DE8626487U1 - Ski seat - Google Patents

Ski seat

Info

Publication number
DE8626487U1
DE8626487U1 DE19868626487 DE8626487U DE8626487U1 DE 8626487 U1 DE8626487 U1 DE 8626487U1 DE 19868626487 DE19868626487 DE 19868626487 DE 8626487 U DE8626487 U DE 8626487U DE 8626487 U1 DE8626487 U1 DE 8626487U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bag
ski
seat
skis
seat plate
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19868626487
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
SPRINGSFELD MARITA 5060 BERGISCH GLADBACH DE
Original Assignee
SPRINGSFELD MARITA 5060 BERGISCH GLADBACH DE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by SPRINGSFELD MARITA 5060 BERGISCH GLADBACH DE filed Critical SPRINGSFELD MARITA 5060 BERGISCH GLADBACH DE
Priority to DE19868626487 priority Critical patent/DE8626487U1/en
Publication of DE8626487U1 publication Critical patent/DE8626487U1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A63SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
    • A63CSKATES; SKIS; ROLLER SKATES; DESIGN OR LAYOUT OF COURTS, RINKS OR THE LIKE
    • A63C11/00Accessories for skiing or snowboarding
    • A63C11/001Seats formed of skis or of accessories for skis

Landscapes

  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Description

VON KREISLsr·.' SCHUWWALD'.*' EiSHOLD FUES VON KREISLER KELLER SELTING WERNERBY KREISLER KELLER SELTING WERNER

Anmelderin:Applicant:

Marita Springsfeld Köhlerweg 4 5060 Bergisch Gladbach 1Marita Springsfeld Köhlerweg 4 5060 Bergisch Gladbach 1

PATENTANWÄLTEPATENT ATTORNEYS

Drrlng. von Kreisler 11973 Drrlng.K.W.Eishöld &Tgr;&Idigr;981Drrlng. von Kreisler 11973 Drrlng.K.W.Eishöld &Tgr;&Idigr;981

Dr.-Ing. K. Schönwald Dr. J. R FuesDr.-Ing. K. Schönwald Dr. J. R Fues

Dipl.-Chem. Alek von Kreisler Dipl.-Cherri. Carola Keller Dipl.-Ing. G, Selling Dr. H.-K. WernerDipl.-Chem. Alek von Kreisler Dipl.-Cherri. Carola Keller Dipl.-Ing. G, Selling Dr. H.-K. Werner

DEICHMANNHAUS AM HAUPTBAHNHOFDEICHMANNHAUS AT THE MAIN TRAIN STATION

D-5000 KULN 1D-5000 KULN1

5. September 1986
Sg-DB/my
5 September 1986
Sg-DB/my

SkisitzSki seat

Die Erfindung betrifft einen Skisitz mit einem FUßgestell, an dem ein Sitzteil befestigt ist.The invention relates to a ski seat with a base frame, to which a seat part is attached.

Skiläufer beschweren sich im allgemeinen nicht mit unnötigem Gepäck und von der Möglichkeit der Mitnahme z.B. eines Klappstuhles für eine Rast im Schnee wird kein Gebrauch gemacht, zumal das Fußgestell eines üblichen Klappstuhles nur mit kurzen Beinen ausgestattet ist, die tief in den Schnee einsinken würden. Deshalb können Skiläufer nur bei Skihütten erholsame Pausen einlegen, die erfahrungsgemäß meistens dann fern sind, wenn eine Rast nötig wäre.Skiers generally do not bother with unnecessary luggage and do not make use of the option of taking along, for example, a folding chair for a rest in the snow, especially since the base of a normal folding chair only has short legs that would sink deep into the snow. Therefore, skiers can only take relaxing breaks in ski huts, which, as experience shows, are usually far away when a rest is needed.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Skisitz zu schaffen, der sich leicht transportieren läßt un.d im Schnee standfest und bequem ist.The invention is based on the task of creating a ski seat that is easy to transport and is stable and comfortable in the snow.

: &igr; t « xtrf ··: &igr; t « xtrf ··

• t · · nt H &kgr;• t · · nt H &kgr;

tiiese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß das Fußgestell zwei Skier und zwei Skistöcke aufweist, deren obere Enden in oben geschlossenen Taschen eines im wesentlichen dreieckigen Sackes stecken, an dem Traggurte zur Abspannung einer mit den Skiern klemmend verbundenen Sitzplatte angeordnet ist.This object is achieved according to the invention in that the base frame has two skis and two ski poles, the upper ends of which are inserted into the top-closed pockets of a substantially triangular bag, on which carrying straps are arranged for bracing a seat plate clamped to the skis.

Der Sack, der vorteilhafterweise aus leichtem, jedoch festem Material, wie Bahnen aus synthetischen und/oder natürlichen Garnen, hergestellt ist, bildet das Kernstück des Skisitzes, das die Skier, die Skistöcke und die Sitzplatte zu einer haltbaren Sitzkonstruktion verbindet. Die Wenigen Bauteile können schnell und einfach zusammengesetzt bzw. auseinandergenommen werden. Sack und Sitzplatte lassen sich zu einem gut transportierbaren Bündel zusammenlegen, wobei die als Verbindungsvorrichtung zur hängenden Abspannung der Sitzplatte dienenden Traggurte als Rucksackgurte ausnutzbar sind. Da die das Fußgestell bildenden Skier und Stöcke dem Skiläufer immer zur Verfügung stehen, wird er durch diese Teile nicht extra belastet. Wenn die Enden der Skier und Skistöcke in den ihnen zugeordneten Taschen des Sackes stecken, können sie so orientiert werden, daß die beiden Skier nach vorne gerichtete gespreizte Beine bilden, während die Skistöcke zwei nach hinten gerichtete ggf. zueinander gekreuzte Stützbeine bilden. Es entsteht ein standfestes Fußgestell, bei dem die hinteren Stützbeine so ausgerichtet werden können, wie es der Untergrund am Aufstellungsort verlangt. Die Gleitflächen der Skier weisen bei dem zusammengebauten Skisitz nach oben, und die Skibindungen sind nach unten gerichtet, so daß sie die sitzende Person nicht stören. Die Länge der als Fußgestell dienenden Skier und Skistöcke läßt selbst bei Einsinken der Anordnung in denThe bag, which is advantageously made of light but strong material, such as strips of synthetic and/or natural yarns, forms the core of the ski seat, which connects the skis, the ski poles and the seat plate to form a durable seat structure. The few components can be assembled and disassembled quickly and easily. The bag and seat plate can be folded together to form an easily transportable bundle, whereby the carrying straps serving as a connecting device for hanging the seat plate can be used as backpack straps. Since the skis and poles forming the foot frame are always available to the skier, they are not placed under any extra strain by these parts. When the ends of the skis and ski poles are in their assigned pockets in the bag, they can be oriented so that the two skis form spread legs pointing forward, while the ski poles form two supporting legs pointing backwards, possibly crossed over each other. This creates a stable base frame, where the rear support legs can be aligned as required by the ground at the installation site. The sliding surfaces of the skis face upwards when the ski seat is assembled, and the ski bindings face downwards so that they do not disturb the person sitting. The length of the skis and ski poles used as the base frame allows the skis to be adjusted even if the arrangement sinks into the ground.

Schnee noch eine für die Bequemlichkeit ausreichende Sitzhöhe übrig.Snow still leaves a seat height that is sufficient for comfort.

In vorteilhafter Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß im Bereich des einen Querrandes der Sitzplatte zwei Schlitze zum Hindurchziehen der Traggurte angeordnet sind, daß im Bereich des gegenüberliegenden Querrandes der Sitzplatte zwei gegen die Seitenränder offene längliche Durchlässe für die Skier ausgebildet sind und daß in der Nähe der länglichen Durchlässe ein zentraler Schlitz zum Hindurchführen einer Anschluß lasche des Sackes angeordnet ist. Wenn der im wesentliff chen dreieckige Sack über die nach oben gerichtetenIn an advantageous embodiment of the invention, it is provided that in the area of one transverse edge of the seat plate two slots are arranged for pulling the carrying straps through, that in the area of the opposite transverse edge of the seat plate two elongated passages open towards the side edges for the skis are formed and that in the vicinity of the elongated passages a central slot is arranged for guiding a connecting strap of the bag through. When the essentially triangular bag is pulled over the upwardly directed

gebogenen Spitzen der in ihrer Gleitflächenebene dreieckig aufgestellten Skier gezogen worden ist, ragen die Skienden gespreizt aus der Öffnung des Sackes nach unten und es kann die Sitzplatte mit Hilfe ihrer beiden gegen die Seitenränder offenen Durchlässe gegen die Gleitfläche der Skier angesetzt werden, wobei sie sichbent tips of the skis, which are arranged triangularly in their gliding surface plane, the ski ends protrude downwards from the opening of the bag and the seat plate can be placed against the gliding surface of the skis with the help of its two open passages towards the side edges, whereby it

» 20 festklemmt, wenn sie selbst waagerecht ausgerichtet und jj die beiden Skier schräg nach hinten geneigt werden.» 20 clamps when it is aligned horizontally and jj both skis are tilted backwards at an angle.

Vorteilhafterweise verlaufen die länglichen Durchlässe für die Skier in Dickenrichtung der Sitzplatte schräg, so daß sich die gegenseitige Ausrichtung von Sitzplatte und Skiern im wesentlichen selbsttätig bei der Montage des Skisitzes ergibt. Sodann werden die Enden der Traggurte des Sackes durch die beiden Schlitze am vorderen Querrand der Sitzplatte hindurchgezogen und in einer Länge befestigt, die die gewünschte Abspannung in bezug auf die waagerechte Sitzplatte bewirkt. Eine Anschlußlasche des Sackes dient der weiteren Verbindung von Sitzplatte und Skiern. Sie wird von oben durch einen zentralen Schlitz in der Sitzplatte hindurchgesteckt, der sich in dem der Ebene der Skier zugewandten Bereich 35Advantageously, the elongated passages for the skis run diagonally in the direction of the thickness of the seat plate, so that the mutual alignment of the seat plate and skis occurs essentially automatically when the ski seat is assembled. The ends of the bag's carrying straps are then pulled through the two slots on the front transverse edge of the seat plate and fastened at a length that provides the desired bracing in relation to the horizontal seat plate. A connecting strap on the bag serves to further connect the seat plate and skis. It is pushed through a central slot in the seat plate from above, which is located in the area facing the plane of the skis 35

befindet. Die Anschlußlasche wird auf der Rückseite des Sackes befestigt. Auf dieses Detail wird später eingegangen. The connection tab is attached to the back of the sack. This detail will be discussed later.

Vorteilhafterweise ist die Sitzplatte symmetrisch in zwei klappbar miteinander verbundene Hälften geteilt, die jeweils einen Durchlaß und einen Schlitz sowie eine Hälfte des zentralen Schlitzes aufweist. Auf diese Weise ist es möglich, sie schmal zusammengeklappt zum Transport des Skisitzes in die Sacktasche zu stecken. Die Sitzplatte ist vorzugsweise aus Kunststoff hergestellt. Sie soll zwar leicht, jedoch steif und haltbar genug sein, um das Körpergewicht eines Sitzenden auszuhalten. The seat plate is advantageously divided symmetrically into two halves that are connected to one another in a foldable manner, each of which has a passage and a slot as well as one half of the central slot. In this way it is possible to fold it up narrowly and put it in the bag for transporting the ski seat. The seat plate is preferably made of plastic. It should be light, but stiff and durable enough to support the body weight of the person sitting on it.

Der Sack ist in Draufsicht vorteilhafterweise im wesentlichen als gleichseitiges langgestrecktes Dreieck gestaltet ist, an dessen Basis sich die Sacköffnung befindet. Die Länge des Sackes entspricht etwa der halben Länge normaler Skier, die zur Montage des Skisitzes so in den Sack eingesteckt werden, daß ihre gebogene Spitze nach hinten, d.h. von der Sitzplatte weg, gewandt ist. An jedem Seitenrand des Dreiecks ist an dem Sack eine äußere Tasche angeordnet, deren Taschenöffnung in die gleiche Richtung wie die Sacköffnung weist. Diese beiden äußeren Taschen dienen der Aufnahme der oberen Enden der beiden Skistöcke, die die nach hinten gerichteten Stützen für den Skisitz bilden. Die äußeren Taschen können entweder direkt oder Über ein geeignetes Zwischenstück mit den Seitenrändern des Sackes verbunden sein, so daß sie in bezug auf die Ebene der in der zentralen Tasche des Sackes steckenden Skier eine gewisse Beweglichkeit haben. Mit dem geschlossenen Ende % jeder äußeren Tasche ist je ein Traggurt verbunden. §The bag is advantageously designed in plan view essentially as an equilateral elongated triangle, at the base of which the bag opening is located. The length of the bag corresponds to approximately half the length of normal skis, which are inserted into the bag to mount the ski seat so that their curved tip faces backwards, i.e. away from the seat plate. On each side edge of the triangle, an outer pocket is arranged on the bag, the pocket opening of which faces in the same direction as the bag opening. These two outer pockets serve to accommodate the upper ends of the two ski poles, which form the rear-facing supports for the ski seat. The outer pockets can be connected to the side edges of the bag either directly or via a suitable intermediate piece, so that they have a certain mobility in relation to the plane of the skis inserted in the central pocket of the bag. A carrying strap is connected to the closed end % of each outer pocket. §

• t M Ct It i • t M Ct It i 4 t 1111 4t 1111

t 1 i tit « · j &igr;t 1 i tit « · j &igr;

&Lgr;* &igr; Ii&Lgr;* &igr; Ii &igr; tit $ * &igr;» i &igr; t it $ * &igr;» i

• it i i · *««♦·· · j• it ii · *««♦·· · j

Diese verlaufen bei montiertem Skisitz von den äußeren Taschen nach unten durch die beiden Schlitze der Sitzplatte hindurch, bilden eine Schlaufe, deren rückläufiges Ende mit einem Verbindungsorgan an jedem Traggurt verbindbar ist. Bei Verwendung einer Schnalle als Verbindungsorgan läßt sich die Länge des Abspannstranges jedes Traggurtes beliebig verstellen. Die bereits erwähnte Anschlußlasche für die Sitzplatte besteht aus einer Verlängerung einer Wand des Sackes, die mit Verschlußorganen an der anderen Wand des Sackes verbindbar ist. Die bei montiertem Skisitz von der vorderen Wand des Sackes herabhängende Anschlußlasche wird nach Hindurchziehen durch den zentralen Schlitz der Sitzplatte hinten nach oben gezogen und mit Hilfe von Schnallen oder ähnlichen Verschlußorganen an der anderen Wand des Sackes befestigt- Die Anschlußlasche vermittelt einen zusätzlichen Halt des Skisitzes, weil sie die Sitzplatte, deren vorderes Ende von den Traggurten gehalten ist, an ihrem hinteren Ende zusätzlich sichert.When the ski seat is mounted, these run from the outer pockets downwards through the two slots in the seat plate, forming a loop whose backward end can be connected to a connecting element on each carrying strap. When a buckle is used as a connecting element, the length of the guy line on each carrying strap can be adjusted as required. The previously mentioned connecting strap for the seat plate consists of an extension of one wall of the bag, which can be connected to fastening elements on the other wall of the bag. The connecting strap, which hangs down from the front wall of the bag when the ski seat is mounted, is pulled upwards at the back after being pulled through the central slot in the seat plate and fastened to the other wall of the bag using buckles or similar fastening elements. The connecting strap provides additional support for the ski seat because it additionally secures the seat plate, the front end of which is held by the carrying straps, at its rear end.

An dem der Sacköffnung nächstgelegenen Bereich der Anschlußlasche sind vorteilhafterweise nach entgegengesetzten Seiten gerichtete Lappen angeordnet, deren Enden Verschlußorgane tragen. Diese beiden Lappen werden um die gespreizten Skier herumgelegt und ihre gegenseitige Verbindung verhindert eine unzulässige Spreizung der aus der Sacköffnung herausragenden Skier. Ferner lassen sich diese beiden Lappen über dem Bauch des Skiläufers zusammenschließen, wenn der Skisitz zusammengelegt ist und nach der Art eines Rucksackes geschultert wird. Dies gelingt mit Hilfe von zwei ösen, die auf der die Anschlußlasche aufweisenden Wand des Sackes im Bereich der Sacköffnung angeordnet sind und durch die dieIn the area of the connecting strap closest to the bag opening, flaps are advantageously arranged facing opposite sides, the ends of which have locking elements. These two flaps are placed around the spread skis and their mutual connection prevents the skis protruding from the bag opening from spreading out too far. Furthermore, these two flaps can be closed together over the stomach of the skier when the ski seat is folded up and carried like a backpack. This is achieved with the help of two eyelets that are arranged on the wall of the bag with the connecting strap in the area of the bag opening and through which the

* » it Ii &igr; it IMI* » it Ii &igr; it IMI

• i i &igr; t · ■ f• i i &igr; t · ■ f

&igr;·· ttlitf t · i&igr;·· ttlitf t · i

4 · i i &igr; &igr; i &igr; &idigr; * &igr; i 4 · ii &igr;&igr; i &igr;&idigr; * &igr; i

äußeren Enden der Traggurte hindurchgezogen werden.outer ends of the carrying straps.

Nach Sicherung der Enden der Traggurte entstehen Schul-After securing the ends of the carrying straps, school

tergurte, die gemeinsam mit den über dem Bauch geschlossenen Lappen des Sackes eine verschiebungssichere Verbindung mit dem Träger herstellen.tergurte, which together with the flaps of the bag closed over the stomach create a slip-proof connection with the wearer.

In zweckmäßiger Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, daß die Anschlußlasche aufweisende Wand des Sackes in seiner breiteren Zone Polstereinlagen enthält, die sowohl die Rückenlehne des Skisitzes als auch die dem Rücken des Trägers zugewandte Fläche des Rucksackes polstern.In a practical embodiment of the invention, it is provided that the wall of the bag with the connecting strap contains padded inserts in its wider zone, which cushion both the backrest of the ski seat and the area of the backpack facing the wearer's back.

Um ein übermäßiges Einsinken des Skisitzes in Tiefschnee zu verhindern, sind drei Bodenplatten vorgesehen, die Einstecköffnungen für die Skier und die Skistöcke des Fußgestells aufweisen und die durch dreieckig gespannte Seile miteinander verbunden sind. Es können zwei kreisförmige und eine längliche Bodenplatte miteinander verbunden sein, wobei die längliche Bodenplatte der Abstützung der Skistöcke dient.To prevent the ski seat from sinking too much into deep snow, three base plates are provided, which have insertion openings for the skis and the ski poles of the base frame and which are connected to each other by triangularly tensioned ropes. Two circular and one elongated base plates can be connected to each other, with the elongated base plate serving to support the ski poles.

In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung schematisch dargestellt. Es zeigen:
25
An embodiment of the invention is shown schematically in the drawing. It shows:
25

Fig. 1 eine Draufsicht auf die vordere Wand des flachgelegten Sackes,Fig. 1 is a plan view of the front wall of the flattened bag,

Fig. 2 eine Drauf eicht auf die Rückseite des flachgelegten Sackes,
Fig. 3 eine Draufsicht auf die Sitzplatte,
Fig. 2 a top view of the back of the flattened bag,
Fig. 3 a top view of the seat plate,

Fig. 4 einen Schnitt durch die Sitzplatte nach Figur 3 längs der Linie IV-IV,Fig. 4 is a section through the seat plate according to Figure 3 along the line IV-IV,

Fig. 5 einen Querschnitt durch das die beiden Hälften der Sitzplatte verbindende Scharnier,
35
Fig. 5 a cross-section through the hinge connecting the two halves of the seat plate,
35

M M Il *i » MM Il *i »

•••»•I ftf »»&igr;•••»•I ftf »»&igr;

• · · · * &igr; &igr; litt • · · · * &igr;&igr; suffered

Mil IMlI lintMil IMlI lint

Fig. 6 eine perspektivische Seitenansicht des montierten Skisitzes,Fig. 6 a perspective side view of the assembled ski seat,

Fig. 7 eine Frontansicht des Skisitzes nach Figur 6,Fig. 7 is a front view of the ski seat according to Figure 6,

Fig. 8 eine Draufsicht auf Bodenplatten zur Abstützung der unteren Enden der Skier und der Skistöcke, undFig. 8 is a plan view of base plates for supporting the lower ends of the skis and ski poles, and

Fig. 9 eine Draufsicht auf die Rückenseite des in einen Rucksack verwandelten Skisitzes.Fig. 9 a top view of the back of the ski seat transformed into a backpack.

1010

Der zum Aufbau eines Skisitzes gemäß Fig. 6 und 7 benötigte Sack 10 ist aus einer langgestreckt dreieckigen vorderen Wand 11 und einer langgestreckt dreieckigen hinteren Wand 12 zusammengesetzt, die eine dreieckige Sacktasche 13 umschließen, die sich im wesentlichen von einer geschlossenen, abgestumpften Spitze 14 zu der breiten Sacköffnung 15 erstreckt. Der Spitzenbereich des Sackes 10 dient der Aufnahme der übereinandergelegten gebogenen Spitzen von zwei Skiern 40 (Fig. 6 und 7) und ist deren Abmessungen angepaßt. Die Länge des Sackes 10 entspricht etwa der halben Länge der Skier 40, deren untere Teile in gleicher Ebene gespreizt aus der Sacköffnung 15 herausragen. Der Spitzenbereish der vorderen Pand 11 ist außen mit einem Beutel 16 besetzt, der von einer Verschlußlasche 17 abgedeckt ist und der Unterbringung von Kleinutensilien dient. An den unteren Rand des Beutels 16 sind zwei Bänder 18 angesetzt, deren Zweck später erläutert wird. Der verbreiterte untere Bereich des Sackes 10 ist doppelwandig ausgeführt und durch etwa V-förmig angelegte Steppnähte 19 in Partien zur Aufnahme von Polstereinlagen abgeteilt. Eine weitere Polstereinlage befindet sich an einem Querriegel 20 jenseits der Sacköffnung 15. Auf die Außenfläche der vorderen Wand 11 ist im Bereich der beiden EndenThe bag 10 required to construct a ski seat according to Fig. 6 and 7 is composed of an elongated triangular front wall 11 and an elongated triangular rear wall 12, which enclose a triangular bag pocket 13, which extends essentially from a closed, blunted tip 14 to the wide bag opening 15. The tip area of the bag 10 serves to accommodate the superimposed curved tips of two skis 40 (Fig. 6 and 7) and is adapted to their dimensions. The length of the bag 10 corresponds approximately to half the length of the skis 40, the lower parts of which protrude from the bag opening 15 in the same plane. The tip area of the front wall 11 is covered on the outside with a bag 16, which is covered by a closure flap 17 and serves to accommodate small utensils. Two straps 18 are attached to the lower edge of the bag 16, the purpose of which will be explained later. The widened lower area of the bag 10 is double-walled and divided into sections for the accommodation of padding inserts by approximately V-shaped quilting seams 19. A further padding insert is located on a crossbar 20 beyond the bag opening 15. The outer surface of the front wall 11 is in the area of the two ends

3535

Ii ' <Ii ' <

l f > &igr;l f > &igr;

(IM ti &igr;(IM ti &igr;

* » i * » i I I I * IIII * I

der Sacköffnüng 15 je ein Materialstreifen zur Bildung einer öse 21 aufgesetzt.A strip of material is placed on the bag opening 15 to form an eyelet 21.

Die Vorderwand 11 endet in einer Anschlußlasche 22, die etwa rechteckig ist und von deren der Sacköffnung 15 zugewandten Basis nach entgegengesetzten Seiten gerichtete längliche Lappen 23, 24 ausgehen. Viereckige Partien 26 im Basisbereich der Anschlußlasche 22 sind gepolstert. Das äußere Ende des Lappens 23 trägt einen Bandstreifen 27, an dem ein verstellbares Schnallen- -glied 28 angeordnet ist. An dem freien Ende des anderen Lappens 24 ist ein SchnallengJied 29 befestigt t das mit dem Schnallenglied 28 durch Zusammenstecken verbindbar ist.The front wall 11 ends in a connecting flap 22 which is approximately rectangular and from whose base facing the bag opening 15 elongated flaps 23, 24 extend in opposite directions. Square sections 26 in the base area of the connecting flap 22 are padded. The outer end of the flap 23 carries a band strip 27 on which an adjustable buckle link 28 is arranged. A buckle link 29 is attached to the free end of the other flap 24 and can be connected to the buckle link 28 by plugging them together.

Auf der bei montiertem Skisitz hinten befindlichen Rückseite der Lasche 22 sind in ihrem Randbereich zwei nebeneinänderliegende Schnallenglieder 30 befestigt. Mit dem Querrand 31 der Anschluß lasche 22 sind zwei Bänder 32 verbunden.On the back of the strap 22, which is located at the rear when the ski seat is mounted, two buckle links 30 are attached next to each other in its edge area. Two straps 32 are connected to the transverse edge 31 of the connecting strap 22.

An dem verbreiterten Zentralteil des Sackes 10 zwischen dem Spitzenbereich und der Anschluß lasche 22 ist an jedem Seitenrand des Dreiecks eine Tasche 33 ausgebildet, deren öffnung 33a nach unten weist. Die Taschen 33 dienen der Aufnahme der Griffteile von Skistöcken 41 (Fig. 6), und zur Verstärkung sind sie zweckmäßigerweise mit haltbaren Einlagen ausgerüstet. Etwa dreieckige Zwischenstücke 34 bewirken eine Schrägstellung der Taschen 33 in bezug auf die Längsachse des Sackes 10 und geben den beiden Taschen 33 die Freiheit, sich nach vorne zu verlagern, wenn die schräg nach hinten gerichteten Skistöcke sich gegen den Untergrund abstützen. Diese Verlagerungsfreiheit der beiden Taschen 33 ermög-On the widened central part of the bag 10 between the tip area and the connecting strap 22, a pocket 33 is formed on each side edge of the triangle, the opening 33a of which points downwards. The pockets 33 serve to accommodate the handles of ski poles 41 (Fig. 6), and for reinforcement they are expediently equipped with durable inserts. Roughly triangular intermediate pieces 34 cause the pockets 33 to be inclined in relation to the longitudinal axis of the bag 10 and give the two pockets 33 the freedom to move forward when the ski poles pointing backwards rest against the ground. This freedom of movement of the two pockets 33 enables

I
&igr;
I
&igr;

IlThe

&mdash; 9 _&mdash; 9 _

licht eine Stabilisierung des aufgestellten Skisitzes zur Erzielung bestmöglicher Sitzsicherheit. An die geschlossenen Enden der Taschen 3 3 sind haltbare fraggurte 35 angesetzt, die wenigstens in ihrem taschennahen Bereich gepolstert sind. Zwischen den beiden Enden jedes Traggurtes 35 befindet sich eine SpannschnaÜe 36, durch die nach Bildung einer Schlaufe das freie Ende des Traggurtes 35 gesichert wird (Fig. 6).light stabilization of the set-up ski seat to achieve the best possible seating security. Durable straps 35 are attached to the closed ends of the pockets 3 3, which are padded at least in the area closest to the pockets. Between the two ends of each strap 35 there is a tension buckle 36, by which the free end of the strap 35 is secured after a loop has been formed (Fig. 6).

Die an der Anschlußlasche angebrachten Schnallenglieder 30 sind mit Schnallengliedern 37 verbindbar/ die verstellbar auf Bandstreifen 38 angeordnet sind, welche auf der hinteren Wand 12 des Sackes 10 am Rand der Sacköffnung 15 befestigt sind (Fig. 2).The buckle links 30 attached to the connecting strap can be connected to buckle links 37 which are adjustably arranged on band strips 38 which are attached to the rear wall 12 of the bag 10 at the edge of the bag opening 15 (Fig. 2).

Wesentlicher Bestandteil des Skisitzes ist eine Sitzplatte 50 aus Holz oder Kunststoff, die angenäherte Trapezform aufweist und symmetrisch in zwei Längshälften 51, 52 geteilt ist. Die beiden Längshälften 51 und 52 sind an der Teilungsfuge 53 mit Hilfe eines Scharniers klappbar verbunden, das in Fig. 5 in vergrößertem Maßstab veranschaulicht ist. Bei Ausbildung der Sitzplatte 50 aus einer GFK-Schale 55 mit Kontizell-Innenschicht 53 sind die einander zugewandten offenen Ränder der Schale 55 jeweils mit einem Profilstab 56, vorzugsweise aus Aluminium, ausgefüllt, der jeweils eine längsverlaufende, nach einer Seite offene Rille aufweist, deren öffnung sich mit einem Schlitz 57 an einer Seite der GFK-Schale 55 deckt. Jede Rille ist von einem Stab 58 mit kreisförmigem Querschnitt aus Kunststoff oder dergleichen ausgefüllt, dessen Oberfläche vorzugsweise längsgeriffelt ist. Die beiden Stäbe 58 dienen als Halteteile für die Längsränder eines flexiblen Streifens 59 aus reißfestem Material, wie EisengarnbandAn essential component of the ski seat is a seat plate 50 made of wood or plastic, which has an approximate trapezoidal shape and is symmetrically divided into two longitudinal halves 51, 52. The two longitudinal halves 51 and 52 are hingedly connected at the dividing joint 53 using a hinge, which is shown on an enlarged scale in Fig. 5. When the seat plate 50 is made from a GRP shell 55 with a Contizell inner layer 53, the open edges of the shell 55 facing each other are each filled with a profile bar 56, preferably made of aluminum, which each has a longitudinal groove open on one side, the opening of which coincides with a slot 57 on one side of the GRP shell 55. Each groove is filled with a rod 58 with a circular cross-section made of plastic or the like, the surface of which is preferably longitudinally grooved. The two rods 58 serve as holding parts for the longitudinal edges of a flexible strip 59 made of tear-resistant material, such as iron yarn tape

■ &iacgr; &iacgr; · ■..■ &iacgr;&iacgr; · ■..

- Io -- Yo -

oder dergleichen. Die Hältewirküng der Stabe 58 für den Streifen 59 ergibt sich dadurch, daß die beiden Längsbereiche des Streifens 59 so Um die beiden Stäbe 58 herumgelegt sind, daß ihre freien Ränder zwischen der Innenfläche des Streifens 59 und der Außenfläche der GFK-Schale 55 eingeklemmt gehalten sind.or the like. The holding effect of the rods 58 for the strip 59 is achieved by the fact that the two longitudinal areas of the strip 59 are placed around the two rods 58 in such a way that their free edges are held clamped between the inner surface of the strip 59 and the outer surface of the GRP shell 55.

Die Sitzplatte 50 ist an den beiden Enden ihres breiteren vorderen Querrandes 60 mit je einem kleinen Schlitz 61 versehen, der zu den beiden Seitenrändern 62 der Sitzplatte 50 im wesentlichen parallel verläuft. Ein weiterer Schlitz 63 ist in der Mitte der Sitzplatte in ihrer hinteren Hälfte ausgebildet und ragt symmetrisch in beide Längshälften 51, 52 der Sitzplatte 50 hinein.The seat plate 50 is provided with a small slot 61 at each of the two ends of its wider front transverse edge 60, which runs essentially parallel to the two side edges 62 of the seat plate 50. A further slot 63 is formed in the middle of the seat plate in its rear half and projects symmetrically into both longitudinal halves 51, 52 of the seat plate 50.

Seine Enden sind geschlossen. In größerer Nähe des hinteren Querrandes 64 der Sitzplatte 50 befinden sich zwei längliche Durchlässe 65 in Form von nach außen offenen geraden Schlitzen, deren Breite der Dicke der Skier 40 angepaßt ist. Die Längsränder 66 der Durchlässe 65 verlaufen in Dickenrichtung der Sitzplatte 50 schräg, jedoch parallel zueinander. Winkelförmige Gummiprofile 67 an der oberen bzw. unteren Kante der Längsränder 66 der Durchlässe 65 dienen der elastischen Auflagerung der in die Durchlässe 65 eingeklemmten Skier 40 und verbessern durch Haftwirkung die Klemmhalterung der Sitzplatte 50 an den Skiern 40. Die Länge der Durchlässe 65 entspricht etwa der Breite der Skier 40.Its ends are closed. Closer to the rear transverse edge 64 of the seat plate 50 there are two elongated openings 65 in the form of straight slots open to the outside, the width of which is adapted to the thickness of the skis 40. The longitudinal edges 66 of the openings 65 run diagonally in the direction of the thickness of the seat plate 50, but parallel to one another. Angled rubber profiles 67 on the upper and lower edges of the longitudinal edges 66 of the openings 65 serve to elastically support the skis 40 clamped into the openings 65 and improve the clamping of the seat plate 50 to the skis 40 through their adhesive effect. The length of the openings 65 corresponds approximately to the width of the skis 40.

in zusammengesetztem Zustand des Skisitzes ist der Sack 10 über d'ie dreieckig angestellten Skier 40 gezogen und in dem BereiGh der Sacköffnung 15 wird die Sitzplatte 50 gegen die beiden Skier 40 angesetzt, indem diese in die Durchlässe 65 von der Seite her eingesteckt werden.When the ski seat is assembled, the bag 10 is pulled over the triangularly positioned skis 40 and in the area of the bag opening 15 the seat plate 50 is placed against the two skis 40 by inserting them into the openings 65 from the side.

Sodann wird die Anschlußlasche 22 durch den zentralenThen the connection tab 22 is pushed through the central

&bull; · Il Ul&bull; · Il Ul

- 11 -- 11 -

Schlitz 63 der Sitzplatte 50 hindurchgestecKt, Und es werden die Schnallenglieder 30 mit den Schnallengliedern 37 an der Rückwand 12 des Sackes 10 verbunden. Ferner werden die beiden Lappen 23, 24 mit Hilfe ihrer Schnallenglieder 28, 29 auf der Rückseite des Skisitzes zusammengeschlossen * Sodann werden in die beiden kurzen Taschen 33 Griffe der Skistöcke 41 eingesteckt und es werden die Skistöcke 41 zur Bildung eines stabilen Fußgestells gekreuzt nach hinten gerichtet. Die von dem geschlossenen oberen Ende der Taschen 33 ausgehenden Traggurte 35 Werden durch die Schlitze 61 der Sitzplatte hindurchgezogen und mit Hilfe ihrer Spannschnallen 36 so verkürzt und befestigt, daß sich eine ausreichende Abspannung der im wesentlichen waagerechten Sitzplatte 35 ergibt. Die Polsterungen der Vorderen Wand 11 sind bei dem Skisitz dem Sitzenden zugewandt und erhöhen die Bequemlichkeit.The two flaps 23, 24 are then inserted through the slot 63 of the seat plate 50 and the buckle links 30 are connected to the buckle links 37 on the rear wall 12 of the bag 10. The two flaps 23, 24 are then fastened together on the rear of the ski seat using their buckle links 28, 29. Then the handles of the ski poles 41 are inserted into the two short pockets 33 and the ski poles 41 are crossed and directed backwards to form a stable base. The carrying straps 35 extending from the closed upper end of the pockets 33 are pulled through the slots 61 of the seat plate and shortened and fastened using their tensioning buckles 36 so that the essentially horizontal seat plate 35 is sufficiently braced. The padding on the front wall 11 of the ski seat faces the person sitting on it and increases comfort.

Zur Verhinderung des Einsinkens der Skier 40 und der Skistöcke 41 in Tief schnee dient die in Fig. 8 in Draufsicht wiedergegebene Anordnung von drei Bodenplatten 70 und 80, die mit Hilfe von drei Seilstücken 75 miteinander verbunden sind. Jede Bodenplatte 70,80 ist als ebene Scheibe ausgebildet, deren Rand 71 bzw. 81 nach einer Seite etwas abgebogen ist, so daß sich eine Schalenform ergibt, deren öffnung nach unten gerichtet ist. Die beiden Kreisscheiben 70 weisen in der Mitte einen rechteckigen Schlitz 72 auf, dessen schmale Enden abgeschrägt sind und durch den die stumpfen Enden der Skier 40 hindurchgesteckt werdan. Auf der Unterseite jeder Bodenplatte 70 befindet sich eine Halteschlaufe oder Tasche, die das hindurchgesteckte Ende des Skiers 40 aufnimmt und es festhält. Die Halteschlaufe und die Seilstücke 75 bestehen vorteilhafterweise aus EisengarnTo prevent the skis 40 and the ski poles 41 from sinking into deep snow, the arrangement of three base plates 70 and 80 shown in Fig. 8 in plan view, which are connected to one another by means of three rope pieces 75, serves. Each base plate 70, 80 is designed as a flat disk, the edge 71 or 81 of which is slightly bent to one side, so that a shell shape is formed, the opening of which is directed downwards. The two circular disks 70 have a rectangular slot 72 in the middle, the narrow ends of which are bevelled and through which the blunt ends of the skis 40 are inserted. On the underside of each base plate 70 there is a holding loop or pocket which receives the end of the ski 40 inserted through and holds it in place. The holding loop and the rope pieces 75 are advantageously made of iron yarn.

&bull; > ■ &agr; &igr; < · ·&bull; > ■ α &igr; < · ·

■I If« Il .■I If« Il .

■ 1 I I I I I■ 1 I I I I I

III 11 Ii < &igr;III 11 Ii < &igr;

- 12 -- 12 -

Oi3er ähnlich haltbarem Material. Die Bodenplatte 80 ist auf ihrem ebenen Innenbereich mit umfangsmäßig verteilten Löchern 82 versehen, in die die Spitze eines Skistockes wahlweise eingesteckt werden kann. Die Seilstücke 75 sind in beliebiger Weise mit den Bodenplatten 70,80 verbunden. Beispielsweise können sie von der Unterseite her durch Schlitze in den Bodenplatten 70,80 hindurchgesteckt und auf der Oberseite mit Hilfe von Verdickungskorpern gesichert sein.Or similarly durable material. The base plate 80 is provided with holes 82 distributed around its flat inner area, into which the tip of a ski pole can be optionally inserted. The rope pieces 75 are connected to the base plates 70, 80 in any way. For example, they can be inserted from the underside through slots in the base plates 70, 80 and secured on the top with the help of thickening bodies.

Zur Umwandlung des Skisitzes in einen tragfähigen Rucksack werden die Traggurte 35, die Lappen 23, 24 und die Anschluß lasche 22 gelöst, und es wird der Sack 10 von den Skiern 40 und den Skistöcken 41 abgezogen. Die Sitzplatte 50 wird von den Skiern 40 abgehängt und nach Zusammenklappen ihrer beiden Längshälften 51, 52 in die Sacktasche 13 geschoben. Anschließend werden die Anschlußlasche 22 und der Spitzenbereich des Sackes 10 auf seinem die Sitzplatte 50 enthaltenden Zentralteil übereinandergelegt und es werden die Bänder 32 am äußeren Rand der Anschluß lasche 22 mit den Bändern 18 auf der vorderen Wand 11 des Sackes 10 verknüpft. Sodann legt man die Taschen 33 gegen die gepolsterte vordere Wand 11 an und kreuzt die Traggurte 35 zur Bildung von Schultergurten. Die unteren Enden der Traggurte 35 werden durch die Ösen 21 hindurchgezogen und nach Schlaufenbildung mit Hilfe der Spannschnallen 36 befestigt sowie auf dem Träger angepaßte Länge verkürzt. Die beiden Lappen 23, 24 werden über dem Bauch des Trägers miteinander verbunden. Der Rucksack ist auf diese Weise fest an dem Träger angebracht und läßt sich bequem tragen. Da die bei dem montierten Skisitz als Rückenpolsterung dienenden Polster?ir· lagen der vorderen Wand 11 des Sackes bei dem Rucksack dem Rücken des Trägers ebenfalls zugewandt sind, wird die Bequemlichkeit erhöht. Der in einen Rucksack verwandelte Skisitz ist schemätisch in Figur 9 dargestellt.To convert the ski seat into a load-bearing backpack, the carrying straps 35, the flaps 23, 24 and the connecting strap 22 are loosened and the bag 10 is pulled off the skis 40 and the ski poles 41. The seat plate 50 is detached from the skis 40 and, after folding its two longitudinal halves 51, 52, pushed into the bag pocket 13. The connecting strap 22 and the tip area of the bag 10 are then placed on top of one another on its central part containing the seat plate 50 and the straps 32 on the outer edge of the connecting strap 22 are linked to the straps 18 on the front wall 11 of the bag 10. The pockets 33 are then placed against the padded front wall 11 and the carrying straps 35 are crossed to form shoulder straps. The lower ends of the carrying straps 35 are pulled through the eyelets 21 and, after forming loops, are fastened using the tensioning buckles 36 and shortened to a length that is adjusted to the wearer. The two flaps 23, 24 are connected to one another over the wearer's stomach. In this way, the backpack is firmly attached to the wearer and can be carried comfortably. Since the padding on the front wall 11 of the bag, which serves as back padding when the ski seat is mounted, also faces the wearer's back when the backpack is in use, comfort is increased. The ski seat converted into a backpack is shown schematically in Figure 9.

i *i * Il I Il II«·II I II«·

&bull; ti I Il »&bull; ti I Il »

&bull; III Il Il 4 &bull; III II II 4

&bull; i I I I I I I I I &bull; i IIIIIIIII

* i I I I I I* i I I I I I

mi a > « Il tmi a > « Il t

Claims (9)

M »III ■ rs &eegr; e &lgr; &psgr; ■■ ■ a·· re«** t l ta la ··· ·· · 1 I I I II· · · · · M It I I I I ■ a· a· - 13 ANSPRÜCHEM »III ■ rs &eegr;e&lgr;&psgr; ■■ ■ a·· re«** t l ta la ··· ·· · 1 I I I II· · · · · M It I I I I ■ a· a· - 13 CLAIMS 1. Skisitz mit einem Fußgestell, an dem ein Sitzteil befestigt ist,1. Ski seat with a base frame to which a seat part is attached, dadurch gekennzeichnet, daß das Fußgestell zwei Skier (40) und zwei Skistöcke (41) aufweist, deren obere Enden in oben geschlossenen Taschen (13,33) eines im wesentlichen dreieckigen Sackes (10) stecken, an dem Traggurte (35) zur Abspannung einer mit den Skiern (40) klemmend verbundenen Sitzplatte (50) angeordnet ist.characterized in that the base frame has two skis (40) and two ski poles (41), the upper ends of which are inserted into pockets (13, 33) closed at the top of a substantially triangular bag (10), on which carrying straps (35) are arranged for bracing a seat plate (50) clamped to the skis (40). 2» Skisitz nach Anspruch 1.2» Ski seat according to claim 1. dadurch gekennzeichnet, daß im Bereich des einen Querrandes (60) der Sitzplatte zwei Schlitze (61) zum Hindurchziehen der Traggurte (35) angeordnet sind, daß im Bereich des gegenüberliegenden Querandes X64) der Sitzplatte (50) zwei gegen die Seitenränder (62) offene, längliche Durchlässe (65) für die Skier (40) ausgebildet sind, die in Dickenrichtung der Sitzplatte (50) schräg verlaufen, und daß in der Nähe der länglichen Durchlässe (65) ein zentraler Schlitz (63) zum Hindurchführen einer Anschlußlaschecharacterized in that in the area of one transverse edge (60) of the seat plate two slots (61) are arranged for pulling through the carrying straps (35), that in the area of the opposite transverse edge X 64) of the seat plate (50) two elongated passages (65) for the skis (40) are formed, which are open towards the side edges (62) and run obliquely in the thickness direction of the seat plate (50), and that in the vicinity of the elongated passages (65) a central slot (63) is provided for passing through a connecting strap (22) des Sackes (10) angeordnet ist.(22) of the bag (10). 3. Skisitz nach Anspruch 1 oder 2,3. Ski seat according to claim 1 or 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Sitzplatte (50) symmetrisch in zwei klappbar miteinander verbundene Hälften (51,52) geteilt ist.characterized in that the seat plate (50) is divided symmetrically into two foldably connected halves (51, 52). 4. Skisit'z nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Sack (10) in Draufsicht im wesentlichen als gleichseitiges langgestrecktes Dreieck gestaltet ist und die4. Ski seat according to one of claims 1 to 3, characterized in that the bag (10) is designed in plan view essentially as an equilateral elongated triangle and the 1
1 1
1
1 1
t >t > 1 I1 I 1 I1 I &bull; > Ii
I I I
> Ii
III
- 14 -- 14 - Sacköffnung (15) sich an der Basis des Dreiecks befindet, daß an jedem Seitenrand des Dreiecks eine äußere Tasche (33) an dem Sack (10) angeordnet ist, deren Taschenöffnung (33a) in die gleiche Richtung wie die Sacköffnung (15) weist und daß mit dem geschlossenen Ende jeder äußeren Tasche (33) je ein Traggurt (35) verbunden ist.Bag opening (15) is located at the base of the triangle, that an outer pocket (33) is arranged on the bag (10) on each side edge of the triangle, the pocket opening (33a) of which points in the same direction as the bag opening (15) and that a carrying strap (35) is connected to the closed end of each outer pocket (33).
5. Skisitz nach Anspruch 4,5. Ski seat according to claim 4, dadurch gekennzeichnet, daßcharacterized in that die Anschlußlasche (22) für die Sitzplatte (50) aus einer Verlängerung einer Wand (11) des Sackes (10) besteht, und das die Anschlußlasche (22) mit Verschlußorganen (37) an der anderen Wand (12) des Sackes (10) verbindbar ist.the connecting tab (22) for the seat plate (50) consists of an extension of a wall (11) of the bag (10) , and that the connecting tab (22) can be connected to closure members (37) on the other wall (12) of the bag (10). 6. Skisitz nach einem der Ansprüche 4 oder 5,
dadurch gekennzeichnet, daß
an dem der Sacköffnung (15) nächstgelegenen Bereich der Anschlußlasche (22) nach entgegengesetzten Seiten gerichtete Lappen (23,24) angeordnet sind, deren Enden Verschlußorgane (28,29) tragen.
6. Ski seat according to one of claims 4 or 5,
characterized in that
in the area of the connecting lug (22) closest to the bag opening (15), tabs (23, 24) directed towards opposite sides are arranged, the ends of which carry closure members (28, 29).
7. Skisitz nach einem der Ansprüche 1 bis 6,
dadurch gekennzeichnet, daß
7. Ski seat according to one of claims 1 to 6,
characterized in that
auf der die Anschlußlasche (22) aufweisenden Wand (11) des Sackes (10) im Bereich der Sacköffnung (15) zwei Ösen (21) zum Durchlaß der Traggurte (35) angeordneton the wall (11) of the bag (10) having the connecting strap (22) in the area of the bag opening (15) two eyelets (21) for the passage of the carrying straps (35) are arranged I I « I · I · · < Il . &igr;I I « I · I · · < Il . &igr; Il I 4 11* i « ·11* i « · 1 · &iacgr; &iacgr; S " &iacgr; i &idigr; ." 1 · &iacgr;&iacgr; S "&iacgr; i &idigr;." - 15 sind. - 15 are.
8 i Skisitz nach einem der Ansprüche 1 bis 7, 18 i Ski seat according to one of claims 1 to 7, 1 dadurch gekennzeichnet, daß $ characterized in that $ Teilpartien der Traggürte (35) und des Sackes (10) ge- jParts of the carrying belts (35) and the bag (10) ge- j ,polstert und/oder verstärkt ausgebildet sind. f, padded and/or reinforced. f 9. Skisitz nach einem der Ansprüche 1 bis 8, |9. Ski seat according to one of claims 1 to 8, | dadurch gekennzeichnet, daß Icharacterized in that I drei Bodenplatten (70;80) vorgesehen sind, die Ein- | steckoffnüngen (72;82) für die Skier (40) und die Ski- 1 stocke (41) des Fußgestells aufweisen und die durch i dreieckig gespannte Seile (75) miteinander verbunden sind.three base plates (70; 80) are provided, which have insertion openings (72; 82) for the skis (40) and the ski poles (41) of the base frame and which are connected to one another by triangularly tensioned ropes (75).
DE19868626487 1986-10-03 1986-10-03 Ski seat Expired DE8626487U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19868626487 DE8626487U1 (en) 1986-10-03 1986-10-03 Ski seat

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19868626487 DE8626487U1 (en) 1986-10-03 1986-10-03 Ski seat

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE8626487U1 true DE8626487U1 (en) 1986-11-13

Family

ID=6798899

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19868626487 Expired DE8626487U1 (en) 1986-10-03 1986-10-03 Ski seat

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE8626487U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0434077A2 (en) * 1989-12-20 1991-06-26 Hans-Jürgen Schreiber Seat assembly
DE20210410U1 (en) 2002-07-05 2002-12-19 Zeis, Clemens, Dipl.-Ing., 22041 Hamburg Folding cloth as a ski seat

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0434077A2 (en) * 1989-12-20 1991-06-26 Hans-Jürgen Schreiber Seat assembly
EP0434077A3 (en) * 1989-12-20 1991-11-06 Hans-Juergen Schreiber Seat assembly
DE20210410U1 (en) 2002-07-05 2002-12-19 Zeis, Clemens, Dipl.-Ing., 22041 Hamburg Folding cloth as a ski seat

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60317134T2 (en) Face mask, in particular for use in skiing or motorcycling
CH349382A (en) Device for carrying
DE3121730A1 (en) CARRYING DEVICE FOR CHILDREN
DE69417082T2 (en) Backpack with a device for carrying skis
WO2004095978A1 (en) Suspended sleeping bag
DE2553729A1 (en) Back pack-carrying frame - is light alloy tube system bent in m-configuration and contoured to shape of human back
DE602004010966T2 (en) Backpack with angled hip belt
EP0308397B1 (en) Back load carrier
DE8626487U1 (en) Ski seat
CH199210A (en) Ski rest furniture.
DE19805505B4 (en) Backpack with integrated sled part
DE2261603A1 (en) CHILD CARRIER
AT390174B (en) BACK CARRIER
EP0036386B1 (en) Seat
CH422254A (en) Seat, especially chair seat
DE3315415A1 (en) Stretcher cloth for a seat
DE656406C (en) Ski rack furniture
DE3243297A1 (en) Children&#39;s seat portable on the back of an individual
DE658038C (en) Ski locking furniture
DE8620087U1 (en) Support device for love games
DE3300485C2 (en) Collapsible toboggan
DE3640251A1 (en) Apparatus for subdividing a volley-ball court
AT157923B (en) Ski rest furniture.
DE673443C (en) Collapsible day bed
AT158206B (en) Ski rescue sledge.