it.

Der Universaltaschenschal 1 besteht vorzugsweise aus einem Textiliengewebe, insbesondere aus einem atmungsaktiven, von außen wasserundurchlässigem Material. Weiter ist die Verwendung von Leder- bzw. Lederersatzmaterial oder einem Kunststoffmaterial vorgesehen. Eine zwischenlagig angebrachte Wärmeisolierung aus entsprechenden Materialien kann die ganze Fläche des Universaltaschenschals umfassen oder insbesondere im Bereich des Einstecktaschen 7 zum Warmhalten oder wärmen der Hände angeordnet sein. Außerdem kann für Einzelbereiche oder einzelne Taschen oder ur.i-er dem Gesamtbereich des Universaltaschenschals ein ;·' > ahlenschutz vorzugsweise bestehend aus einer Stahlenschutzfolie vorzugsweise zum Schutz für Filme o. dgl. angebracht werden.The universal pocket scarf 1 preferably consists of a textile fabric, in particular of a breathable material that is impermeable to water from the outside. The use of leather or leather substitute material or a plastic material is also provided. An intermediate layer of thermal insulation made of appropriate materials can cover the entire surface of the universal pocket scarf or can be arranged in particular in the area of the insert pockets 7 to keep the hands warm or to warm them. In addition, a radiation protection preferably consisting of a radiation protection film, preferably for protecting films or the like, can be attached to individual areas or individual pockets or to the entire area of the universal pocket scarf.

• · · &igr; f &igr; ·• · · &igr; f &igr; ·

BezugszeichenlisteList of reference symbols

1. Schal (ünxversaltaschenschal)1. Scarf (multi-pocket scarf)

2. Mittel- u. Umhängebereich2. Middle and shoulder area

3. Längserstreckungsbereich3. Longitudinal extension area

4. Endbereich von4. End area of

5. Tasche5. Bag

6. Applikation6. Application

7. eingearbeitete Tasche7. integrated pocket

8. applizierte Tasche8. applied pocket

9. Verschlußelemente9. Closure elements

10. Innentasche10. Inside pocket

11. Aufhängungselemente11. Suspension elements

12. Halsbogenteil12. Neck arch part

13. Schulterbogenteil13. Shoulder arch part

14. Kragenbogenteil14. Collar bow part

15. Aufnahmefalte15. Receiving fold

16. Reißverschluß für16. Zipper for

17. Kapuze17. Hood

18. Schutzjacke18. Protective jacket

19. überschlagteil für19. Rollover part for

20. Reißverschluß für20. Zipper for

21. Verschlußmittel21. Closures

Claims (5)

Nürnberg, 12.11.1986 23/gb AnsprücheNuremberg, 12.11.1986 23/gb Claims 1. Umhängetasche zur Aufnahme von vielerlei Utensilien 1. Shoulder bag for holding a variety of utensils dadurch gekennzeichnet,characterized, daß die Umhängetasche in Form eines Schals (1) ausgebildet ist.that the shoulder bag is designed in the form of a scarf (1). 2. Umhängetasche nach Anspruch 1,2. Shoulder bag according to claim 1, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Schal (1) ein Universaltaschenschal ist,that the scarf (1) is a universal pocket scarf, 3. Umhängetasche nach Anspruch 1 oder 2,3. Shoulder bag according to claim 1 or 2, dadurch gekennzeichnet, characterized , daß der Schal (1) auf mindestens einem seiner von einem Mittel- und Umhängebereich (2) ausgehenden Längserstreckungsbereiche (3) wenigstens eine Tasche(5) und/oder eine Applikation (6) aufweist.that the scarf (1) has at least one pocket (5) and/or an appliqué (6) on at least one of its longitudinal extension regions (3) extending from a central and slung region (2). 4. Umhängetasche nach einem der Ansprüche 1-4,4. Shoulder bag according to one of claims 1-4, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Schal (1) im wesentlichen langrechteckförmig ausgebildet ist.that the scarf (1) is essentially long-rectangular in shape. \ \ 5. Umhängetasche nach Anspruch 4, 5. Shoulder bag according to claim 4, dadurch gekennzeichnet.characterized. daß der Schal (1) in seinem Mittel- oder Uwhängebe.reich (2) gegenüber den Längserstreckungsbereichen (3) verjüngt ausgebildet ist.that the scarf (1) is tapered in its central or hanging area (2) compared to the longitudinal extension areas (3). 6. Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3-5,6. Shoulder bag according to one of claims 3-5, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß die Längserstreckungsbereiche (3) sich ausgehend vom Mittel- und Umhängebereich (2) zu einem Bndbereich (4) hin verbreitern.that the longitudinal extension areas (3) widen from the middle and hanging area (2) to a band area (4). • ■· ···· t · Uli «V• ■· ···· t · Uli «V 4 i * * ♦ · t·* 4 i * * ♦ · t·* • # ·•# ·
« » » I ·« » » I ·
« f« f
1*1 t1*1t
t I Il ti
I I It I Il
t I I I > I I
I I ItIIII
I I IRII
-"Ji" * ' "
t I Il ti
II It I Il
t III > II
II ItIIII
II IRI II
-"Ji" * '"
trapez-trapezoidal
7. Umhängetasche nach7. Shoulder bag after Anspruch 6,Claim 6, dadurchthrough this gekennzeichnet.marked. daß der Endbereichthat the end area (4) im wesentlichen (4) essentially förmig ausgebildetshaped ist.is.
8. Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3-7,8. Shoulder bag according to one of claims 3-7, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Mittel- und Umhär gebereich (2) ein Halsbogenteil (12) aufweist, das in Kragenbogenteile (14) übergeht, welche sich in den Längserstreckungsbereichen (3) fortsetzen.that the middle and surrounding area (2) has a neck arch part (12) which merges into collar arch parts (14) which continue in the longitudinal extension areas (3). 9. Umhängetasche nach Anspruch 8#9. Shoulder bag according to claim 8# dadurch gekennzeichnet,characterized, daß am Mittel- und Umhängebereich (2) dem Halsbogenteil (12) gegenüberliegend ein Schulterbogenteil (13) angeordnet ist.that a shoulder arch part (13) is arranged on the middle and shoulder area (2) opposite the neck arch part (12). .Umhängetasche nach einem der Ansprüche 8 oder 9, dadurch gekennzeichnet, .Shoulder bag according to one of claims 8 or 9, characterized in daß das Halsbogenteil (12), das Schulterbogenteil (13) und das Kragenbogenteil (14) insgesamt nach anatomischen Gesichtspunkten ausgeformt sind.that the neck arch part (12), the shoulder arch part (13) and the collar arch part (14) are all shaped according to anatomical aspects. • * -"&xgr; J.' • * -"&xgr;J.' It tiIt is • Il ti III• Il ti III • · Il f• · Il f • Il I ti t t• Il I ti t t 11.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3-10/
dadurch gekennzeichnet,
11. Shoulder bag according to one of claims 3-10/
characterized,
daß mindestens einer der Längserstreckungsbereiche (3) wenigstens eine Innen- (10) oder Außentasche (8) aufweist.that at least one of the longitudinal extension regions (3) has at least one inner (10) or outer pocket (8). 12.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3 - 11,
dadurch gekennzeichnet,
12. Shoulder bag according to one of claims 3 - 11,
characterized,
daß mindestens einer der Längserstreckungsbereiche (3) auf seiner Innen- oder Außenseite wenigstens eine Applikation (6) aufweist.that at least one of the longitudinal extension regions (3) has at least one application (6) on its inside or outside. 13.Umhängetasche nach einem der Ansprüche (11) oder (12), 13. Shoulder bag according to one of claims (11) or (12), dadurch gekennzeichnet,characterized, daß in jedem der Längserstreckungsbereiche (3) wenigstens eine der Taschen (5) als Einschubtasche (7) ausgebildet ist.that in each of the longitudinal extension regions (3) at least one of the pockets (5) is designed as an insertion pocket (7). 14.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3-13,
dadurch gekennzeichnet,
14. Shoulder bag according to one of claims 3-13,
characterized,
daß an den Längserstreckungsbereichen (3) an den nach innen weisenden Kanten jeweils Verschlußelemente (9), insbesondere Haken, ösen, Knöpfe, Klettverschlüsse oder dergleichen, vorgesehen sind.that fastening elements (9), in particular hooks, eyelets, buttons, Velcro fasteners or the like, are provided on the longitudinal extension areas (3) on the inward-facing edges. 15.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3-14, dadurch gekennzeichnet, 15. Shoulder bag according to one of claims 3-14, characterized in daß die Tasche(n) (5f 7, 8) mit Verschlußmitteln, insbesondere Klettverschlüsse, Reißverschlüsse oder Klappen (21), versehen sind.that the pocket(s) (5 f 7, 8) are provided with fastening means, in particular Velcro fasteners, zippers or flaps (21). 16.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3 - 15,
dadurch gekennzeichnet,
16. Shoulder bag according to one of claims 3 - 15,
characterized,
daß an den Längserstreckungsbereichen (3) Aufhängungselemente (11) zum Anbringen von Utensilien, insbesondere optischen Geräten, wie Kameras, Ferngläser oder dergleichen, angeordnet sind.that suspension elements (11) for attaching utensils, in particular optical devices such as cameras, binoculars or the like, are arranged on the longitudinal extension areas (3). 17.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 3-16,17. Shoulder bag according to one of claims 3-16, dadurch gekennzeichnet.characterized. daß an den Längserstreckungsbereichen (3) und/oder dem Mittel- und Umhängebereich (2) insbesondere an deren Innen- und/oder Außenkanten Aufnahmefalten (15), insbesondere zur Aufnahme von entfaltbarer Wetterschutzkleidung, vorzugsweise Schutzjacken (18, 19) und/oder Kapuzen (17), vorgesehen sind.that on the longitudinal extension areas (3) and/or the middle and shoulder area (2) in particular on their inner and/or outer edges, receiving folds (15) are provided, in particular for accommodating unfoldable weather protection clothing, preferably protective jackets (18, 19) and/or hoods (17). Aktenzeichen: 6 86 30"56&iacgr;&Ggr;.6 Reference number: 6 86 30"56&iacgr;&Ggr;.6 Anm.: Pelzel & Zaliukas DesignNote: Pelzel & Zaliukas Design 18. Umhängetasche nach Anspruch 17, dadurch gekennzeichnet,18. Shoulder bag according to claim 17, characterized in deß an dem Schal (1) die Wetterschutzbekleidung (Schutzjacke 18, 19/Kapuza 17) mittels eines Verbindungselemente» (Reißverschluß) lösbar befestigtthe weather protection clothing (protective jacket 18, 19/hoodie 17) is detachably attached to the scarf (1) by means of a connecting element (zipper) 19. Umhängetasche nach Anspruch 17,19. Shoulder bag according to claim 17, dadurch gekennzeichnet,characterized, &ngr; daß zum Verschließen der Aufnahmefalten (15)&ngr; that for closing the receiving folds (15) '; Verschlußeierichtungen (16, 20) insbesondere'; locking devices (16, 20) in particular Reißverschlüsse vorgesehen sind.Zippers are provided. 20. Umhängetasche nach einem der vorhergehenden Ansprüche,20. Shoulder bag according to one of the preceding claims, :, dadurch gekennzeichnet,:, characterized, - daß der Schal (1) ein- oder mehrlagig ausgebildet- that the scarf (1) is made of one or more layers ist.is. 21. Umhängetasche nach Anspruch 20,21. Shoulder bag according to claim 20, dadurch gekennzeichnet,characterized, \\ daß der Schal (1) aus Textiliengewebe, insbe-that the scarf (1) is made of textile fabric, in particular sondere aus einem atmungsaktiven, wasserunmade of a breathable, waterproof durchlässigen Material besteht.permeable material. • m _« ry ^i • m _« ry ^i 22.Umhängetasche nach Anspruch 20,22. Shoulder bag according to claim 20, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Schal (1) aus Leder- bzw. Lederersatzmaterial besteht.that the scarf (1) is made of leather or leather substitute material. 23.Umhängetasche nach Anspruch 20,23. Shoulder bag according to claim 20, dadurch gekennzeichnet, daß der Schal (1) aus Kunststoff besteht. characterized in that the scarf (1) is made of plastic. 24.Umhängetasche nach einem der Ansprüche 20 - 23, dadurch gekennzeichnet, 24. Shoulder bag according to one of claims 20 - 23, characterized in daß der Schal (1) aus einer Kombination der verschiedenen Materialien besteht.that the scarf (1) consists of a combination of different materials. 25. Umhängetasche nach einem der vorangehenden Ansprüche,25. Shoulder bag according to one of the preceding claims, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Schal (1) mit einer thermischen Isolierung versehen ist.that the scarf (1) is provided with thermal insulation. 26. Umhängetasche nach einem der vorangehenden Ansprüche,26. Shoulder bag according to one of the preceding claims, dadurch gekennzeichnet,characterized, daß der Schal (l)im Bereich mindestens eines Taschenelementes mit einer Strahlenschutzschicht, insbesondere in Form einer Bleifolie zur Bildung einer Filmschutztasche versehen ist.that the scarf (l) is provided in the area of at least one pocket element with a radiation protection layer, in particular in the form of a lead foil to form a film protection pocket. ( Il lltl ti IUI *( Il lltl ti IUI * I * 1(11I * 1(11 r t I ( ( I t I t * * Ir t I ( ( I t I t * * I • ■ · · « I * I• ■ · · « I * I ■ I (t It * ·*■ I (t It * ·*
DE19868630564 1986-11-14 1986-11-14 shoulder bag Expired DE8630564U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19868630564 DE8630564U1 (en) 1986-11-14 1986-11-14 shoulder bag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19868630564 DE8630564U1 (en) 1986-11-14 1986-11-14 shoulder bag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE8630564U1 true DE8630564U1 (en) 1987-08-13

Family

ID=6800212

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19868630564 Expired DE8630564U1 (en) 1986-11-14 1986-11-14 shoulder bag

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE8630564U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1997029727A1 (en) * 1996-02-19 1997-08-21 Pierre Giroud Crutch holder
FR2781654A1 (en) * 1998-07-30 2000-02-04 Roger Biehlmann Combination scarf and hunting gun cover made in form of sleeve closed at one end by seam and at other by sliding clasp fastener
DE102005026728A1 (en) * 2005-06-09 2006-12-21 Val Value Added Logistics Gmbh Storage bag for removable automotive hardtop roof has air-impermeable non-rip outer cover and air-permeable lining

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1997029727A1 (en) * 1996-02-19 1997-08-21 Pierre Giroud Crutch holder
FR2781654A1 (en) * 1998-07-30 2000-02-04 Roger Biehlmann Combination scarf and hunting gun cover made in form of sleeve closed at one end by seam and at other by sliding clasp fastener
DE102005026728A1 (en) * 2005-06-09 2006-12-21 Val Value Added Logistics Gmbh Storage bag for removable automotive hardtop roof has air-impermeable non-rip outer cover and air-permeable lining

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3029474A1 (en) CONVERTIBLE CARRYING BAG
US4209048A (en) Floatable fabric wallet
DE102011116293A1 (en) Case for holding e.g. few documents, has several strap sections that form shoulder belt portion that is elongated relative to first wearing position, so that same portion of other belt portion is shortened from first wearing position
DE8630564U1 (en) shoulder bag
DE7816064U1 (en) BACKPACK
DE4446814C1 (en) Protective jacket combined with a backpack
DE8707977U1 (en) School vest
DE10214797C1 (en) Jacket has an opening from the hem to the arm hole to take valuable objects, e.g. camera/laptop, with a security strap and lock for protection against theft
EP2067417B1 (en) Holding belt, in particular lanyard
DE202021002582U1 (en) Bag, backpack or container
DE102006015500A1 (en) Neckband for holding identity badge or key, comprises additional storage facility closed with zip fastener
DE202012001939U1 (en) Taschenset
DE8600166U1 (en) backpack
AT382501B (en) PORTABLE BAG TO KEEP VALUABLES WITH YOU
DE3239168A1 (en) SPORTSHOE WITH OUTER POCKET
DE2705812A1 (en) BELT
DE2823019A1 (en) CLOTHING
EP3566597B1 (en) Theft-proof jacket
CH716769A2 (en) Case for detachable attachment to a jacket collar.
AT216442B (en) Bag for clothes etc. like
DE2752944A1 (en) PURSE
WO2006128844A1 (en) Ski carrying device
DE202019002567U1 (en) Clothing with a built-in secret pocket
DE29614529U1 (en) Safety shirt with invisible pockets under a double yoke
DE10041469C2 (en) Two-piece clothing