Lehmwand mit Plattenbekleidung. Vorliegende Erfindung bezieht sich
auf eine -Lehmwand mit Plattenbekleidung, bei der nicht nur die Lehmsteine gegen
Aufweichen durch ;Schlagregen bei der BäuausfÜhnung und später gesichert sind, sondern
auch ein besonders guter Wärmeschutz erreicht wird. Die neue Wendi ist hierzu mit
winkelfaraningen Verblendstewen bekleidet, deren in die Mauer einbindende .Schenkel
auf einer Langstrohschicht verlegt sind, die nach unten :umgesehlagen ist und den
.Spielraum zwischen den senkrechten Plattenschenkeln und den Lehmsteinen ganz oder
zum Teil ausfüllt.Clay wall with panel cladding. The present invention relates to
on a clay wall with panel cladding, in which not only the clay bricks against
Softening by; driving rain at the building execution and later secured, but
particularly good thermal protection is achieved. The new Wendi is with this
clad angelfaraningen facing walls, their thighs that bind into the wall
are laid on a long straw layer that has fallen down: and the
.Space between the vertical plate legs and the clay blocks whole or
partially fills out.
Die Langstrolischichnt wird zwedkmäßig auch auf der nicht durch Platten
bekleideten Rückseite der Mauer nach unten umgeschlagen und dient zur Erhöhung des
Wetterschutzes und als Putzträger.The Langstrolischichnt is also used on the not by plates
clad back of the wall folded down and serves to increase the
Weather protection and as a plaster base.
Die neue- Wand ist auf der beigefügten Zeichnung veranschaulicht,
und zwar zeigt die Abb. r einen senkrechtem Schnitt durch ein Stuck der neuen Lehmsteineand,
wobei die Lehmsteine in Seitenansicht dargestellt sind. Die .Abb. a ist ein Schaubild
eines Wandabschnittes, und. die Abb. 3 ist ein Schaubild eines winkelförmigen Verblendsteines.The new wall is illustrated on the attached drawing,
namely the fig.r shows a vertical section through a piece of the new earthen brick and,
the earth blocks are shown in side view. The .Fig. a is a graph
of a wall section, and. Figure 3 is a diagram of an angled facing brick.
Die Wund wird aus Lehmsteinen hergestellt ntind mit winkelförmigen
mretterfesten Verblendsteinen bekleidet. Die wagerechten Schenkel 3 der Verblender
binden so in die Lehmsteimnauer ein, daB ein Spielrauen 7 zwischen den senkrechten
Sehenkeln, 2 und
den, Lehmsteinen bleibt. Dieser wird ian
wesentlichen ,von. demi uMgeschlag'erien Ende
der Langabröhsöhicht 8 MsgefÜ;llt, ae welcher
die wagerechten Verblendsteinschemkel g ver-
legt sind. '
Die angstrohsehicht 8 wird über die ganze
Lagerfugenbreite weiter geführt und immer
nach unten umgeschlagen. Der Regem :wird
dadurch wirksam von der Wand abgeleitet.
Nach Fertigstellung der Wand dient diese
Lamgseohschicht als Putzträger.
Um zu verhindern, daß der Schlagregen
durch die Fugen zwischen den Verblend-
steinen eindringt, sind die Steine entsprechend
ausgeklinkt. Der .Spielraum q. muß so groß
gewählt werden,, daß sich die LehmsteinWand
setzen kann, ohne daß sich die Verblender
aufeinander stützen.
The wound is made of clay bricks and clad with angular stone-proof facing bricks. The horizontal legs 3 of the facing brick tie into the clay stone wall in such a way that there is a roughness 7 between the vertical legs, 2 and den, adobe remains. This one will ian
essential, of. demi umgeschlag'er end
der Langabröhsöhicht 8 MsgefÜ; llt, ae which
the horizontal facing stone bolsters g ver
are attached. '
The fearful layer 8 becomes over the whole
Bearing joint width continued and always
turned down. The Regem: will
thereby effectively diverted from the wall.
After the wall has been completed, it is used
Lamgseohschicht as a plaster base.
To prevent the driving rain
through the joints between the facing
stones penetrate, the stones are accordingly
notched. The. Margin q. must be so big
be chosen, that the earth stone wall
can sit without the facing brick
lean on each other.