Schiffsantrieb Es ist bisher allgemein üblich, bei gleichzeitiger
Anwendung von je .einem Propeller am Bug und am Heck eines Schiffes die Propeller
in der Schiffslängsachse anzuordnen. Hierdurch ergeben sich .einfache kaumeinteilungen
und Aufstellungen der Antriebsmaschinen. In hydraulischer Hinsicht ist aber die
Verlegug der Propeller in einer gemeinsamen Längsachse ungünstig, weil dann der
hintere Antrieb im Abstrom des vorderen arbeitet. Dadurch geht dem jeweiligen Heckantrieb
der für :das wirtschaftliche Arbeiten notwendige Nachstrom verloren und die schädliche
Sogwirkung des Bugantriebs wird vergrößert. Diese schädlichen Auswirkungen sind
besonders groß bei am Schiffsboden angeordneten Schaufelra,dpropellern mit senkrechter
Achse: Da nämlich bei diesen der Schiffsboden :einen Teil der Propellerstrahlbegrenzung
darstellt, bleibt der Austritts# strahl des Bugpropellers längs einer beträchtlichen
Schiffsbodenlänge am Schiffsboden haften, und seine Energie bleibt uraufgelöst.
Dieser Nachteil ist natürlich bei Schiffen finit verhältnismäßig flachem Schiffshoden,
wie Polytons o. dgl., besonders erheblich.Ship propulsion It is so far common practice with simultaneous
Use of one propeller at the bow and one at the stern of a ship, the propeller
to be arranged in the ship's longitudinal axis. This results in hardly any simple classifications
and installation of the prime movers. In hydraulic terms, however, it is
Laying the propeller in a common longitudinal axis is unfavorable because then the
rear drive in the downstream of the front works. This goes to the respective rear-wheel drive
the necessary for: the economic work lost and the harmful
The suction effect of the bow drive is increased. These are harmful effects
especially large for blades and propellers with vertical ones arranged on the ship's bottom
Axis: Because with these the ship's bottom: part of the propeller jet limitation
represents, the exit # beam of the bow propeller remains along a considerable line
The length of the ship's bottom stick to the ship's bottom, and its energy remains primordially dissolved.
This disadvantage is, of course, in the case of ships with finite, relatively flat testicles,
like Polytons or the like, particularly significant.
Gemäß der Erfindung werden daher -der Bug- und der Heckpropeller gegeneinander
zur Schiffslängsachse versetzt angeordnet, also etwa derart, daß der Bugpropeller
um einen .gewissen Betrag nach Backbord und der Heckpropeller nach Steuerbord gerückt
wird. -Durch diese Anordnung wird erreicht, daß jeder Propeller für sich unbeeinflußt
vom andern unter den jeweils günstigsten hydraulischen Bedingungen arbeiten kann.According to the invention, the bow and stern propellers are therefore against each other
arranged offset to the ship's longitudinal axis, so roughly such that the bow propeller
moved a certain amount to port and the stern propeller to starboard
will. -This arrangement ensures that each propeller is unaffected by itself
the other can work under the most favorable hydraulic conditions.
Es ist zwar an sich bekannt, bei 'Mehrschraubenschiffen, bei denen
alle Schrauben an dem einen Schiffsende angeordnet sind, diese gegeneinander zu
versetzen, damit keine die Wirkungsweise einer andern zu sehr beeinflußt. `Nährend
bei solchen Mehrschraubeiischiffen jedoch die versetzte Anordnung eine durchaus
nahehegende und selbstverständliche Maßnahme ist, lag bei Schiffsantrieben mit je
einem am Bug und Heck alig,eordneten
Propeller keinesw:gs die Vermutung
nahe, dal1) hier iler jeweils hintere Propeller von d ern arn anderenchütsende liegenden
Propeller beeinflußt werden kilnnte.It is known per se, in 'multi-screw ships, in which
all screws are arranged at one end of the ship, these against each other
move so that no one influences the operation of another too much. `Nourishing
in such multi-screw ships, however, the staggered arrangement is a definite one
The obvious and self-evident measure was that of each ship propulsion system
one at the bow and stern alig, orderly
Propeller no: gs the assumption
close, that 1) here each of the rear propellers is lying on the other protecting the other
Propeller could be affected.
Bei einer besonderen Art von Scliaiifelra.lpropellern ist ebenfalls
eine versetzte Anordnung, 11n,1 zwar eine Versetzung zur Sciiiffslängsachse, bekannt.
Dort ist aber die Versetzung durch die l)esoii,_lere Arbeitsweise der auf dein gröVteri
Teil ihres Leinfanges voni Schiffskörper umschlossenen Propeller und durch deren
Anor-luung in der Scliiffswancl berlinfit. Der -1,'orschtag, die Propeller zur Venneidti.ng
einer gegenseitig enBeeinflussung versetzt anzuor@-)r11 ist diesem älteren
Patent nicht zii entnehmen. LS ist dort vieiinehr gerade im Abstroni der beiden
versetzt liegenden Propeller noch je ein @v-eiterer Propeller vorgcselten.In the case of a special type of ship propeller, an offset arrangement, 11n, 1, an offset to the longitudinal axis of the ship, is also known. There, however, the displacement through the l) esoii, _lere working method of the propellers enclosed on the greater part of their line catch by the hull and through their anor-lu-lution in the Scliiffswancl berlin fit. The 'orschtag, -1 propeller to Venneidti.ng a mutually offset enBeeinflussung anzuor @ -) r11 is not found in this earlier patent zii. LS is there much more precisely one more propeller in front of each of the two offset propellers.
In der "Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Gegenstandes rler
Erfindung dargestellt.In the "drawing is an embodiment of the subject rler
Invention shown.
Abb. i zeigt ein Schiff finit Bug- und Heckantrieb durch je .einen
#-oitli-Schneirler-Pr(-)-peller in Seitenansicht und Abb. 2 von unten..Fig. I shows a ship finite bow and stern drive by one each
# -oitli-Schneirler-Pr (-) - peller in side view and Fig. 2 from below ..
Die Fahrtrichtung des Schiffes ist durch einen Pfeil io angegeben.
Der Bugpropeller i i ist nach Backbord und der Heckpropeller 1 2 nach Steuerbord
versetzt. Der Treibstrahl der beiden Propeller für Geradeausfahrt ist durch die
Pfeile 13 und 14 und rlie Antriebsinascliinen sind mit i5 und i6 bezeichnet. Wie
ersichtlieli, stören sich die beiden Treibstrahle in keiner%eise, oder jedenfalb
erheblich weniger als bei Anordnung der beiden Propeller in einer Achse, ohne daß
sich hierdurch eine Verschlechterung der Vortriebs- oder Steuereigenschaften der
Propeller oder eine ungünstige Anordnung der _@ntriebsinc#toren (Schiftsina#chinen)
ergibt.The direction of travel of the ship is indicated by an arrow io.
The bow propeller i i is to port and the stern propeller 1 2 is to starboard
offset. The propulsion jet of the two propellers for driving straight ahead is through the
Arrows 13 and 14 and three drive lines are denoted by i5 and i6. As
Obviously, the two propulsion jets do not interfere with each other in any way, or at least
considerably less than when the two propellers are arranged in one axis, without
this leads to a deterioration in the propulsion or steering properties of the
Propeller or an unfavorable arrangement of the drive sensors (Schiftsina # chinen)
results.
Bei der im Aüsfülirungsbeispiel vorgesulienen Verwendung von Schaufelradl>ropellern
mit senkrechter Achse können die l'i-opellcrwellen und die Antriebsmaschinen ::hrüg
zur Sclii$slängaclise gelagert «-erden.With the use of paddle wheel discs as shown in the example
with a vertical axis, the l'i-opel shafts and the drive machines: hrüg
stored for the sake of slangaclise.