Sicherheitsgürtel mit Dämpfungsfeder. Gegenstand der Erfindung ist
ein Sicherheitsgürtel, der insbesondere für die in Bergwerksschächten beschäftigten
Grubenarbeiter bestimmt ist und sich von den bekannten Vorrichtungen dieser Art
dadurch unterscheidet, daß zur Stoßdämpfung beim Fall des Arbeiters eine Feder zwischen
die beiden Enden einer am Seil vorgesehenen Schleife eingeschaltet ist, die an zwei
an den Schleifenenden angebrachten Knoten angreift.Safety belt with damping spring. The subject of the invention is
a safety belt, especially for those employed in mine shafts
Mine workers is intended and differs from the known devices of this type
differs in that for shock absorption when the worker falls, a spring between
the two ends of a loop provided on the rope is switched on, which is connected to two
Attacks knot attached to the loop ends.
Abb. i zeigt den ganzen Gürtel mit Halteseil, Abb. a die Verbindung
des Halteseils mit dem Gürtel. _ An den z. B. aus Hanf hergestellten ganz geschlossenen
Gürtel a sind an der Vorderseite zwei Riemen b1, b2, die in Schnallen cl, c2 eingesteckt
werden können, zum Anpassen des Gürtels an den Leib des Arbeiters angebracht. Beim
Zusammenschnallen des Gürtels faltet sich der zwischen den Riemen und den Schnallen
liegende Gürtelteil d, wie Abb. i zeigt. Vom Gürtel gehen zwei Tragbänder e1, e2
aus, die über die Schultern des Arbeiters verlaufen und gekreuzt sind. Die Schnallen
f1, f2 dienen zur Einstellung der Tragbänder, die an der Vorderseite des Gürtels
mittels der Karabinerhaken g1, g2 befestigt sind.Fig. I shows the entire belt with the tether, Fig. A the connection
the tether with the belt. _ At the z. B. made of hemp completely closed
Belt a are two straps b1, b2, which are inserted into buckles cl, c2 on the front
can be attached to adjust the belt to the body of the worker. At the
Buckling up the belt folds between the straps and the buckles
lying belt part d, as Fig. i shows. Two carrying straps e1, e2 go from the belt
that pass over the worker's shoulders and are crossed. The buckles
f1, f2 are used to adjust the straps attached to the front of the belt
are attached by means of the snap hooks g1, g2.
Das Halteseil h ist am Gürtel in folgender Weise befestigt: Der-Gürtel
ist an der Rückseite zwei- oder mehrfach zusammengefaltet, um an dieser Stelle eine
größere Starrheit zu erhalten (Abb. a, d, a2). Dieser zusammengefaltete Gürtelteil
wird von dem freien Ende hl des Seiles h umschlungen, und dieses freie Seilende
hl wird mit dem anderen Seilteil h durch Verspleißen bei h$ (vgl. Abb. z)
verbunden. Ferner werden zu beiden Seiten des den Gürtel umschließenden Seilteiles
zwei Platten j1, j2, z. B. aus Leder, angebracht und mit dem Gürtel verbunden. Auf
diese Weise wird eine sehr feste und zuverlässige Verbindung von Seil und Gürtel
erreicht.The tether h is attached to the belt in the following way: The belt is folded two or more times on the back in order to obtain greater rigidity at this point (Fig. A, d, a2). This folded belt part is wrapped around by the free end hl of the rope h, and this free rope end hl is connected to the other rope part h by splicing at h $ (see Fig. Z). Furthermore, two plates j1, j2, z. B. made of leather, attached and connected to the belt. In this way, a very firm and reliable connection between rope and belt is achieved.
Am oberen. Ende des Seiles ist eine Schleife k gebildet, an deren
Enden zwei Knoten hl, k2 angebracht sind, zwischen die eine Feder L eingefügt ist,
wie Abb. i erkennen läßt. Iin Falle eines Sturzes des Arbeiters wird der auftretende
Stoß durch die Feder L gedämpft. Wird die Feder 1 vollständig gespannt oder bricht
sie, so wird das Seilstück der Schleife k aufgenommen, so daß ein Unfall nicht möglich
ist.At the top. At the end of the rope a loop k is formed, at which
Ends two nodes hl, k2 are attached, between which a spring L is inserted,
as Fig. i shows. In the event of a fall of the worker, the occurring
Shock is dampened by the spring L. If the spring 1 is fully tensioned or breaks
they, so the piece of rope of the loop k is added, so that an accident is not possible
is.
Der neue Sicherheitsgürtel kann nicht nur bei Grubenarbeiten, sondern
auch sonst überall da Verwendung finden, wo es sich darum handelt, einen Arbeiter
bei einer mit Absturzgefahr verbundenen Beschäftigung zuverlässig zu halten.The new safety belt can not only be used during mine work, but
can also be used everywhere else where it is a matter of a worker
to be held reliably in an occupation associated with the risk of falling.