Die Verbindung von Skiern beim Transport erfolgt bisher mittels Lederriemen
u. dgl. Bekanntlich haben aber solche Riemenverbindungen den Nachteil, daß sie entweder
zu locker sitzen und verlorengehen können oder, falls sie streng angezogen werden,
die Skilaufflächen zu fest aufeinandergepreßt werden. Im letzteren Falle verkleben
sich die Wachsschichten der Skilaufflächen, und beim Auseinandernehmen ergeben sich
ungleiche Wachsschichten. Diese Beeinträchtigung der Laufflächen ist als erheblicher
Mißstand zu bezeichnen. Abgesehen davon ist das Binden oder Lösen von Riemen eine
zeitraubende und bei großer Kälte außerdem eine unangenehme Arbeit.The connection of skis during transport has so far been done using leather straps
It is known that such belt connections have the disadvantage that they either
sit too loosely and get lost or, if tightened tightly,
the ski surfaces are pressed too tightly against each other. Glue in the latter case
the wax layers of the ski surfaces, and when disassembled arise
uneven wax layers. This impairment of the running surfaces is considered to be more significant
To denote abuses. Aside from that, tying or untying straps is one
time-consuming and, in the very cold, uncomfortable work.
Die geschilderten Mißstände werden durch die Erfindung behoben. Das
Neue besteht in der Hauptsache darin, daß zwei die Skier aufnehmendeDoppelklammern
durch ein elastisches Zugglied verbunden sind. Die so geschaffene Verbindungseinrichtung
wird zwischen zwei Skier gespannt, wodurch diese ohne weiteres zusammengehalten
sind, ohne daß sich ihre Laufflächen berühren. Einzelheiten der Erfindung sind aus
der Beschreibung und der Zeichnung ersichtlich, in der zwei Ausführungsbeispiele
dargestellt sind. Es zeigt Fig. i eine Ansicht der Verbindungseinrichtung, Fig.
2 eine Draufsicht, ' Fig. 3 eine andere Ausführungsform, zwei Skier zusammenhaltend.The described shortcomings are remedied by the invention. That
New consists mainly in the fact that two double clamps that hold the skis
are connected by an elastic tension member. The connecting device thus created
is stretched between two skis, which easily hold them together
are without their running surfaces touching. Details of the invention are from
the description and the drawing can be seen in the two exemplary embodiments
are shown. FIG. 1 shows a view of the connecting device, FIG.
Fig. 2 is a plan view, Fig. 3 is another embodiment, holding two skis together.
Wie aus den Fig. i und 2 zu ersehen ist, wird die Verbindungseinrichtung
von zwei Doppelklammern i gebildet, die durch das elastische Zugglied 2 verbunden
.sind. Dieses ist im gezeichneten Ausführungsbeispiel als elastisches Band vorgesehen,
das, wie insbesondere aus Fig. i ersichtlich, in Schleifenform durch jede der Doppelklammern
hindurchgezogen ist. Dadurch ergibt sich der Vorteil, daß die Verbindung ohne Vernietung
oder sonstige Befestigungsmittel bewerkstelligt wird, sondern das Band hält allein
durch Klemmwirkung und wird bei Zugbeanspruchung noch mehr festgeklemmt, so daß
ein Lösen vollkommen ausgeschlossen ist. Das elastische Zugglied 2 kann auch durch
Federn gebildet werden. In Fig. 3 ist eine weitere Ausführungsform gezeigt, bei
der z. B. die Verbindung der Doppelklammern i mit dem Zugband 2 durch Vernietung
erfolgt.As can be seen from Figs. I and 2, the connecting device
formed by two double brackets i, which are connected by the elastic tension member 2
.are. This is provided in the illustrated embodiment as an elastic band,
that, as can be seen in particular from FIG. i, in the form of a loop through each of the double brackets
is pulled through. This has the advantage that the connection can be made without riveting
or other fastening means is accomplished, but the tape holds alone
by clamping effect and is clamped even more under tensile stress, so that
loosening is completely impossible. The elastic tension member 2 can also through
Feathers are formed. In Fig. 3 a further embodiment is shown at
the z. B. the connection of the double clamps i with the drawstring 2 by riveting
he follows.
Bei der erfinlungsgemäßen Verbindungseinrichtung ist besonders vorteilhaft,
daß die Laufflächen der Skier nicht miteinander in Berührung kommen. Dies ist insbesondere
aus Fig. 3 zu ersehen, in welcher zwei durch die erfindungsgemäße Einrichtung zusammengehaltene
Skier 3 dargestellt sind. Sofern die Skier Stahlkanten 4 aufweisen, kommen sogar
nur diese metallenen Teile der Lauffläche mit der Verbindungseinrichtung in Berührung.
Die gesamte Wachslauffläche bleibt dagegen frei von jeglicher Berührung. Das Aufspannen
der Vorrichtung auf zwei zu verbindende Skier geschieht einfach durch Aufsetzen
der einen Doppelklammer i, Spannen des elastischen Zuggliedes 2 so weit, bis die
zweite Doppelklammer die beiden anderen Enden der Skier erfassen kann.In the connection device according to the invention, it is particularly advantageous
that the running surfaces of the skis do not come into contact with one another. This is particular
can be seen from Fig. 3, in which two held together by the device according to the invention
Skier 3 are shown. If the skis have steel edges 4, they even come
only these metal parts of the tread are in contact with the connecting device.
The entire wax surface, on the other hand, remains free from any contact. The stretching
the device on two skis to be connected is done simply by putting them on
the one double clamp i, tensioning the elastic tension member 2 until the
second double clamp can capture the other two ends of the skis.
Die erfindungsgemäße Einrichtung trägt im Gebrauchszustand (Fig. 3)
nicht auf u4d läßt sich leicht mit einem einzigen Handgriff' (Ziehen an einem Ende)
wieder abnehmen.The device according to the invention carries in the state of use (Fig. 3)
not on u4d can be easily done with a single movement '(pulling on one end)
take off again.