DE816131C - suitcase - Google Patents
suitcaseInfo
- Publication number
- DE816131C DE816131C DEK2254A DEK0002254A DE816131C DE 816131 C DE816131 C DE 816131C DE K2254 A DEK2254 A DE K2254A DE K0002254 A DEK0002254 A DE K0002254A DE 816131 C DE816131 C DE 816131C
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- case
- edges
- rivets
- parts
- upper case
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C5/00—Rigid or semi-rigid luggage
- A45C5/02—Materials therefor
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Materials Engineering (AREA)
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
Description
Die Erfindung betrifft einen Koffer, der aus Vulkanfiber, Hartpappe oder einem Material, das massiv, d. h. nicht aufgeklebt ist, hergestellt und aus den üblichen Teilen, z. B. Deckel, Boden und Seitenteilen, zusammengesetzt ist, die durch Niete, Nähte o. dgl. miteinander verbunden sind.The invention relates to a case made of vulcanized fiber, hard cardboard or a material that is massive, d. H. is not glued on, made and made of the usual parts, e.g. B. cover, base and side panels, is composed, which are connected to one another by rivets, seams or the like.
Bei allen derartigen zur Zeit üblichen Koffern aus obenerwähnten Werkstoffen ist stets entweder eine Schnittkante sichtbar oder an .der äußeren Kante des Koffers angeordnet. Solche Koffer sind gegen Witterungseinflüsse und gegen Stoß sehr empfindlich. Ein weiterer Nachteil ist, daß beim Nähen der Koffer an den Kanten der Werkstoff an den Durchstichstellen geschwächt wird. Beim Zusammennieten der Teile ist wohl die Haltbarkeit weit größer, doch geben diese Niete dem Koffer ein unschönes Aussehen. Auch das Aufsetzen von Ecken ist nicht immer vorteilhaft, da sich die Ecken bei Einwirkung von Feuchtigkeit leicht werfen, leicht hängenbleiben und abgerissen werden.With all such currently usual cases made of the above-mentioned materials either a cut edge is always visible or on the outer edge of the case arranged. Such cases are very sensitive to the weather and impact. Another disadvantage is that when sewing the suitcase on the edges of the material is weakened at the puncture points. When the parts are riveted together, it seems the durability is far greater, but these rivets give the case an unattractive appearance. Placing corners is also not always advantageous, as the corners are at Easily tossed, caught and torn off exposure to moisture.
Bei dem Koffer nach der Erfindung werden diese Nachteile dadurch vermieden, daß diejenigen Ränder des Oberkoffers und des Unterkoffers, die mit angrenzenden Rändern je zweier Teile verbunden werden sollen, nach innen umgelegt sind und die Niete, Nähte o. dgl. nach außen nicht sichtbar sind, sondern im Innern des Koffers liegen.In the case according to the invention, these disadvantages are avoided by that those edges of the upper case and the lower case that are adjacent Edges of two parts are to be connected, are folded inwards and the Rivets, seams or the like are not visible on the outside, but on the inside of the case lie.
Dabei sind die Ränder des Oberkoffers und des Unterkoffers je um i8o°, die Ränder der beiden in den Oberkoffer bzw. den Unterkoffer einzusetzenden Seitenteile um je go° nach innen umgelegt. Eine zusätzliche Eckenversteifung des Koffers wird dadurch erreicht, daß die Ränder an den Ecken ohne Ein- und Ausschnitte umgebogen sind.The edges of the upper case and the lower case are each by 180 °, the edges of the two side parts to be inserted into the upper case and the lower case turned inwards by go °. An additional corner reinforcement of the case is required achieved in that the edges are bent over at the corners without incisions or cutouts are.
Die übereinandergelegten Ränder werden vorzugsweise miteinander vernietet, da bei dieser Verbindungsart der Werkstoff am wenigsten geschwächt wird und man bei dem Koffer nach der Erfindung diese Art der Verbindung ohne weiteres anwenden kann, da, die Niete nicht sichtbar sind. Man kann aber die Ränder auch vernähen oder in beliebiger anderer Weise miteinander verbinden.The overlapping edges are preferably riveted together, because with this type of connection the material is least weakened and you easily apply this type of connection in the case according to the invention can, because the rivets are not visible. But you can also sew the edges or connect to each other in any other way.
In der Zeichnung ist eine Ausführungsform des Koffers beispielsweise dargestellt, und zwar zeigt Fig. i eine schaubildliche Darstellung des Koffers, Fig.2 einen Querschnitt durch den Koffer nach der Linie A-B in Fig. i, Fig. 3 eine schaubildliche Ansicht eines Längsschnittes durch den Koffer nach der Linie C-D in Fig. i.In the drawing, an embodiment of the case is for example shown, namely Fig. i shows a diagrammatic representation of the suitcase, FIG. 2 shows a cross section through the case along the line A-B in FIG. 1, FIG Diagrammatic view of a longitudinal section through the case along the line C-D in Fig. i.
Der Koffer ist in der üblichen Weise aus einem Oberkoffer i und einem Unterkoffer 2 hergestellt, die je vorn und hinten derart umgebogen sind, daß sie zugleich Teile der Vorder- und Rückwand bilden, sowie aus Seitenteilen 3 und 4, die in den Oberkoffer und aus Seitenteilen 5 und 6, die in den Unterkoffer eingesetzt werden.The case is made up of an upper case i and one in the usual way Lower case 2 made, which are each bent at the front and back so that they at the same time form parts of the front and rear wall, as well as side parts 3 and 4, those in the upper case and side panels 5 and 6 that are used in the lower case will.
Oberkoffer und Unterkoffer sind wie üblich mittels Scharniere 7 und 8 aneinander befestigt und mit Schlössern 9 und io versehen. An ihren oberen bzw. unteren Enden können die Ränder des Oberkoffers und des Unterkoffers durch Leisten oder Metallschienen i i und 12 verstärkt werden.Upper case and lower case are as usual by means of hinges 7 and 8 attached to each other and provided with locks 9 and io. At their upper resp. lower ends can be the edges of the upper case and the lower case with strips or metal rails i i and 12 are reinforced.
Gemäß der Erfindung sind die Ränder 13 und 14 des Oberkoffers und die Ränder 15 und 16 des Unterkoffers flanschartig um i8o° umgebogen. Die Ränder 17, 18 bzw. 19, 2o der Seitenteile sind um go° umgebogen. Nach dem Einsetzen der Seitenteile liegen deren Ränder auf denen des Oberkoffers i bzw. des Unterkoffers 2 und können miteinander, beispielsweise mittels Niete 21, verbunden werden.According to the invention, the edges 13 and 14 of the upper case and the edges 15 and 16 of the lower case bent in a flange-like manner by 180 °. The edges 17, 18 and 19, 2o of the side parts are bent over by go °. After inserting the The edges of the side parts lie on those of the upper case i and the lower case 2 and can be connected to one another, for example by means of rivets 21.
Aus der Fig. 3 geht hervor, daß die seitlich verbundenen Kanten des Koffers aus einer dreifachen Werkstofflage bestehen, wodurch sie so sehr verstärkt sind, daß ein Eindrücken oder Beschädigen dieser Kanten bei normalem Gebrauch nur sehr schwer möglich ist. Dadurch, daß die Ränder beim Umbiegen nicht ein- oder ausgeschnitten worden sind, sondern in einem Stück als eine Art Band um die Kanten, z. B. bei 22, laufen, die außerdem abgerundet sind, wird eine weitere Versteifung der Kanten und vor allem der Ecken erreicht.From Fig. 3 it can be seen that the laterally connected edges of the Suitcases are made of a triple layer of material, which makes them so much stronger are that denting or damaging these edges with normal use only is very difficult to do. Because the edges are not cut in or out when bending but in one piece as a kind of band around the edges, e.g. B. at 22, run, which are also rounded, will further stiffen the edges and especially the corners.
Die verdeckte Nietung des Koffers hat nicht nur den Vorteil, daß der Koffer dadurch ein gefälliges Aussehen erhält, sondern auch, daß diese Art der Verbindung von außen nicht etwa durch Hängenbleiben oder Abscheuern beschädigt oder gelöst werden kann.The hidden riveting of the case not only has the advantage that the This gives suitcase a pleasing appearance, but also that this type of connection not damaged or loosened from the outside, for example by getting caught or rubbed can be.
Die Herstellung des Koffers nach der Erfindung ist nicht teurer als die Herstellung anderer durch die gleiche Art der Verbindung der Teile, z. B. durch Niete o. dgl., hergestellter Koffer.The production of the case according to the invention is no more expensive than the manufacture of others by the same way of connecting the parts, e.g. B. by Rivet or the like, manufactured case.
Claims (3)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEK2254A DE816131C (en) | 1950-03-24 | 1950-03-24 | suitcase |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEK2254A DE816131C (en) | 1950-03-24 | 1950-03-24 | suitcase |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE816131C true DE816131C (en) | 1951-10-08 |
Family
ID=7209304
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DEK2254A Expired DE816131C (en) | 1950-03-24 | 1950-03-24 | suitcase |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE816131C (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE922854C (en) * | 1952-09-20 | 1955-01-27 | Josef Bluemmel | Wall connection for suitcase |
-
1950
- 1950-03-24 DE DEK2254A patent/DE816131C/en not_active Expired
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE922854C (en) * | 1952-09-20 | 1955-01-27 | Josef Bluemmel | Wall connection for suitcase |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE816131C (en) | suitcase | |
DE6919291U (en) | DISPOSAL LATZ. | |
DE1530646C3 (en) | ||
DE2015530A1 (en) | suitcase | |
CH450659A (en) | Wall element for furniture construction | |
DE2844482C3 (en) | Skylight | |
DE883091C (en) | Forming the frame for doors of motor vehicle bodies | |
AT328644B (en) | SUITCASE | |
DE837169C (en) | Housing wall, door or the like made of sheet metal | |
DE7800334U1 (en) | CASE OR DGL. | |
DE865865C (en) | Motor vehicle with a ring-shaped protective strip | |
DE7416311U (en) | Cassette door panel | |
DE9414798U1 (en) | Transportation door | |
DE1731722U (en) | DOORS, IN PARTICULAR KITCHEN DOORS WITH PLASTIC PANELING. | |
DE817943C (en) | Wall connection for suitcase made of plywood with leather cover | |
AT207287B (en) | Bolt fish tape | |
DE7339728U (en) | Suitcases, in particular soft suitcases | |
DE1404713A1 (en) | Composable shower cubicle | |
DE1834722U (en) | SWING DOOR, PREFERABLY FOR INTERIORS. | |
DE1889630U (en) | EARLY BED WINDOW. | |
DE1997017U (en) | LOCK FOR SUITCASE, BAGS OR DGL. | |
DE1798089U (en) | ROSETTE OD. DGL. | |
DE1894171U (en) | COMPONENT, IN PARTICULAR FOR DECORATION AND ADVERTISING PURPOSES. | |
DE1900698U (en) | GLASSES CASE CLOSABLE WITH A FLAP. | |
CH405627A (en) | Cover for umbrellas |