Dampf- und Wasserbehälter für Hochdruckkessel für Betriebsdrücke bis
zu 60 und mehr Atmosphären. Die Herstellung von genieteten Behältern für Kessel
für hohe Betriebsdrücke von 30 und mehr Atme. bietet erhebliche Schwierigkeiten.
Die Nietstärken werden nämlich bei den zur Verwendung kommenden verhältnismäßig
geringen Durchmessern der Sammelbehälter von etwa iooo bis I2oo mm so stark, daß
die Niete nicht mehr von Hand geschlagen werden können. Die maschinelle Nietung
kann nur dann völlig durchgeführt werden, wenn die Ränder beider Böden nach außen
zeigen. Bei den bisherigen Verfahren werden nun die Böden der Dampf- und Wassersammler
aus Blech derart hergestellt, daß der Rand umgebördelt wird. Dies kann nur geschehen,
wenn der Übergang von der eigenfi liehen Bodenwand zum Rand in einer größeren Krümmung
verläuft. Bei den bisher üblichen Böden ist daher das Anbringen einer inneren Stemmkante
zum Zweck des Dichtens ausgeschlossen. Wollte man bei solchen Böden eine Stemmkante
erzeugen, so wäre dies nur
an der äußeren Kante (in der Längsrichtung
gesehen) möglich. Bei Drücken von 30 und mehr Atmosphären ist daher eine
auf diese Weise erfolgende betriebssichere Dichtung ausgeschlossen.Steam and water tanks for high pressure boilers for operating pressures of up to 60 and more atmospheres. The manufacture of riveted vessels for boilers for high operating pressures of 30 and more breathes. presents considerable difficulties. The rivet strengths become so strong that the rivets can no longer be knocked in by hand with the relatively small diameters of the collecting containers of about 100 to 1200 mm that are used. The machine riveting can only be carried out completely if the edges of both floors are facing outwards. In the previous methods, the bottoms of the steam and water collectors are made of sheet metal in such a way that the edge is flanged. This can only happen if the transition from the own floor wall to the edge runs in a greater curvature. In the case of the so far customary floors, the attachment of an inner caulking edge for the purpose of sealing is therefore excluded. If you wanted to create a mortise edge on such floors, this would only be possible on the outer edge (seen in the longitudinal direction). At pressures of 30 and more atmospheres, an operationally reliable seal that takes place in this way is therefore ruled out.
Nach der Erfindung wird nun das Problem der Herstellung von in der
Längsrichtung ohne Nietnaht verlaufenden Dampf- und Wasserbehältern für Hochdruckkessel,
die für Betriebsdrücke bis zu 6o und mehr Atmosphären geeignet sind, dadurch gelöst,
daß die Stirnböden derart ausgebildet und angeordnet sind, daß ein scharfer, als
Stemmkante dienender Übergang des Bodens in dien Rand stattfindet. Auf diese Weise
kann die Nietung von außen auf maschinellem Wege vorgenommen werden, die Dichtung
jedoch. vom Kesselinneren aus durch Z'erstemmen erfolgen. Der Kesselboden wird zu
diesem Zweck zweckmäßig als Schmiede-oder Stahlgußstück hergestellt. An Stelle einer
Stemmkante kann auch ein Stemmring verwendet werdlen.According to the invention, the problem of producing in the
Steam and water tanks for high pressure boilers running lengthways without riveted seams,
which are suitable for operating pressures of up to 6o and more atmospheres, solved by
that the end bottoms are designed and arranged such that a sharp, than
Stemming edge serving transition of the floor takes place in the edge. In this way
the riveting can be done by machine from the outside, the seal
However. be done from inside the boiler by pounding. The boiler bottom becomes too
For this purpose, it is expediently manufactured as a forged or cast steel piece. Instead of one
A caulking ring can also be used for the caulking edge.
In der Zeichnung wird der Gegenstand der Erfindung in den Abb. i bis
3 in einem Ausführungsbeispiel veranschaulicht. Der Behälter besteht aus dem in
der Längsrichtung nietlosen Mantel A und den Böden B. Diese sind mit
einem Rand: c versehen, der sich gegen den Ansatz d des Mantels A legt. Der Mantel
A kann aus einem Stück oder mehreren z. B. durch Rundnietung verbundenen Teilen
bestehen. Die Ansätze d sind zweckmäßig durch Bearbeitung (Abdrehen o. dgl.) entstanden.
Niete verbinden den Boden mit dem Mantel. Bei e (Abb. 3 unten) wird eine Stemmkante
erzeugt. An Stelle dieser kann auch ein Stemmring f txeten (s. Abb. 3 oben).In the drawing, the subject matter of the invention is illustrated in FIGS. I to 3 in an exemplary embodiment. The container consists of the casing A , which is rivetless in the longitudinal direction, and the bases B. These are provided with an edge: c, which lies against the shoulder d of the casing A. The jacket A can be made of one piece or several z. B. exist connected by riveting parts. Approaches d are expediently created by machining (turning or the like). Rivets connect the bottom to the mantle. At e (Fig. 3 below) a caulking edge is created. Instead of this, a clamping ring can also be used (see Fig. 3 above).