Es ist bei der Befestigung von Dreikantstählen in Bohr- und Fräsköpfen bekannt,
den Stahl so anzuordnen, daß der Spanndruck beim Arbeiten von einer Stahlkante aufgenommen
und der Stahl durch ein drehbares Klemmfutter gehalten wird.It is known when fastening triangular steels in drilling and milling heads,
to arrange the steel in such a way that the clamping pressure is absorbed by a steel edge when working
and the steel is held by a rotatable clamping chuck.
Es ist auch bekannt, Dreikantstähle in einer geschlossenen Nut zu lagern und durch einen
in der Längsrichtung des Stahls verschiebbaren Keil zu befestigen. Bei Vierkantstählen
ist es üblich, die Befestigung durch Spreizen einer geschlitzten Büchse, die aber sonst
feststehend ist, vorzunehmen. Diesen bekannten Stahlhaltern gegenüber besteht die Erfiridüng
darin, daß der Dreikantstahl in einer offenen N-ut mit zwei parallelen Seiten und
einer schräg dazu gerichteten Seite ruht und durch einen konischen Bolzen auf seine breite
Auflagefläche gedruckt wird, wobei der Konus von zwei Schalen umgeben wird, von denen
die eine feststeht, während die andere verschiebbar ist und den Dreikantstahl übergreift.
It is also known to store triangular steels in a closed groove and through a
to attach in the longitudinal direction of the steel slidable wedge. With square steels
it is customary to fix it by spreading a slotted bushing, but otherwise
is fixed. In contrast to these well-known steel holders, there is an experience
in that the triangular steel is in an open N-ut with two parallel sides and
an oblique side rests and a conical bolt to its width
Bearing surface is printed, whereby the cone is surrounded by two shells, of which
one is fixed, while the other is slidable and overlaps the triangular steel.
In der Zeichnung ist die Stahlbefestigung dargestellt, und zwar zeigen Abb. 1 und 2 die
Verwendung bei Fräs- und Bohrköpfen in Vorder- und Seitenansicht.In the drawing, the steel fastening is shown, namely Fig. 1 and 2 show the
Use with milling and drilling heads in front and side views.
Abb. 3 und 4 stellen die Befestigung an einem Drehstahlhalter in Vorder- und Seitenansicht
dar.Fig. 3 and 4 show the attachment to a turning tool holder in front and side views
represent.
Die eigentliche Spannvorrichtung besteht aus zwei Schalen 1 und 2 mit Innenkonus
und einer in der Schale 2 eingearbeiteten Nut, in welche sich der Stahl mit einer Kante
Die Schale 2 ist kürzer als i, so daß sie sich beim Anziehen des konischen Bolzens
6 in Richtung der Bolzenmittellinie verschieben läßt. Die Spannung erfolgt zugleich
in Richtung der Pfeile 7 und 8 (Abb. i). Der Druck liegt also in Richtung der Resultierenden,
d. h. der Stahl wird fest auf seine breite Auflagefläche gedruckt.The actual clamping device consists of two shells 1 and 2 with an inner cone
and a groove machined into the shell 2, into which the steel rests with one edge
The shell 2 is shorter than i, so that when you tighten the conical bolt
6 can be moved in the direction of the bolt center line. The tension takes place at the same time
in the direction of arrows 7 and 8 (Fig. i). The pressure is therefore in the direction of the resultant,
d. H. the steel is firmly printed on its wide contact surface.
Die Spannvorrichtung kann überall angewendet werden, wo Dreikantstähle Verwendung
finden. Sie eignet sich besonders für-Bohr- und Fräsköpfe (Abb. 1 und 2), da bei
geringer Schrägstellung der Stähle die Schneidkanten über den Körperdurchmesser hinausragen. Die Köpfe sind dann auch zum
Ausbohren von Löchern und zum Fräsen von Ecken verwendbar. Ebenso ist die Spannvorrichtung
für Hobel- und Drehstahlhalter geeignet. The clamping device can be used wherever triangular steels are used. It is particularly suitable for drilling and milling heads (Fig. 1 and 2), as the cutting edges protrude beyond the body diameter when the steel is slightly inclined. The heads can then also be used for drilling holes and milling corners. The clamping device is also suitable for planer and turning tool holders.