Die Befestigung· von Sensen am Sensenstiel
erfolgt vielfach unter Vermittlung eines Flacheisenstückes, das durch Schellen am Sensenstiel
befestigt ist und in dessen Aussperrung S die an der Sensenhamme befindliche Warze
eingepaßt wird, worauf die Festlegung durch einen darübergeschobenen zweiteiligen Sensenring
erfolgt.The attachment · of scythes to the scythe handle
is often done with the mediation of a flat iron piece, which is clamped to the scythe handle
is attached and in its lockout S the wart located on the scythe hammer
is fitted, whereupon the definition by a two-part scythe ring pushed over it
he follows.
Das Neue besteht darin, daß statt der zweiten Schellenschraube Einkerbungen verschiedener
Tiefe am Schellenarm vorgesehen werden, die in eine öse der anderen Schelle
eingreifen, wodurch die Verbindung vereinfacht wird.The new thing is that instead of the second clamp screw, different notches
Depth are provided on the clamp arm, which is in an eyelet of the other clamp
intervene, which simplifies the connection.
Abb. ι stellt eine Vorderansicht, Abb. 2 die Draufsicht und Abb. 3 die Seitenansicht dar.
Das Flacheisen 1 stellt die bekannte beliebig verschiebbare Verlängerung des Sensenstieles
2 dar, an dem es durch zwei Schellen 3 befestigt ist. In den Ausschnitt 4 dieses Ansatzes
wird die Warze oder der Zapfen der Sensenhamme gesteckt. Oberhalb dieser Verbindungsstelle
sind auf der einen Seite des Flacheisens zwei kurze Winkeleisen 5 ange-Fig. Ι shows a front view, Fig. 2 is a plan view and Fig. 3 is a side view.
The flat iron 1 represents the well-known arbitrarily movable extension of the scythe handle
2, to which it is attached by two clamps 3. In section 4 of this approach
the wart or the tenon of the scythe hammer is inserted. Above this junction
there are two short angle irons 5 on one side of the flat iron
nietet, zwischen denen ein Hebel 6 um einen Bolzen drehbar ist. An einem Ende hat der
Hebel eine Ausnehmung für eine Schraube 7 und ist am anderen Ende mit Einkerbungen
10 versehen. Das Winkeleisen 8 hat an dem kürzeren Schenkel eine Ausnehmung, in die
die Auskerbungen des Hebeiso hineinpassen. Die beiden Schellenstücke, Hebel 6 und
Winkeleisen 8 werden durch, die Schraube 7 zusammengehalten. Je fester die Schraube
zugezogen wird, desto fester ist die Verbindung zwischen Ansatz und Sense wegen der
größeren Spannung zwischen dem um den Bolzen drehbaren Hebel und dem Winkeleisen.
Es ist selbstverständlich, daß diese Befestigungsvorrichtung auch bei jedem anderen
geeigneten Falle zur Anwendung kommen kann und nicht nur auf die Befestigung· von
Sensen beschränkt ist.rivets, between which a lever 6 is rotatable about a bolt. At one end the
Lever has a recess for a screw 7 and is at the other end with notches
10 provided. The angle iron 8 has a recess on the shorter leg into which
the notches of the Hebeiso fit into it. The two clamp pieces, lever 6 and
Angle irons 8 are held together by the screw 7. The tighter the screw
is drawn, the stronger the connection between attachment and scythe because of the
greater tension between the lever that rotates around the bolt and the angle iron.
It goes without saying that this fastening device can also be used with every other
suitable trap can be used and not only on the attachment · of
Scythe is limited.
An der oberen rechten Ecke des Ansatzes kann auch ein Ausschnitt 11 vorgesehen werden,
in dem der Zapfen der Sensenhamme (gestrichelt gezeichnet) eingehängt wird, worauf
die Sense mit der Klemmvorrichtung festgeschraubt wird. Dadurch wird das Sensenblatt
in paralleler Richtung zum Stiele festgehalten, wenn die Sense außer Gebrauch getragen
wird.A cutout 11 can also be provided at the upper right corner of the attachment,
in which the pin of the scythe hammer (shown in dashed lines) is hung, whereupon
the scythe is screwed tight with the clamping device. This will make the scythe blade
held in a direction parallel to the handle when the scythe is not in use
will.