Herstellung von glatten Geweben, Gewebeeinlagen u. dgl. aus zu einem
festen Faden gedrehten Filmstreifen Für die Herstellung von Geweben ist schon vorgeschlagen
worden, zu fadenförmigen Gebilden gedrehte oder gepreßte Filmstreifen zu verwenden.
Derartige Fäden haben gegenüber den meisten bekannten Fäden die besondere Eigenschaft,
daß sie sehr glatt sind und keinerlei Rauhigkeit aufweisen. Aus dieseln Grund ist
es nicht möglich, mit solchen Fäden weitmaschigere Gewebe herzustellen, da diese
Fäden wegen ihrer Glätte leicht verrutschen. Aber auch bei aus anderen Fäden hergestellten
weitmaschigeren Geweben ist das Verrutschen der Fäden und dadurch ein Unregelmäßigwerden
des Gewebes, insbesondere bei der geringsten mechanischen Beanspruchung, nicht zu
vermeiden, weshalb man vielfach für solche weitmaschigeren Gewebe besondere netzartige
sog. Filetbindungen benutzt.Production of smooth fabrics, fabric inserts and the like from one
solid thread twisted film strips for the production of fabrics is already proposed
have been to use twisted or pressed film strips into thread-like structures.
Such threads have the special property compared to most known threads,
that they are very smooth and have no roughness whatsoever. For diesel reason is
it is not possible to produce wider meshed fabrics with such threads, as these
Threads slip easily because of their smoothness. But also with those made from other threads
For wider meshed fabrics, the threads slip and become irregular as a result
of the fabric, especially with the slightest mechanical stress
avoid, which is why one often uses special net-like fabrics for such wider-meshed fabrics
so-called fillet ties are used.
Derartige Bindungen haben aber den Nachteil, daß an den Überquerungsstellen
von Kette und SChüß verhältnismäßig dicke knotenartige Stellen entstehen.Such bindings have the disadvantage that at the crossing points
Relatively thick knot-like areas arise from the chain and the loop.
Weitmaschigere Gewebe haben insbesondere für medizinisch-hygienische
Verwendungszwecke große Vorteile, da sie ein Atmen der bedeckten Körperflächen ohne
weiteres zulassen und auch materialsparend sind; aber gerade für solche Zwecke sind
knotenartige Stellen in den Geweben, die einen Druck auf den bedeckten Körperteil
ausüben, äußerst unerwünscht. Gemäß der Erfindung wird die Möglichkeit gegeben,
Gewebe größerer Maschenweite herzustellen, die gleichzeitig glatt sind und an den
Überquerungsstellen von Kette und Schul: knotenartige Stellen nicht aufweisen. Das
geschieht erfindungsgemäß dadurch, daß man knotenlose Gewebe in jeder Maschenweite
durch Celluloselösungen hindurchschickt und diese Cellulose erneut ausfällt. Auf
diese Weise kann man auch netzartige, mehr oder minder steife und die Form haltende.
Gewebe herstellen. die insbesondere auch mit Vorteil für medizinische oder hygienische
Zwecke mit aufsaugenden Stoffen aus Faser-oder Schwammaterial verbunden oder ausgefüllt
werden können.More wide-meshed fabrics are especially useful for medical-hygienic ones
Uses great benefits as it allows the covered body surfaces to breathe without
allow further and are also material-saving; but are just for such purposes
knot-like spots in the tissues that put pressure on the covered part of the body
exercise, extremely undesirable. According to the invention, the possibility is given
To produce fabric with a larger mesh size, which are smooth and at the same time
Crossing points of the chain and school: do not have knot-like points. That
happens according to the invention that one knotless fabric in every mesh size
sent through cellulose solutions and this cellulose precipitates again. on
In this way one can also use reticulated, more or less stiff and form-retaining.
Making tissue. which in particular are also beneficial for medical or hygienic
Purposes connected or filled with absorbent substances made of fiber or sponge material
can be.
Man kann gleichzeitig auch die Netzlücken mit Filmmasse, beispielsweise
durch Tauchen in eine Lösung von Cellulosederivaten oder Cellulose (unter nachträglicher
Ausfällung), ausfüllen und erhält dann ein beispielsweise als Abdeckstoff gemäß
der Patentschrift 6o5 03; nebst Zusatzpatent 613 133 verwendbares Material,
das sich durch erhöhte Festigkeit, Knotenlosigkeit und Glätte auszeichnet.At the same time, the gaps in the network can also be filled with film compound, for example by dipping in a solution of cellulose derivatives or cellulose (with subsequent precipitation), and then, for example, as a cover material according to patent specification 6o5 03; in addition to additional patent 613 133 usable material, which is characterized by increased strength, knotlessness and smoothness.
Die medizinischen Verwendungszwecke dieser großmaschigen Gewebe sind
sehr vielgestaltig: für Operationszwecke als Hüllen für Tupfer- und Kompressenstoffe,
als Wundverhandgewebe, ohne und mit Verbindung von aufsaugenden Materialien, wie
z. B. Zelt- und
Schwammstoffen, als Wickelbinden, phne oder mit
Ausfüllung, auch nur durch Streifen oder Inseln aus Film- oder einem anderen Material.
die mit Pflastermassen belegt werden könniu,, Netze z. B: in Verbindung mit Papiermas°,
als Binden, Einlagen in Krankenbetten. Att@ii. sonst kann man diese -Netzgewebe
als i3@i@ere'@ feste und glatte Umhüllung für MonatsbAdeh verwenden. Auch Windeln,
Wäsche u. ä"m. lassen sich für die verschiedensten Zwecke aus dem Gewebe herstellen.The medical uses of these large mesh fabrics are
very diverse: for surgical purposes as covers for swabs and compresses,
as wound contact tissue, with and without a combination of absorbent materials, such as
z. B. tent and
Sponges, as wraps, phne or with
Filling in, even just by strips or islands of film or other material.
which can be covered with plasters ,, nets z. B: in connection with Papiermas °,
as bandages, insoles in hospital beds. Att @ ii. otherwise you can use this mesh fabric
use as i3 @ i @ ere '@ solid and smooth cover for monthly baths. Also diapers,
Linen and the like can be made from the fabric for a wide variety of purposes.