Verkleinerbare Tasche Den Gegenstand der Erfindung bildet eine Tasche,
die z. B. als Einkaufstasche oder Tasche zur Aufnahme von Briefsachen, Akten oder
anderen Gegenständen dienen kann.Shrinkable bag The subject matter of the invention is a bag,
the z. B. as a shopping bag or bag to hold letters, files or
can serve other objects.
Die Tasche ist dadurch ausgezeichnet, daß sie mit wenigen Handgriffen
in die Form einer geräumigen, mit Handschlaufen versehenen Einkaufstasche oder auch
durch Einschlagen ihres oberen Randes in mappenartige Form gebracht werden kann,
bei welcher die Handschlaufen nicht in Erscheinung treten, so daß die Tasche nunmehr
als Mappe z. B. unter dem Arm getragen werden kann.The bag is characterized by the fact that it can be opened in a few simple steps
in the form of a spacious shopping bag with hand loops or even
can be brought into a folder-like shape by folding in its upper edge,
in which the hand straps do not appear, so that the bag is now
as a folder z. B. can be carried under the arm.
Erfindungsgemäß ist die Tasche in ihrer ausgezogenen Form am oberen
Randteil mit Verschlußmitteln, z. B. auf der einen Seite mit Druckknöpfen und auf
der anderen Seite mit entsprechend angeordneten Druckösen, versehen, so daß in der
eingeschlagenen Form die eingeschlagenen oberen Randteile mit Hilfe dieser Vorrichtung
vereinigt werden können. Dadurch ergibt sich ein der Ausgestaltung der gewöhnlichen
Aktenmappe oder ähnlichen Mappe entsprechender sicherer Verschluß.According to the invention, the bag is in its extended form at the top
Edge part with closure means, for. B. on one side with snaps and on
the other side with appropriately arranged pressure eyelets, so that in the
stamped shape the stamped upper edge parts with the help of this device
can be united. This results in the design of the usual
Briefcase or similar folder with appropriate secure lock.
Im übrigen kann die Tasche erfindungsgemäß aus beliebigem, zweckmäßig
schmiegsamem Material, z. B. aus Leder, Kunstleder, biegsamem Kunststoff, Gummi,
gummiartigem Segelleinen od. dgl. bestehen und zweckmäßig wasserdicht ausgestaltet
sein. Sie kann ferner entsprechend ihrem besonderen Verwendungszweck in beliebigen
Farben gehalten und in ihrer Außenfläche ornainentiert sein. Gegebenenfalls können
ferner an den Außenwänden der Tasche, zweckmäßig an den Außenflächen der Tasche,
Zusatztaschen vorgesehen sein, die z. B. mittels eines Reißverschlusses geschlossen
oder geöffnet werden können. Diese zusätzlichen Taschen werden zweckmäßig so angeordnet,
daß sie sowohl bei ausgezogenem Randteil
wie bei eingeschlagenem
Randteil leicht zugänglich sind und bedient werden können: In der Zeichnung ist
eine Ausführungsform der neuen Tasche beispielsweise -dargestellt, und zwar zeigt
Fig. i eine gemäß der Erfindung-gestaltete Tasche als Mappe in Seitenansicht, Fig.
2 einen Schnitt nach Linie A-B in Fig. i, Figg. 3 die Tasche als Einkaufstasche
mit ausgezogenen Randteilen, Fig. q. einen Schnitt nach der Linie C-D in Fig. 3
und Fig. 5 die Tasche als Mappe in Draufsicht.In addition, according to the invention, the bag can be made of any, expedient
pliable material, e.g. B. made of leather, synthetic leather, flexible plastic, rubber,
Rubber-like sailcloth or the like. Consist and expediently designed to be watertight
be. It can also be used in any desired manner according to its particular purpose
Colors to be kept and ornainentiert in their outer surface. If necessary, can
also on the outer walls of the bag, expediently on the outer surfaces of the bag,
Additional pockets may be provided which, for. B. closed by means of a zipper
or can be opened. These additional pockets are conveniently arranged in such a way that
that they both when the edge part is extended
as with struck
Edge part are easily accessible and can be operated: In the drawing is
an embodiment of the new bag for example -shown, namely shows
Fig. I a bag designed according to the invention as a folder in side view, Fig.
2 a section along line A-B in Fig. I, Figg. 3 the bag as a shopping bag
with extended edge parts, Fig. q. a section along the line C-D in FIG. 3
and FIG. 5 shows the bag as a folder in a plan view.
Im einzelnen weist die Tasche einen Boden i von beliebiger Umrandung
auf, der biegsam oder auch mit einer gewissen Steifigkeit ausgebildet sein kann.
An den Boden schließen sich die beiden Seitenwände 2, 3 an, deren obere Randteile
q., 5 in der in Fig. i und 2 gezeigten Ausführungsform nach innen umgeschlagen sind.
An diesen oberen Teilen q:, 5 der Tasche sind Befestigungsmittel, z. B. die Teile
von Druckknöpfen 6, 7, derartig angeordnet, daß sie sich gegenüberstehen, wenn die
Randteile q", 5 gemäß Fig. 2 eingestülpt sind; die Tasche kann dann mit ihrer Hilfe
verschlossen werden. Man erhält dann die aus Fig. i und 2 ersichtliche Mappenform,
so daß der Behälter bequem wie eine gewöhnliche Kollegmappe oder Musikmappe unter
dem Arm getragen werden kann.In detail, the pocket has a bottom i of any desired border
on, which can be flexible or with a certain rigidity.
The two side walls 2, 3 adjoin the bottom, their upper edge parts
q., 5 in the embodiment shown in Fig. i and 2 are turned inward.
On these upper parts q :, 5 of the bag are fastening means, e.g. B. the parts
of push buttons 6, 7, arranged so that they face each other when the
Edge parts q ″, 5 are inversed in accordance with FIG. 2; the pocket can then with their help
be locked. The folder form shown in FIGS. 1 and 2 is then obtained,
so that the container fits comfortably under it like an ordinary work folder or music folder
can be carried on the arm.
Zweckmäßig können an der Außenseite eine oder mehrere Außentaschen
8 aufgesetzt sein, die z. B. mit Hilfe eines Reißverschlusses 9, der durch die Handschlaufe
io bedient wird, verschlossen oder geöffnet werden können. " Nach Fig. 3 und q.
sind die oberen Teile q., 5 der Tasche herausgezogen, so daß die Tasche nunmehr
die aus diesen Figuren ersichtliche Form einer geräumigen Einkaufstasche erhält,
deren obere Umrandung mit zwei Handschlaufen i i, 12 versehen ist. DieVerschlußorgane,
z. B. dieOber- undUnter-"teile von Druckknöpfen, liegen bei dieser ausgezogenen
Gestalt der Tasche auf der Außenseite.One or more outer pockets can expediently be on the outside
8 put on, the z. B. with the help of a zipper 9, which is through the hand strap
io is operated, locked or opened. "According to Fig. 3 and q.
the upper parts q., 5 of the bag are pulled out so that the bag is now
the shape of a spacious shopping bag evident from these figures,
the upper border of which is provided with two hand straps i i, 12. The closure organs,
z. The upper and lower parts of snap fasteners, for example, are in the extended position
Shape of the bag on the outside.
Es ist noch zu erwähnen, däß beim Einschlagen der oberen Teile q.,
5 selbstverständlich die diese oberen Teile verbindenden Nähte 13, 1q. mit eingeschlagen
werden, was infolge der biegsamen und schmiegsamen Gestaltung der Taschenwandungen,
insbesondere der erwähnten oberen Teile, leichtvonstatten geht. Die beschriebene
Tasche kann, wie oben erwähnt, für alle Zwecke gebraucht werden, für die eine normale,
unveränderliche Einkaufstasche oder andererseits eine Mappe üblicher Ausführung
benutzt werden kann.It should also be mentioned that when hammering in the upper parts q.,
5 of course the seams 13, 1q connecting these upper parts. hit with
due to the flexible and pliable design of the pocket walls,
especially the upper parts mentioned, goes easily. The described
As mentioned above, the bag can be used for all purposes for which a normal,
invariable shopping bag or, on the other hand, a portfolio of conventional design
can be used.
Die beschriebene Konstruktion kann ferner in Einzelheiten im Rahmen
der Erfindung abgeändert werden. So können z. B.. Konstruktion, Anzahl und Anordnung
der Verschlußmittel am oberen Teil der Tasche verschieden ausgebildet werden. Ebenso
kann z. B. die Bodenform der Tasche wie die äußere Ausführung derselben wie auch
die ästhetische oder anderweitige Ausgestaltung ihrer Außenfläche variieren.The construction described can also be described in detail in the context
of the invention can be modified. So z. B. Construction, number and arrangement
the closure means can be designed differently on the upper part of the bag. as well
can e.g. B. the bottom shape of the bag as well as the outer design of the same as well
the aesthetic or other design of their outer surface vary.