Verfahren zur Herstellung von Kunstseidekreppgarn Bisher ist man bei
der Herstellung von Kunstseidekreppgarn im allgemeinen so vorgegangen, daß man die
in üblicher Weise auf den Spinnspulen gesponnene, gewaschene und sonstwie nachbehandelte
und getrocknete Kunstseide zunächst mit einem Vorzwirn versehen hat. Diese bereits
in Strähnform vorliegende oder in Strähnform gebrachte, mit Vorzwirn versehene Kunstseide
wurde dann in dieser Form geschlichtet, was sowohl mit Lösungsschlichte als auch
mit verschiedenen bekannten wässerigenEmulsionsschlichten vorgenommen werden konnte.
Die so geschlichtete, vorgezwirnte Kunstseide wurde dann auf Spulen gebracht und
von diesen Spulen auf Hochzwirn von zooo Drehungen je Meter und mehr gedreht. Dieses
'so-genannte Kunstseidekreppgarn war dann ohne weiteres für die Kreppweberei tauglich.Method for the production of rayon crepe thread So far one is at
the production of rayon crepe yarn generally proceeded in such a way that the
spun, washed and otherwise post-treated in the usual way on the spinning bobbins
and first provided the dried rayon with a pre-twine. This already
Artificial silk present in strand form or made in strand form, provided with pre-twined
was then sized in this form, which was done with both solution size and
could be made with various known aqueous emulsion sizes.
The so sized, pre-twisted artificial silk was then put on spools and
twisted by these bobbins on ply twisted zooo turns per meter and more. This
'So-called artificial silk crepe thread was then easily suitable for crepe weaving.
Erfindungsgemäß geht man demgegenüber unter Umgehung der Strähnform
bzw. eines sonstigen Umspulens in der Weise vor, daß man die besponnenen, gewaschenen
und nachbehandelten, also z. B. entsäuerten, entschwefelten und gebleichten Spinnspulen
ungetrocknet und noch mit heißem Wasser behaftet in einem Zuge von innen nach außen
mit warmer Schlichteflotte im Druckverfahren behandelt, hierauf mittels Luftdurchsaugens
von außen nach innen von überschüssigen Schlichtemassen befreit und dann, nötigenfalls
nach erfolgtem Trocknen, zu Kreppgarn verzwirnt.In contrast, according to the invention, the strand shape is bypassed
or any other rewinding in such a way that the spun, washed
and post-treated, so z. B. deacidified, desulfurized and bleached bobbins
undried and still tainted with hot water in one go from the inside out
Treated with warm sizing liquor in the printing process, then by means of air suction
freed from the outside in from excess sizing compounds and then, if necessary
after drying, twisted into crepe yarn.
Nun ist zwar auch schon bekannt, auf Spinnspulen befindliche gewaschene,
entschwefette
und gebleichte Kunstseidewickel mittels Vakuums oder
Druckes zu ölen oder zu schlichten und dann die Spulenwickel auf Kreppgarn zu verarbeiten,
doch fehlt dabei jede Andeutung darüber, daß die nachbehandelten Spinnspulenwickel
noch mit heißem Wasser behaftet sein müssen, wenn die warme Schlichteflotte von
innen nach außen im Druckverfahren zur Einwirkung gebracht wird, und ferner, daß
die überschüssige Schlichtelösung durch Luftdurchsaugen von außen nach innen entfernt
wird. Erfindungsgemäß indessen hat sich ergeben, daß nur bei einem Arbeiten nach
obiger Lehre ein wirklich einwandfreies Schlichten von Spulenwickeln möglich ist.
Läßt man die Schlichteflotte nicht durch noch mit heißem Wasser behaftete Spulenwickef
hindurchtreten, dann ergeben sich Verkrustungen oder Abscheidungen von Partikeln
der Schlichtemasse, die ein gleichmäßiges Durchtränken verhindern bzw. die Weiterverarbeitung
der Wickel in Frage stellen. Geht man von getrockneten Spulen aus, so ist die Verteilung
der Schlichtemassen noch ungünstiger. Es ist nicht gleichgültig, ob man die Schlichteflotte
von innen nach außen oder von außen nach innen führt und den Überschuß von außen
nach innen oder umgekehrt entfernt, weil dann, wie Versuche gezeigt haben, weder
ein gutes und gleichmäßiges Schlichten der Fadenmasse erfolgt (bei der Saugschlichte
von außen nach innen ist die Schlichteflüssigkeit nur sehr schwer und ungleichmäßig
durch die Gespinstmassen hindurchzutreiben), noch der überschuß des Schlichtemittels
wirklich praktisch restlos entfernt werden kann, ohne kleine, nachher beim Trocknen
des Wickels verkrustende Anteile zurückzulassen. Wenn aber der Schlichtungsprozeß
der Spulenwickel, gleichgültig ob es sich hierbei um Spinnspulenwickel oder um durch
Umwickeln gewonnene Spulenwickel handelt, nicht vollkommen einwandfrei und gleichmäßig
durchgeführt wird, so ist es unmöglich, diese Kunstseidespulenwickel ohne Umspulen
unmittelbar auf Hochkrepp zu verarbeiten.Now it is already known that washed,
desulfurize
and bleached rayon wraps by means of vacuum or
To oil or to finish the pressure and then to process the bobbins on crepe thread,
but there is no indication that the aftertreated bobbin laps
still have to be afflicted with hot water when the warm sizing liquor from
is brought into action inside out in the printing process, and further that
the excess sizing solution is removed by sucking in air from the outside to the inside
will. According to the invention, however, it has been found that only when working after
of the above teaching a really flawless finishing of coil windings is possible.
If the sizing liquor is not allowed to pass through the bobbin winder which is still contaminated with hot water
pass through, then encrustations or deposits of particles result
the sizing compound, which prevent uniform impregnation or further processing
question the wrap. Assuming dried bobbins, the distribution is
the sizes even more unfavorable. It is not a matter of indifference whether one is the sizing fleet
from the inside to the outside or from the outside to the inside and the excess from the outside
removed inwards or vice versa, because then, as experiments have shown, neither
a good and even sizing of the thread mass takes place (with the suction sizing
from the outside to the inside, the sizing liquid is very heavy and uneven
to drive through the web), nor the excess of the sizing agent
can be removed practically completely, without small ones, afterwards when drying
to leave encrusted portions of the roll. But if the arbitration process
the bobbin, regardless of whether it is spinning bobbin or through
Coil winding won is not completely perfect and evenly
is carried out, so it is impossible to roll this rayon package without rewinding it
to be processed immediately on crepe.
Erfindungsgemäß werden die auf der gewöhnlichen Spinnspule aufgesponnenen
Gespinste in irgendeiner bekannten Weise, z. B. nach dem Saug- oder Druckverfahren,
gewaschen, von Salz und Säure befreit, entschwefelt, gebleicht oder sonstwie nachbehandelt,
aber zunächst nicht getrocknet. Sodann werden die vom letzten Naßbehandlungsprozeß
her noch mit heißem Wasser vollgesogenen, nicht getrockneten Spinnspulen unmittelbar
geschlichtet, und zwar nach einem Druckschlichteverfahren, indem diewarme Schlichtelösung
oder wässerige Schlichteemulsion von innen nach außen durch die noch nassen Spulenwickel
hindurchgedrückt wird. Das noch in den gewaschenen und nachbehandelten Wickeln befindliche
heiße Wasser hat die Wirkung, daß eine Abkühlung der Schlichteflüssigkeit bei Beginn
des Schlichtevorganges nicht eintritt und demnach ungleichmäßige Ausscheidungen
und Verkrustungen in den Fadenlagen nicht stattfinden.According to the invention, the spun on the ordinary bobbin
Webbing in any known manner, e.g. B. according to the suction or pressure method,
washed, freed from salt and acid, desulphurized, bleached or otherwise post-treated,
but not dried at first. Then those from the last wet treatment process
Immediately soaked in hot water, but not dried spinning bobbins
sized using a pressure sizing process by adding the warm sizing solution
or aqueous sizing emulsion from the inside to the outside through the still wet bobbin winding
is pushed through. That which is still in the washed and post-treated wraps
hot water has the effect of cooling the sizing liquid at the beginning
the sizing process does not occur and therefore uneven precipitations
and incrustations in the thread layers do not take place.
Man kann verschiedenartige Schliclitelösungen verwenden, aber auch
gewöhnliche Schlichteemulsionen, welche Fette, Öle mit und ohne Leinölzusatz u.
dgl. enthalten. Nachdem die zumeist 30 bis ¢o° warme Schlichtelösung etwa
30 Minuten oder mehr von innen nach außen durch die Spulen hindurchgedrückt worden
ist, wird der Schlichtevorgang unterbrochen. Wie festgestellt worden ist, hat das
Schlichten unter Druck nach der beschriebenen Art und Weise von innen nach außen
den großen Vorteil, daß eine recht gleichmäßige Verteilung der Schlichte im Gespinst
zustande kommt und daß keine unerwünschten örtlichen Koagulate, insbesondere im
Falle von Einulsionsschlichten, ausfallen, die zu Verschleimungen und Verklebungen
führen könnten.Various types of sizing solution can be used, but also conventional sizing emulsions which contain fats, oils with and without added linseed oil, and the like. After the sizing solution, which is usually warm from 30 to ¢ o °, has been pressed through the bobbins from the inside to the outside for about 30 minutes or more, the sizing process is interrupted. As has been established, sizing under pressure in the manner described from the inside to the outside has the great advantage that the size is distributed quite evenly in the web and that no undesired local coagulates, especially in the case of emulsion sizes, fail. which could lead to clogging and sticking.
Es ist aber darüber hinaus noch gefunden worden, daß man jegliche
Spur von Verklebung und ungleichmäßiger Verteilung von Schlichtemasse beseitigen
kann, wenn man an das erfindungsgemäß verwendete Druckschlichteverfahren im Sinne
der Erfindung noch eine Saugbehandlung derart anschließt, daß die geschlichteten
Wickel, nachdem die Schlichtelösung abgelaufen ist, von außen nach innen mit Luft
durchsaugt werden. Alle etwa noch vorhandenen überschüssigen Anhäufungen um und
zwischen den Faden«-itidungen, sowohl außen wie innen, werden auf diese Weise entfernt
und vergleichmäßigt. Die derart behandelten Spinnspulenwickel können nun, soweit
erforderlich, in an sich bekannter Weise getrocknet und dann unmittelbar der Kreppdrehung
unterworfen werden. In vielen Fällen kann bei gutem Absaugen der Wickel von außen
nach innen nach dem Schlichten auch ohne besondere Trocknung unmittelbar die Kreppdrehung
erfolgen. Das gleichmäßige Schlichten und das gehörige Absaugen ermöglichen auch,
daß die Kreppdrehung in einem einzigen Arbeitsgang von der ungezwirnten Kunstseide
bis zu jeder gewünschten Drehungszahl durchgeführt werden kann.But it has also been found that you can do any
Eliminate traces of sticking and uneven distribution of the sizing compound
can, if one thinks of the printing sizing process used according to the invention
the invention is followed by a suction treatment in such a way that the sized
After the sizing solution has run off, wrap with air from the outside to the inside
be sucked through. Any excess build-up around and
between the threads, both outside and inside, are removed in this way
and equalized. The bobbin laps treated in this way can now, so far
required, dried in a known manner and then immediately the crepe twist
be subjected. In many cases, with good suction, the wrap can be removed from the outside
inward after finishing, the crepe twist immediately, even without special drying
take place. Uniform finishing and proper suction also enable
that the crepe twist from the untwisted rayon in a single operation
can be performed up to any desired number of rotations.