Zweiteiliges Kurbelwelle%geb4%se für Kraftmaschinen Die Erfindung
bezieht sich auf ein zweiteiliges Kurbelwellengeh.äuse für Kraftmaschinen, dessen
kennzeiduiendes 1VIer'krnal -darin besteht, daß der Unterteil und der Oberteil des
Kurbelwellengehäusesdurch stirnseitig angeschraubte Winkelringe zusammengehalten.
werden, die den Flansch der Lagerbüchse und geteilte Ringansätze der Gehäusehälften
gleichzeitig übergreifen.Two-piece crankshaft% geb4% se for prime movers The invention
relates to a two-part crankshaft housing for engines, its
The distinctive feature of the IVIer'krnal is that the lower part and the upper part of the
Crankshaft housing held together by angle rings screwed on the face.
the flange of the bearing bush and split ring lugs of the housing halves
overlap at the same time.
Durch diese besondere bauliche Gestaltung wird in einfachster Weise
der Vorteil ierreicht, daß die Kurbelwelle beim Auseineinandernehmen des Kurbelwellengehäuses
entweder in dessen Unterteil oder in dessen Oberteil verbleiben kann, also nicht
für sich herausgenommen zu werden braucht, wenn, es erforderlich ist, innerhalb
des Kurbelwellengehäuses Arbeiten verrichten zu müssen.This special structural design is in the simplest possible way
the advantage is that the crankshaft when the crankshaft housing is disassembled
can remain either in its lower part or in its upper part, so not
needs to be taken out for itself, when it is required, within
the crankshaft housing to do work.
In der Zeichnung ist die Erfindung in beispielsweiser Ausführung an
einer Wand eines geteilten Kurbelwellengehäuses einer Kraftmaschine in senkrechtem
Schnitt erläutert.In the drawing, the invention is shown in an exemplary embodiment
a wall of a split crankcase of an engine in the vertical
Section explained.
Fig. i zeigt, wie Ober- und Unterteil des Kurbelgehäuses zusammengehalten
werden, während Fig.2 die Stellung zeigt, in welcher die Kurbelwelle im Oberteil
des Kurbelwellengehäuses verbleibt, wenn sein Unterteil abgenommen wird.Fig. I shows how the upper and lower parts of the crankcase are held together
while Fig.2 shows the position in which the crankshaft in the upper part
of the crankshaft housing remains when its lower part is removed.
Die Kurbelwelle a ruht, wie üblich, z. B. in einem Rollenlager b,
das meiner ungeteilten Lagerbüchse c untergebracht ist. Die Lagerbüchse c ruht in
dem zweiteiligem Kurbelwellengehäusie d, e, dessen Unterteil d und Oberteile erfindungsgemäß
durch stirnseitig angeschraubte Winkelringel zusammengehalten werden, die den Flansch
der Lagerbüchse c und ;geteilte Ringansätze A der Gehäusehälften gleichzeitig übergreifen.The crankshaft a rests, as usual, for. B. in a roller bearing b,
which is housed in my undivided bearing bush c. The bearing bush c rests in
the two-part crankshaft housing d, e, its lower part d and upper parts according to the invention
are held together by angled rings screwed on the face, which form the flange
the bearing bush c and; split ring lugs A of the housing halves overlap at the same time.
Soll - beispielsweise beim Abnehmen des Unterteils d die Kurbelwelle
a im Oberteile verbleiben, dann braucht man lediglich, wie aus Fig. 2 ersichtlich,
die Schrauben g aus .dem Unterteild zu entfernen und die Schrauben g im Oberteil
so weit zu lockern bzw. zurückzuschrauben, daß die stirnseitig angeschraubten Winkelringe
f von den geteilten Ringansätzen h der Gehäusehälften ,d, e so
weit
abgezogen werden können, daß sie diese freigeben. und nur den Flansch der Lagerbüchse
c umfassten.If, for example, when removing the lower part d, the crankshaft a should remain in the upper part, then, as can be seen from FIG. that the angular rings f screwed on at the front can be pulled off from the split ring lugs h of the housing halves, d, e so far that they release them. and only included the flange of the bearing bush c.
Soll die Kurbelwelle im unteren Gehäuseteil W verbleiben und der obere
Gehäuseteile abgehoben werden, dann werden. die zum Oberteil gehörenden Schrauben
g ganz aus diesem herausgeschraubt und die zum Unterteil gehörenden Schrauben teil,#veise
zurückgeschraubt und im übrigen, wie vorstehend beschrieben, sinngemäß verfahren.
' Auf diese Weise wird das Inniere des Kurbelwellengehäuses lohne zeitraubende Zerhegungsarbeit
jederzeit bequem zugänglich gemacht.Should the crankshaft remain in the lower housing part W and the upper one
Housing parts are lifted off, then. the screws belonging to the upper part
g completely screwed out of this and part of the screws belonging to the lower part, # veise
unscrewed and otherwise, as described above, proceed accordingly.
In this way, the interior of the crankshaft housing becomes worthwhile time-consuming dismantling work
made easily accessible at any time.