Quecksilberdampf-Hochdrucklampe mit Edelgasgrundfüllung und Glühelektroden
Quecksilberdampf-Hochdrucklampen mit Edelgasgrundfüllung und Glühelektroden senden
außer den sichtbaren Strahlen auch in hohem Maße ultraviolette Strahlen aus, die
unmittelbar für therapeutische oder photochemische Zwecke verwendet oder auch mittels
fluoreszierender Stoffschichten oder Gläser in sichtbares Licht umgesetzt werden
können. Man verwendet daher für solche Lampen zur Herstellung des Lampengefäßes
außer Quarz vielfach ultraviolettdurchlässige Gläser. Die bisher bekannten Gläser
dieser Art besitzen jedoch nicht gleichzeitig alle diejenigen Eigenschaften, die
für den Hochdruckbetrieb von Quecksilberdampflampen erforderlich sind. So altern
beispielsw=eise hochultraviolettdurchlässige Gläser leicht unter Einwirkung kurzwelliger
ultravioletter Strahlen. Außerdem besitzen derartige Gläser auch meist keinen genügend
hohen Erweichungspunkt und keine genügende chemische Widerstandsfähigkeit gegen
die Einwirkung des Dampfes von Quecksilber und anderen dem Ouecksilber zugesetzten
Metallen, wie z. B. Cäsium, Cadmium oder Zink. Andererseits sind Gläser von ausreichend
hoher thermischer Widerstandsfähigkeit in den erforderlichen Wandstärken nicht genügend
ultraviolettdurchlässig.High pressure mercury vapor lamp with a noble gas base filling and glow electrodes
Send high-pressure mercury vapor lamps with a noble gas base filling and glow electrodes
In addition to the visible rays, they also emit ultraviolet rays to a large extent
used directly for therapeutic or photochemical purposes or by means of
fluorescent layers of fabric or glasses are converted into visible light
can. It is therefore used for such lamps to produce the lamp vessel
apart from quartz, glasses are often ultraviolet-permeable. The previously known glasses
of this type do not, however, have at the same time all those properties that
are required for the high pressure operation of mercury vapor lamps. So age
For example, highly ultraviolet-permeable glasses slightly under the influence of short-wave
ultraviolet rays. In addition, such glasses usually do not have enough
high softening point and insufficient chemical resistance to
the action of the vapor of mercury and others added to the mercury
Metals such as B. cesium, cadmium or zinc. On the other hand, glasses of are sufficient
high thermal resistance in the required wall thickness is insufficient
ultraviolet permeable.
Um eine hohe Ultraviolettausbeute unter Vermeidung frühzeitiger Alterung
des Lampengefäßes zu erzielen, besteht erfindungsgemäß das Lampengefäß aus zwei
unmittelbar aneinanderhaftenden, also aneinandergeschmolzenen Glasschichten von
verschiedener Stärke und verschiedener Beschaffenheit, und zwar findet eine verhältnismäßig
dünne Innenschicht aus einem die kurzwellige Ultraviolettstrahlung absorbierenden
Hartglas mit hohem Erweichungspunkt, etwa 700° C und mehr, und eine wesentlich stärkere
Außenschicht aus einem hochultraviolettdurchlässigen, aber unter dem Einfluß kurzwelliger
ultravioletter Strahlen leicht alternden Glase mit geringem Erweichungspunkt, etwa
55o bis 6oo° C,. Anwendung.To achieve a high ultraviolet yield while avoiding premature aging
To achieve the lamp vessel, according to the invention, the lamp vessel consists of two
glass layers of directly adhering to one another, i.e. fused to one another
of various strengths and of various quality, and one finds proportionate
thin inner layer made of one that absorbs short-wave ultraviolet radiation
Tempered glass with a high softening point, around 700 ° C and more, and a much stronger one
Outer layer made of a highly ultraviolet permeable, but short-wave under the influence
ultraviolet rays easily aging glasses with a low softening point, such as
55o to 6oo ° C ,. Use.
Zur Herstellung der Innenschicht können Gläser von etwa folgender
Zusammensetzung verwendet werden
a) 58°/° Si0" = b) 5o°/, Si 02
10/0 B2 03 10/0 B2 03
28 °/o M12O3 2$ °/o Al, O3
5 °/0 C a0 60/0 C a0
5°4 $a0
50/0 1'2 0s.
Der Erweichungspunkt dieser Gläser liegt bei 7¢o bzw. 72o° C; sie sind bei guter
chemischer Widerstandsfähigkeit-gegen ionisierten Dampf von Quecksilber oder Gemischen
von Quecksilber mit anderen Metallen, etwa Cäsium, Cadmium und Zink, bei dünner
Wandstärke
von o, t bis o,3 mm für mittelwellige und langwellige Ultraviolettstrahlen (28o
bis 4po mit) gut durchlässig, während sie nach kürzeren Wellen hin ein rasch zrnehmendes
Absorptionsvermögen besi11114z e. und daher kurzwellige Strahlen prakti4"ca nicht
mehr durchlassen. '@' Für die Außenschicht können Gläser folgender Zusammensetzung
verwendet werden:
a) 74% Si0- b) 755% Si0.2
15 0/0 B2 0s 13,5'/o Ba 03
7% Na_ 0 9 % Na,>0
40/0 A1=0, 2 % A1,0,.
Diese Gläser besitzen einen Erweichungspimkt von 56o bzw. 54o° C; sie sind in den
zu verwendenden dickeren Wandstärken von 0,7 mm und darüber hochultraviolettdurchlässig,
und zwar sowohl im langwelligen als auch mittelwelligen und kurzwelligen Spektralbereich.
In Verbindung mit der obengenannten Innenschicht tritt eine frühzeitige Alterung
des Glases der Außenschicht jedoch nicht ein, da `durch die Wirkung der Innenschicht
die für die Außenschicht gefährlichen kurzwelligen Strahlen abgefangen werden. Auch
kann- die Außenschicht nicht vorzeitig bräunen, @da sie durch die Innenschicht gegen
die Einwirkung des Quecksilberdampfes oder Amalgamdampfes oder der in der Entladung
erzeugten Ionen geschützt ist. Außerdem erhält die Außenschicht durch die Innenschicht
eine bedeutend erhöhte thermische Widerstandsfähigkeit.Glasses of approximately the following composition can be used to produce the inner layer a) 58 ° / ° Si0 "= b) 50 ° /, Si 02
10/0 B2 03 10/0 B2 03
28 ° / o M12O3 2 $ ° / o Al, O3
5 ° / 0 C a0 60/0 C a0
5 ° 4 $ a0
50/0 1'2 0s.
The softening point of these glasses is 7 o or 72 o C; They are with good chemical resistance - against ionized vapor of mercury or mixtures of mercury with other metals, such as cesium, cadmium and zinc, with a thin wall thickness of o, t to 0.3 mm for medium-wave and long-wave ultraviolet rays (28o to 4po with) well permeable, while after shorter waves it has a rapidly increasing absorption capacity. and therefore practically no longer allow short-wave rays to pass through. '@' Glasses of the following composition can be used for the outer layer: a) 74% Si0- b) 755% Si0.2
15 0/0 B2 13.5 0s' / o Ba 0 3
7% Na_ 0 9% Na,> 0
40/0 A1 = 0.2% A1.0 ,.
These glasses have a softening point of 56o or 54o ° C; In the thicker wall thicknesses of 0.7 mm and above that are to be used, they are highly ultraviolet-permeable, both in the long-wave as well as medium-wave and short-wave spectral range. In connection with the above-mentioned inner layer, however, premature aging of the glass of the outer layer does not occur, since the action of the inner layer intercepts the short-wave rays that are dangerous for the outer layer. Also, the outer layer cannot tan prematurely, since it is protected against the effects of mercury vapor or amalgam vapor or the ions generated in the discharge by the inner layer. In addition, the inner layer gives the outer layer a significantly increased thermal resistance.
Um die austretende Ultraviolettstrahlung für Beleuchtungszwecke nutzbar
zu machen, kann auf der Außenschicht des Lampengefäßes, wie bereits an sich bekannt,
eine Schicht fluoreszierenden Stoffes, etwa eine ;:chicht aus Zinksilicat oder Calcium-#"
`lframat, angebracht werden. In an sich bean nter Weise kann auch dem Lampengefäß
An besonderer Schirm, etwa in Gestalt eines Umschließungsrohres, vorangestellt
werden, der entweder mit Fluoreszenzstoffen bedeckt öder aus einem fluoreszierenden
Glase hergestellt ist.In order to make the emerging ultraviolet radiation usable for lighting purposes, a layer of fluorescent substance, such as a layer of zinc silicate or calcium lframate, can be applied to the outer layer of the lamp vessel, as is already known per se In a way, the lamp vessel A can also be preceded by a special screen, for example in the form of an enclosing tube, which is either covered with fluorescent substances or is made of fluorescent glass.
Zweischichtige Lampengefäße sind zwar bei Niederdruckmetalldampfentladungslampen
an sich bekannt, jedoch bestehen die Schichten bisher stets aus anders zusammengesetzten
Gläsern.Two-layer lamp vessels are indeed used in low-pressure metal vapor discharge lamps
known per se, but the layers have so far always consisted of different compositions
Glasses.