Claims (1)
Anlage 27. August 1971Plant August 27, 1971
Blatt zum Brief vom —Sheet to the letter from -
I. Beschreibung;I. Description;
Betr.: "Tragtasche aus plastischem Material mit Klappenverschluss"Re: "Carrying bag made of plastic material with flap closure"
Es sind Tragetaschen aus plastischem Material bekannt, welche am oberen
Öffnungsrand einen Tragegriff mit Verschlussklappen besitzen, die zusammengedrückt den Beutel verschl lessen. Dieser Verschluss ist undicht
insbesondere an den Seiten und erfordert einen gewissen Zeitaufwand beim Versch Messen.There are carrier bags made of plastic material known which at the top
The opening edge has a handle with flaps which, when pressed together, close the bag. This closure is leaking
especially on the sides and requires a certain amount of time when measuring.
Es sind ferner Taschen, aus plastischem und flexiblem Material bekannt,
die zusätzlich neben den am oberen Öffnungsrand befestigten Griff eine Klappe haben, welche den Inhalt der Tasche schützt. Diese Klappe liegt
aber nur lose an und bietet insbesondere bei voluminösen Füllgut keinen
ausreichenden Schutz.There are also known bags made of plastic and flexible material,
which also have a flap next to the handle attached to the upper edge of the opening, which protects the contents of the bag. This flap lies
but only loosely and does not offer any, especially with voluminous contents
adequate protection.
Die Neuerung betrifft eine Tasche aus plastischem oder sonst flexiblem
Material (Kunststoff, Papier, Fliesstoff usw.), die aus zwei verschiedenen
Verschluss- und Tragteilen besteht. Der auf der einen Seite der Tragtasche
befestigte Teil hat eine Querleiste parallel zur oberen Taschenoffnung und
ist an dieser Öffnung aussen befestigt. Unterhalb dieser Leiste befindet sich eine Nase, eine Noppe oder ein Druckknopf zum Einrasten des Trage—
teils.The innovation concerns a bag made of plastic or otherwise flexible
Material (plastic, paper, non-woven fabric, etc.) made up of two different
There is closure and support parts. The one on one side of the carrier bag
attached part has a cross bar parallel to the upper pocket opening and
is attached to the outside of this opening. Below this bar there is a nose, a knob or a push button to snap the stretcher into place.
part.
Der andere Teil ist auf der gegenüberliegenden Seite
<ier Tasche, ebenfalls am Öffhungsrand der Tasche aussen befestigt und besteht aus einem Tragegriff mit einer Verlängerung, die nach dem Umlegen des Randes mittels
des Trageteils in die Nase oder den Druckknopf der anderen Seite einrastet und somit einen Verschluss bildet.The other part is on the opposite side <ier bag, also mounted externally on Öffhungsrand the bag and consists of a carrying handle with an extension, which locks into place by the folding over of the edge by means of the supporting member in the nose or the push-button the other side, and thus a Closure forms.
Auf diese Weise wird die Tasche auch bei starker Füllung oben gestreckt
gehalten (bessere Lesbarkeit des Druckes, ästhetischeres Aussehen) beim Schliessen klappt automat isch de^ coere Teil der Tasche um, legt sich
dabei vm die parallel zur Taschenöffnung angebrachte Längs leiste, ergibt
somit nach dem Einrasten der Druckknopf teile oder der Nase etc. einen
dichten und festen Verschluss.In this way, the bag is maintained even under high filling stretched above (better readability of the pressure, more aesthetic appearance) when closing folds automat ic de ^ coere part of the pocket in order, setting itself vm strip the attached parallel to the pocket opening longitudinally, thus results after the snapping of the snap fastener parts or the nose etc. a tight and secure closure.
H. Schutzanspruch;H. right to protection;
1. Tragetasche aus flexiblem Material (Kunststoff-Folie, Papier, Fliesstoff usw.) dadurch gekennzeichnet, dass eine an der Taschenöffnung1. Carrying bag made of flexible material (plastic film, paper, non-woven fabric, etc.), characterized in that one at the bag opening
713313216.1171713313216.1171
M. Schutzanspruch:M. Claim to protection:
1. Tragetasche aus flexiblem Materia! (Kunststoff-Folie, Papier, Fliesstoff
usw.) dadurch gekennzeichnet, dass eine an der Taschenöffnung1. Carrying bag made of flexible materia! (Plastic film, paper, non-woven fabric
etc.) characterized in that one at the pocket opening
713303216.1171713303216.1171
manzingermanzinger
Anlage Blatt 2Appendix sheet 2
27. August 1971August 27, 1971
Blatt zum Brief vom Sheet to the letter from
angebrachte Tragevorrichtung beim Anheben des Griffes automatisch auch den Beutel rand umlegt und dadurch über eine auf der gegenüberliegenden Taschenseitfc angebrachte Verstärkungsleiste eine Klappe
bildet, während die Verlängerungsteile der Verstärkunngsleiste und
des Griffes in einer Nase oder einen Druckknopf oder sonstigen Verschlussvorrichtung
einrasten.When the handle is lifted, the attached carrying device automatically folds over the edge of the bag and thereby creates a flap via a reinforcement strip attached to the opposite side of the bag
forms, while the extension parts of the reinforcement bar and
the handle in a nose or a push button or other locking device
click into place.
Die sich so bildende Klappe verschliesst die Tasche weitgehend staub-und regendicht. Die Haltevorrichtung (Druckknopf, Nase, usw.)
häli dia Tasche verschlossen.The flap formed in this way closes the bag largely dust-tight and rain-tight. The holding device (push button, nose, etc.)
häli dia pocket closed.
MANZINGER PAPIERWEF <E oHGMANZINGER PAPIERWEF <E oHG
7133β32ιι.ι*7ΐ7133β32ιι.ι * 7ΐ