Ineinanderfaltbarer, mittels perforierter gummierter Randstreifen
verschließbarer Briefbogen Die Erfindung bezieht sich auf einen ineinanderfaltbaren,
mittels perforierter gummierter Randstreifen verschließbaren Briefbogen. Bei bekannten
Ausführungen dieser Art war es bisher erforderlich, vor oder nach dem Ineinanderfalten
auch noch quer zu falten, damit auf diese Weise die beschriebene Seite des Briefbogens
gegen unbefugte Einsichtnahme gesichert war. Dabei hatte dieser Briefbogen nur an
einem Rande einen gummierten Streifen, der zum Verschluß diente. Es ist auch bekannt,
Briefbogen leporelloartig zu falten und mittels gummierter perforierter Randstreifen
zu verschließen, die sich jedoch über den ganzen Umfang des Briefbogens erstrecken
müssen, um eine unbefugte Einsichtnahme in den Inhalt des Briefes zu verhindern.Can be folded into one another by means of perforated rubberized edge strips
lockable letterhead The invention relates to a foldable,
Letterhead that can be closed by means of perforated rubberized edge strips. At acquaintances
Executions of this kind have previously been required before or after the interfolding
also to be folded across so that the written side of the letterhead is in this way
was secured against unauthorized inspection. This letterhead was only on
one edge a rubberized strip that served as a closure. It is also known
Fold letterhead like a fan-fold and use rubberized perforated edge strips
to close, which, however, extend over the entire circumference of the letterhead
must to prevent unauthorized inspection of the contents of the letter.
Demgegenüber kennzeichnet sich die Erfindung dadurch, daß die Randstreifen
nur an beiden Längsseiten des ineinanderfaltbaren Briefbogens angebracht sind und
sich über die ganze Länge der Seite erstrecken. Durch die erfindungsgemäße Ausbildung
ist vollkommene Sicherheit dafür gegeben, daß eine unbefugte Einsichtnahme in den
Inhalt des Briefbogens nicht mehr erfolgen kann.In contrast, the invention is characterized in that the edge strips
are only attached to both long sides of the foldable letterhead and
extend the full length of the page. Due to the training according to the invention
there is complete security that unauthorized access to the
Content of the letterhead can no longer be made.
Es wurde zwar bereits vorgeschlagen, die perforierten gummierten Randstreifen
nur an beiden Längsseiten des ineinanderfaltbaren Briefbogens anzubringen. Bei dieser
bekannten Ausführung jedoch erstrecken sich die Randstreifen nur über einen Teil
der Länge des Briefbogens, so daß es ohne weiteres möglich ist, den nicht mit Randstreifen
versehenen innenliegenden Teil des zusammengefalteten Briefbogens herauszuziehen
und ohne Verletzung des eigentlichen Verschlusses von dem Briefinhalt unbefugt Kenntnis
zu nehmen. Auf der Zeichnung ist die Erfindung beispielsweise dargestellt, und zwar
zeigt Abb. r den offenen Briefbogen in Ansicht, Abb. 2 den zum Zwecke des Verschließens
bereits teilweise ineinandergefalteten Briefbogen im Schaubild und Abb.3 den verschlossenen
Briefbogen in Ansicht.It has already been proposed to use the perforated rubberized edge strips
only to be attached to both long sides of the foldable letterhead. At this
known design, however, the edge strips extend only over a part
the length of the letterhead, so that it is easily possible not to use the edge strips
to pull out the inside part of the folded letterhead
and without violating the actual seal, unauthorized knowledge of the contents of the letter
gain weight. In the drawing, the invention is shown as an example, namely
Fig. r shows a view of the open letterhead, Fig. 2 the one for sealing purposes
Letterhead that has already been partially folded into one another in the diagram and Fig. 3 is closed
Letterhead in view.
Der Briefbogen a ist gemäß der Erfindung mit sich über seine ganze
Länge erstreckenden, gummierten perforierten Randstreifen b nur an seinen beiden
Längsseiten versehen. Diese Randstreifen b sind nur an der einen Fläche gummiert,
so daß die Herstellung des Briefbagens gemäß der Erfindung einfach'und wenig kostspielig
ist. Zum Verschließen des Briefbogens genügt ein einfaches Ineinanderfalten und
das Befeuchten der gummierten Randstreifen, so daß in der Verschlußstelle alle Teile
des ineinandergefalteten Briefbogens von den Randstreifen festgehalten werden. Da,
wie üblich, am obersten noch einzusehenden Teil nur der Briefkopf geschrieben ist,
eine weitere Einsichtnahme aber durch die erfindungsgemäße Ausbildung unmöglich
gemacht ist, ist volle Gewähr dafür geboten, daß eine Verletzung des Briefgeheimnisses
durch unbefugte Einsichtnahmeerfolgen kann.The letter a is according to the invention with itself over its whole
Length extending, rubberized perforated edge strip b only on both of them
Provided long sides. These edge strips b are only rubberized on one surface,
so that the production of the letter bag according to the invention is simple and inexpensive
is. To seal the letterhead, simply fold and fold
the moistening of the rubberized edge strips so that all parts are in the sealing point
of the folded letterhead are held in place by the edge strips. There,
as usual, only the letterhead is written on the uppermost part that can still be seen,
further inspection, however, is impossible due to the design according to the invention
is made, there is a full guarantee that a breach of the confidentiality of letters
can result from unauthorized inspection.