Um eine Berührung spannungführender Teile von Glühlampen während des Einschraubens
zu verhindern, hat man bisher sogenannte Berührungsschutzfassun|en verwendet, die verschiebbare
Isolierhülsen, Unterbrechungskontakte u. dgl. enthalten, die durch das Einschrauben
der Glühlampe bewegt werden. Diese Anordnungen sind aber kompliziert und leicht Beschädigungen ausgesetzt. Man hat auch an
der Glühbirne selbst Schutzkragen angebracht, die verhindern, sollen, daß die die Birne beim
Einschrauben haltende Hand bis zum Birnensockel oder bis zur Mündung der Lampenfassung
vorgleitet. Aber auch die bekannten Schutzkragen hindern nicht, daß man während des Einschraubens mit dem Finger um sie herumgreift
und, besonders bei schräg gehaltener Birne, am Sockelgewinde oder an der Fassungsmündung mit spannungführenden Teilen in
Berührung kommt. Die Erfindung beseitigt alle genannten Nachteile mit den einfachsten
Mitteln.To avoid touching live parts of light bulbs while they are being screwed in
To prevent this, so-called contact protection mounts have been used so far, the movable ones
Insulating sleeves, interruption contacts and the like. Contain the screwed in
the light bulb can be moved. However, these arrangements are complicated and easily subject to damage. One also has on
The lightbulb itself has protective collars attached to prevent the bulb from falling
Hand holding the screw in to the bulb socket or to the mouth of the lamp socket
slides forward. But even the known protective collars do not prevent you from reaching around them with your finger while screwing them in
and, especially if the bulb is held at an angle, on the base thread or on the socket mouth with live parts in
Touch comes. The invention eliminates all the disadvantages mentioned with the simplest
Means.
Erfindungsgemäß werden die an sich bekannten, an der Glühbirne angebrachten Schutzkragen
derart geformt, daß sie glockenförmig den Birnensockel teilweise oder ganz übergreifen.
Sie müssen im Sinne der Erfindung beim Einschrauben der Birne so weit gegen die Fassungsmündung vorspringen, daß sie
diese gegen die die Birne haltende Hand absperren, sobald der Birnensockel das Fassungsgewinde berührt. Die Fassung selbst braucht
dann überhaupt keinen Berührungsschutz zu enthalten; denn während des Einschraubens
und bei eingeschraubter Birne ist der Schutz nach der Erfindung vollkommen, während bei
leerer Fassung ein Schutz ohnedies praktisch undurchführbar ist. Der glockenförmige Kragen
ist vorteilhaft so weit, daß er den Rand des isolierenden Fassungsringes übergreift.According to the invention, the protective collars, which are known per se and attached to the light bulb, are used
Shaped in such a way that they partially or completely overlap the pear base in a bell-shaped manner.
According to the invention, when you screw in the pear, you have to protrude so far against the socket mouth that it
lock this against the hand holding the bulb as soon as the bulb socket touches the socket thread. The frame itself needs
then to contain no protection against accidental contact at all; because during screwing
and with the bulb screwed in, the protection according to the invention is complete, while with
protection is practically impracticable anyway. The bell-shaped collar
is advantageous so far that it overlaps the edge of the insulating mounting ring.
Einige Ausführungsbeispiele der Erfindung zeigt die Zeichnung. Darin bedeutet 1 die übliche
Lampenfassung, 2 den glockenförmigen Schutzkragen, der an der Glühbirne 3 sitzt und
deren Sockel 4 z. B. teilweise übergreift. Nach Fig. ι sitzt der Schutzkragen am Fuß des Glaskolbens.
Er besteht zweckmäßig aus Isolierstoff (Glas, Porzellan, geschichteter oder gepreßter
Isoliermasse), er kann aber auch aus Metall bestehen, das entweder mit Isoliermaterial
überzogen ist oder isoliert vom Lampensockel auf der Glühbirne sitzt. Der Schutzkragen
muß nicht massiv sein, sondern könnte auch gitterartig durchbrochen sein. Der Schutzkragen
kann aufsteckbar, aufschraubbar oder unlösbar an der Glühbirne befestigt sein, wie
etwa Fig. 2 zeigt.Some embodiments of the invention are shown in the drawing. Here 1 means the usual one
Lamp socket, 2 the bell-shaped protective collar that sits on the light bulb 3 and
whose base 4 z. B. partially overlaps. According to Fig. Ι sits the protective collar at the foot of the glass bulb.
It is best made of insulating material (glass, porcelain, layered or pressed
Insulating compound), but it can also consist of metal, either with insulating material
is coated or sits on the lightbulb isolated from the lamp base. The protective collar
does not have to be massive, but could also be perforated like a grid. The protective collar
can be attached to the lightbulb in such a way that it can be attached, screwed or permanently attached, such as
approximately Fig. 2 shows.
Nach Fig. 3 ist der Schutzkragen am metallenen Lampensockel befestigt und durch
einen besonderen, auf diesen aufgeschraubten Kragen 5 abgestützt. Nach Fig. 4 ist der Glaskörper
der Lampe selbst als Schutzkragen ausgebildet.According to Fig. 3, the protective collar is attached to the metal lamp base and through
a special collar 5 is supported on this screwed-on collar. According to Fig. 4 is the glass body
the lamp itself designed as a protective collar.