Dlittel zur Schädlingsbekämpfung Die Verwendung von Rhodanverbindungen
zur Schädlingsbekämpfung ist bekannt. Hierbei handelt es sich um Salze der Rhodan-#%-asserstoffsäure.
Insbesondere sind die Metallsalze als Magengifte gegen Insekten geprüft worden,
allerdings ohne wesentlichen Erfolg (jour-nal of Agrictiltural Research, Bd.
28, Nr. 4 [19241 S. 397h98). Ferner hat sich 1Z1io(languanidin als
Kontaktgift gegen Rebläuse als wirkungslos erwiesen (H o 11 -r u ii
g, Mittel zur Bek-impfung der Pflanzenkrankheiten, 3. Aufl.,
S. 322),
Es wurde nun gefunden, daß im Gegensatz züi den vorerwähnten 'Verbindungen
die Thiocvansäureester (Rhodan"N-#isserstoffsäui«eester) tind deren Derivate sehr
wirksame Kontaktgifte und Abschreckungsmittel gegen Insekten sind. In Betracht kommen
z.B. ÄthvIrhodanid, Allylrhodanid aus der aliphatischen Reihe, Benzylrhodanid aus
der alizyklischen, PhenvIrhodanid aus der zyklischen. Pyridylrhodanid aus der heteroz\#.lischeii,
Naphthylrhodanid aus der poli7villischen Reibe unid 1-)erivate dieser Ester, wie
Nitro-, Ainino-, ('Wor- und Alkylderivate usw.Thirds for pest control The use of rhodan compounds for pest control is known. These are salts of Rhodan - #% - hydrochloric acid. In particular, the metal salts have been tested as gastric poisons against insects, but without any significant success (Journal of Agricultural Research, Vol. 28, No. 4 [19241 p. 397h98). Furthermore, 1Z1io (languanidin as a contact poison against phylloxera has proven to be ineffective (H o 11 -ru ii g, means for combating plant diseases, 3rd edition, p. 322). It has now been found that in contrast züi the The above-mentioned compounds are the thiocvanic acid esters (Rhodan "N-nitrogen acid esters) and their derivatives are very effective contact poisons and repellants against insects. Examples include ethoxy thiocyanate, allyl thiocyanide from the aliphatic series, benzyl thiocyanide thiocyanide from the alicyclic, phenidylic, phenidrhodanide from the heteroz \ #. lischeii, naphthylrhodanide from the polvillic grater unid 1-) derivatives of these esters, such as nitro, amino, ('wor- and alkyl derivatives, etc.
Als Schädlingsbekämpfungsmittel ist auch ti. a. KakodvIrhodanid empfohlen
worden. Von den von uns vorgeschlagenen Rhodanestern unterscheidet sich das Kalod#,Ii-liodanid
dadurch. daß es ],ein Ester ist, (i. li. daß
die Rhodangruppe nicht direkt an ein Kohlen-
stoft-, sondern vielmehr an ein Arsenatom ge-
bunden ist. Bei den stark giftigen Eigen-
schaften, die den Kakodvlverbindungen im
allgemeinen zukommen, war es Übrigens ohne
weiteres vorauszusehen, daß auch das Kako-
dvirliodanid auf Insekten und sonstige niedere
7fiere entsprechend wirken würde. fin Gegen-
satz dazu war es Überraschend, daß die
Rhodanester, die weiter keitte stark wirk-
samen Atome enthalten, Schädlingsbekämp-
fungsmittel von Wichster Wirksainkeit dar-
stellen.
Die '\"erwendtiiig der TliiocN-an.#;ätiroester
(Rho(lanwasserstoffsiureester) wurde nicht
nahegelegt durch die Anwendung von Isoeyan-
säure(-stern (Senföleii). die nach H o 11 -
r u n -, , >Die Mittel zur Bekämpfung der
Pflanzenkrankheitetw, ic)2#3, ebenfalls
zur Vertilgung von Pflanzenschädlitigen \7or-
,cZeschlagen wurden. Die Isocvaiisi'-i urcester,
die eine von den Rhodanestern abweichende
chemische Konstitution haben, sind
We(Yen ihres äußerst widerlichen Geruches für
eine praktische Verwen(hing nicht brauchbar,
außerdem werden -sie hinsichtlich ihrer Wirk-
sanikeit von den Rhodanestern erheblich fiber-
troffen. Ein #'ergleiclis\,erstieli, bei dem einer-
sei
ts PlieiiN,Iisoc\"tiiat. andererseits Plielivl-
und Beii7N-Irliod,#inid in Forin von Spritz-
brühen -e-en Blattläuse verwendet wurden, '2' "
hatte folgendes
11, rgebnis: a) Plien ' v'lisocvanat 0,5 wirkungslos,
b) Plienvlrhodanid 0,5 alle Tiere getiitet, c) 1'Iien-vlrhoclanid
0,33 "/", wenige Tiere überlebend, d) Benzylrhodanid o,i 111", alle Tiere
getötet. Diese Verbindungen können in Form von wäßrigen Ernulsionen oder von Verreibungen
mit Inertpulvern oder in Form von Dämpfen verwendet werden. Die schwer flüchtigen
Verbindungen wirken lange Zeit auf Insekten abschreckend. So kann man z. B. Ameisen
dauernd aus Bäumen vertreiben, wenn man die von den Ameisen am meisten besuchten
Stellen mit einer 5"/"igeii Lösung von Benzylrhodanid in Tetrachlorkohlenstoff behandelt.
Auch als Schutzmittel gegen Vogelfraß kann man die schwer flüchtigen Verbindungen
benutzen. Die gekennzeichneten Verbindungen können natürlich auch im Gemisch mit
anderen insektiziden, fungiziden Haft- und Benetzungsmitteln verwend et werden.As a pesticide is also ti. a. KakodvIrhodanid has been recommended. This differs from the rhodan esters proposed by us. that it], is an ester, (i. li. that the rhodan group not directly to a carbon
substance, but rather attached to an arsenic atom
is bound. In the case of the highly poisonous
properties that correspond to the Kakodvl connections in the
general, it was incidentally without
further to foresee that the Kako-
dvirliodanid on insects and other lower
7fiere would act accordingly. fin opposite
In addition, it was surprising that the
Rhodan ester, which continued to have a strong
seeds contain atoms, pest control
most effective
place.
The '\ "necessary of the TliiocN-an. #; Ätiroester
(Rho (hydrochloric acid ester) was not
suggested by the application of Isoeyan
acid (-stern (mustard oil). which according to H o 11 -
run - ,,> The means to combat
Plant diseases etc, ic) 2 # 3, also
for the eradication of pests of plants
, c were beaten. The Isocvaiisi'-i urcester,
the one that differs from the Rhodan esters
have chemical constitution are
We (yen of their extremely disgusting smell for
a practical use (hung useless,
in addition, they will - in terms of their effectiveness -
health of the rhodan esters considerably
hit. A # 'equivalent \, first, in which one-
may be
ts PlieiiN, Iisoc \ "tiiat. on the other hand Plielivl-
and Beii7N-Irliod, # inid in Forin of injection
broth -e-en aphids were used, '2'" had the following 11, result: a) Plien ' v'lisocvanat 0.5 ineffective, b) Plienvlrhodanid 0.5 all animals killed, c) 1'Iien-v'lrhoclanid 0, 33 "/", few animals surviving, d) Benzylrhodanid o, i 111 ", all animals killed. These compounds can be used in the form of aqueous emulsions or triturations with inert powders or in the form of vapors. The hardly volatile compounds have a deterrent effect on insects for a long time. So you can z. B. drive ants out of trees permanently if the places most visited by the ants are treated with a 5 "/" igeii solution of benzylrhodanide in carbon tetrachloride. The non-volatile compounds can also be used as a protective agent against bird damage. The marked compounds can of course also be used in a mixture with other insecticidal, fungicidal adhesives and wetting agents.
Beispiel 1
Man mischt 5 ccm Äthylrhodanid und i o ccm
Türldschrotöl. Eine i- bis 2 Ofloige Lösung der Mischung wird als Spritzmittel gegen
tierische Schädlinge gebraucht. EXAMPLE 1 5 cc of ethyl rhodanide and 10 cc of turd meal oil are mixed. A 1 to 2 oily solution of the mixture is used as a spray against animal pests.
ti Beispiel 2 Ein Gemenge von 2 g Benzylrhodanid,
5 ccm Pyridin und io cem Türkischrotöl kann ebenfalls als i- bis 20,-oige
SpritzbrÜhe verwendet werden. Beispiel 3
Man verreibt 2Teile Benzylrhodanid
mit ggTeilen Talkum. Das Gemisch dient, auf Pflanzen aufgestäubt, als Schutzmittel
gegen Erdflöhe oder, mit Saatgut gemischt, als Ahschreckungsmittel gegen Vogelfraß.Example 2 A mixture of 2 g of benzyl rhodanide, 5 cc of pyridine and 100% turkey red oil can also be used as a 1 to 20% spray liquor. Example 3 2 parts of benzyl rhodanide are triturated with part of talc. The mixture, when dusted on plants, serves as a protective agent against fleas or, mixed with seeds, as a deterrent against bird damage.
Beispiel 4 2Teile -#Zitrol)etiz-%-lrlio(laiiicl werden niit einer
Mischung von 5Teilen flüssigem Citimaranharz und 95 Teilen Flugasche verrieben.
Das Gemisch dient zur Bekämpfung von Ameisen.Example 4 2 parts - # Zitrol) etiz -% - lrlio (laiiicl) are rubbed in with a mixture of 5 parts of liquid citimaran resin and 95 parts of fly ash. The mixture is used to control ants.
Beispiel 5
Ein ealciiiinarsenathaltiges Streuptilver. (las ein
Haftmittel enthält, wird mit oj 111#, Phen"-Irhodanid vermengt. Das Rhodanid hat
eine ätzende Wirkung auf die Schleimhäute und verhindert ein Annehmen des Arsenmittels
durch höhere Tiere.Example 5 A scattering fan containing ealciiiinarsenat. (It contains an adhesive, is mixed with oj 111 #, Phen "-Irhodanid. The Rhodanid has a corrosive effect on the mucous membranes and prevents the arsenic agent from being accepted by higher animals.
Beispiel 6
Eine Lösung von i "/" Chlorbenzylrliodanid in Tetrachlorkohlenstoff
dient als wirksames Fliegen- und Mückenvertilgtingsmittel in gez#I schlossenen Räumen
usw.Example 6 A solution of 1 "/" chlorobenzyl iodanide in carbon tetrachloride is used as an effective fly and mosquito repellent in closed rooms, etc.