DE29720410U1 - Rotatable bird protection mark for overhead lines - Google Patents

Rotatable bird protection mark for overhead lines

Info

Publication number
DE29720410U1
DE29720410U1 DE29720410U DE29720410U DE29720410U1 DE 29720410 U1 DE29720410 U1 DE 29720410U1 DE 29720410 U DE29720410 U DE 29720410U DE 29720410 U DE29720410 U DE 29720410U DE 29720410 U1 DE29720410 U1 DE 29720410U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
marking
bird protection
bird
birds
wind
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE29720410U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Haack Christian Dipl-Biol De
Original Assignee
HAACH CHRISTIAN DIPL BIOL
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by HAACH CHRISTIAN DIPL BIOL filed Critical HAACH CHRISTIAN DIPL BIOL
Priority to DE29720410U priority Critical patent/DE29720410U1/en
Publication of DE29720410U1 publication Critical patent/DE29720410U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H02GENERATION; CONVERSION OR DISTRIBUTION OF ELECTRIC POWER
    • H02GINSTALLATION OF ELECTRIC CABLES OR LINES, OR OF COMBINED OPTICAL AND ELECTRIC CABLES OR LINES
    • H02G7/00Overhead installations of electric lines or cables

Landscapes

  • Catching Or Destruction (AREA)
  • Suspension Of Electric Lines Or Cables (AREA)

Description

BeschreibungDescription

Drehbare Vogelschutzmarkierung für Freileitungen, die durch den Wind in Drehbewegung versetzt werden kann und dabei einen schwarz-weißen Blinkeffekt erzeugtRotating bird protection marking for overhead power lines that can be set in rotation by the wind and creates a black and white flashing effect

Vögel kollidieren häufig mit Freileitungen (z.B. HEIJNIS, R. (1980): Vogeltod durch Drahtanflüge bei Hochspannungsleitungen. In: Verdrahtung der Landschaft: Auswirkungen auf die Vogelwelt. Ökologie Vögel 2, Sonderheft. 111 -129.; HOERSCHELMANN, H., A. HAACK & F. WOHLGEMUTH (1988): Verluste und Verhalten von Vögeln an einer 380-kV-Freileitung. Ökol. Vögel 10: 85-103.) Um zu verhindern, daß Vögel durch Hochspannungs- und andere Leitungen gefährdet werden, müssen diese durch das Anbringen von Markierungsobjekten für sie sichtbar gemacht werden. Bislang wurden u.a. Spiralen, Platten, Lappen, Fähnchen, Stäbe, Sterne, Plastikstreifen und herabhängende Greifvogelsilhouetten als Vogelschutzmarkierungen aufgehängt. Diese waren meist weiß und/oder rot gefärbt. Die Farbe Rot ist jedoch bei geringer Beleuchtung schlecht sichtbar.Birds often collide with overhead power lines (e.g. HEIJNIS, R. (1980): Bird deaths due to wire collisions with high-voltage power lines. In: Wiring of the landscape: Effects on bird life. Ecology of birds 2, special issue. 111 -129.; HOERSCHELMANN, H., A. HAACK & F. WOHLGEMUTH (1988): Losses and behavior of birds on a 380-kV overhead power line. Ecology of birds 10: 85-103.) To prevent birds from being endangered by high-voltage and other power lines, these must be made visible to them by attaching marking objects. So far, spirals, plates, rags, flags, rods, stars, plastic strips and hanging silhouettes of birds of prey have been hung up as bird protection markings. These were usually white and/or red. However, the color red is difficult to see in low light.

Der im Schutzanspruch 1 angegebenen Erfindung liegt das Problem zugrunde, eine Vogelschutzmarkierung zu schaffen, die sowohl tagsüber bei Helligkeit, als auch nachts, bei geringen Lichtverhältnissen noch gut für fliegende Vögel sichtbar ist. Vögel haben, wie alle Wirbeltiere, bei geringen Lichtverhältnissen eine verminderte Farbwahrnehmung (ECKERT, R. (1986): Tierphysiologie. Stuttgart, New York: Thieme). Vögel ziehen aber zu einem Großteil nachts (z.B. SCHÜZ, E. (1971): Grundriß der Vogelzugskunde. Parey, Berlin - Hamburg.) und sind dann besonders gefährdet (HOERSCHELMANN, H., A. HAACK & F. WOHLGEMUTH (1988): Verluste und Verhalten von Vögeln an einer 380-kV-Freileitung. Ökol. Vögel 10: 85-103.) Die oftmals für konventionelle Leitungsmarkierungen verwendete Farbe Rot bringt für nachts fliegende Vögel daher keine Verbesserung der Wahrnehmbarkeit der Markierung, sondern kann deren Sichtbarkeit im Dämmerlicht sogar vermindern, wenn Rot nur noch als Grauwert gesehen wird, und dieser u. U. mit dem Grauwert des Hintergrundes übereinstimmt. Weiß ist nur gut sichtbar, wenn der Hintergrund dunkel ist. Vor einem grauen Himmel ist es hingegen schlecht sichtbar.The invention specified in claim 1 is based on the problem of creating a bird protection marking that is clearly visible to flying birds both during the day in bright light and at night in low light conditions. Birds, like all vertebrates, have reduced color perception in low light conditions (ECKERT, R. (1986): Animal Physiology. Stuttgart, New York: Thieme). However, birds mostly migrate at night (e.g. SCHÜZ, E. (1971): Grundriß der Vogelzugskunde. Parey, Berlin - Hamburg.) and are then particularly at risk (HOERSCHELMANN, H., A. HAACK & F. WOHLGEMUTH (1988): Losses and behavior of birds on a 380-kV overhead line. Ökol. Vögel 10: 85-103.) The color red, which is often used for conventional line markings, does not improve the perceptibility of the marking for birds flying at night, but can even reduce its visibility in twilight when red is only seen as a gray value, and this may correspond to the gray value of the background. White is only clearly visible when the background is dark. Against a gray sky, however, it is difficult to see.

Dieses Problem wird mit den im Schutzanspruch 1 aufgeführten Merkmalen gelöst. Die Erfindung nutzt drei Tatsachen:This problem is solved with the features listed in claim 1. The invention makes use of three facts:

a) durch die Farbkombination von Schwarz mit Weiß hat die Markierung eine zu jeder möglichen Hintergrundhelligkeit kontrastierende Farbgebunga) the colour combination of black and white gives the marking a colour that contrasts with any possible background brightness

b) durch die Formgebung der sich berührenden Farben Schwarz und Weiß wird bei Dämmerlicht, bei dem Weiß als Grauwert gesehen wird, die Kontur der Markierung durch den Kontrastverschärfungseffekt (ECKERT, R. (1986): Tierphysiologie. Stuttgart, New York:b) by shaping the touching colors black and white, in twilight, where white is seen as a gray value, the contour of the marking is sharpened by the contrast effect (ECKERT, R. (1986): Animal Physiology. Stuttgart, New York:

Thieme) verstärkt.Thieme) strengthened.

c) Europäische Vögel nutzen selbst die Farbkombination schwarz mit weiß, um sich optisch auffällig zu gestalten, d.h., sie nehmen diese Farbkombination besonders gut war. 88% aller Großvögel, 85% aller mittelgroßen Vögel und 63% aller Kleinvögel Europas haben schwarze Färbungen am Körper. In allen drei Größenklassen tragen Vögel neben diesen Schwarzfärbungen in 75% (Großvögel), 70% (mittelgroße Vögel) und 60% (Kleinvögel) weiße Färbungen. Sie tragen diese Farbkombinationen bevorzugt an exponierten Stellen des Körpers (Kopf-Halsbereich, Flügel, Schwanz) und markieren sich damit optisch (HAACK, CH. T. (1997): Gefiederfarben und Flugverhalten europäischer Vogelarten als Vorbild für die Markierung von Hochspannungsleitungen zur Vermeidung von Vogelschlag. Vogel und Umwelt, Sonderheft Dez. 1997).c) European birds themselves use the color combination black and white to make themselves visually conspicuous, i.e. they perceive this color combination particularly well. 88% of all large birds, 85% of all medium-sized birds and 63% of all small birds in Europe have black coloring on their bodies. In all three size classes, birds have white coloring in addition to these black colorings in 75% (large birds), 70% (medium-sized birds) and 60% (small birds). They prefer to wear these color combinations on exposed parts of the body (head and neck area, wings, tail) and thus mark themselves visually (HAACK, CH. T. (1997): Plumage colors and flight behavior of European bird species as a model for the marking of high-voltage power lines to avoid bird strikes. Bird and Environment, special issue Dec. 1997).

Mit der Erfindung wird erreicht, daß die MarkierungenThe invention ensures that the markings

a) tagsüber bei klarem Himmel und direkter Beleuchtung durch die Sonne mit höchst möglichem Kontrast,a) during the day under clear skies and direct sunlight with maximum possible contrast,

b) tagsüber bei hellem, aber bedecktem Himmel durch den schwarzen Anteil der Markierungen,b) during the day when the sky is bright but overcast, by the black part of the markings,

c) bei Dämmerlicht durch die Kombination von sich umschließenden schwarzen und weißen Formen, die den Kontrastverschärfungseffekt ausnutzen,c) in twilight by combining enclosing black and white shapes that exploit the contrast-enhancing effect,

d) nachts, durch den weißen Anteild) at night, through the white part

sehr gut, oder noch gut für fliegende Vögel sichtbar sind.very well, or still clearly visible to flying birds.

Eine vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung ist im Schutzanspruch 2 gegeben. Die Weiterbildung nach Schutzanspruch 2 für die Anwendung bei Vogelschutzmarkierungen verstärkt die optische Wirkung der Markierung durch den bei Wind entstehenden Blinkeffekt. Die Effektivität des Blinkeffektes beruht auf der regelmäßigen Wiederkehr des auffälligen Merkmals, entsprechend dem Winken beim Menschen, oder dem Blinken von Lichtern bei Kraftfahrzeugen (Richtungsweiser, Blaulicht). Blinken und Winken wird auch in der Natur verwendet (rhythmisch blinkende tropische Leuchtkäfer (Lampyridae, Gattung Photinus); winkende Winkerkrabben (Ocypodidae, Gattung Ucä)). Sehr viele europäische Vogelarten erzeugen durch schwarz gefärbte Oberflügelfärbung und weiße Unterflügelfärbung einen Blinkeffekt beim Fliegen. 51% der Großvögel, 36% der mittelgroßen Vögel und 19% der Kleinvögel erzeugen diesen Effekt (HAACK, CH. T. (1997): Gefiederfarben und Flugverhalten europäischer Vogelarten als Vorbild für die Markierung von Hochspannungsleitungen zur Vermeidung von Vogelschlag. Vogel und Umwelt, Sonderheft Dez. 1997.)An advantageous embodiment of the invention is given in claim 2. The further development according to claim 2 for use in bird protection markings increases the optical effect of the marking through the flashing effect that occurs in the wind. The effectiveness of the flashing effect is based on the regular recurrence of the conspicuous feature, similar to waving in humans or the flashing of lights in motor vehicles (directional signs, blue lights). Flashing and waving is also used in nature (rhythmically flashing tropical fireflies (Lampyridae, genus Photinus); waving fiddler crabs (Ocypodidae, genus Ucä)). Many European bird species create a flashing effect when flying through black upper wing coloration and white lower wing coloration. 51% of large birds, 36% of medium-sized birds and 19% of small birds produce this effect (HAACK, CH. T. (1997): Plumage colours and flight behaviour of European bird species as a model for the marking of high-voltage power lines to prevent bird strikes. Bird and Environment, special issue Dec. 1997.)

Eine weitere vorteilhafte Ausgestaltung der Erfindung ist im Schutzanspruch 3 gegeben. Die Weiterbildung nach Schutzanspruch 3 ermöglicht ein Ausweichen plattenförmigerA further advantageous embodiment of the invention is given in claim 3. The further development according to claim 3 enables plate-shaped

Vogelschutzmarkierung vor dem Wind und verringert hierdurch die zusätzliche Windbelastung des Trägerseiles. Ein Gelenk am Trägerseil dient dazu, daß die Markierung auch bei Torsionsbewegungen des Seiles immer nach unten hängen kann. Ein stabförmiger Abstandshalter sorgt dafür, daß sich die Markierung bei Windauslenkung frei bewegen kann und dabei nicht an das Trägerseil stößt.Bird protection markings are protected from the wind and therefore reduce the additional wind load on the supporting cable. A joint on the supporting cable ensures that the marking can always hang downwards, even when the cable is subject to torsional movements. A rod-shaped spacer ensures that the marking can move freely when the wind deflects and does not hit the supporting cable.

Ein Ausfuhrungsbeispiel der Erfindung wird anhand der Figuren 1 bis 3 erläutert. Sie zeigen:An embodiment of the invention is explained using Figures 1 to 3. They show:

Fig. 1 die Vogelschutzmarkierung von vorneFig. 1 the bird protection marking from the front

Fig. 2 die Rückseite der Vogelschutzmarkierung in Seitenansicht Fig. 3 die Vogelschutzmarkierung von oben.Fig. 2 the back of the bird protection marking in side view Fig. 3 the bird protection marking from above.

In den Figuren ist die Vogelschutzmarkierung als eine in S-Form gebogene Platte dargestellt (Fig. 3), die mit einem stabformigen Abstandshalter (1) am Freileitungsseil (2) hängend befestigt ist. Die Anordnung von drei Gelenken (3, 4, 5) ermöglicht eine Drehbewegung der Platte um die senkrechte Achse, sowie ein Ausweichen der Platte vor dem Wind in allen Richtungen. Die Drehbewegung entsteht bei Wind durch den ungleichen Luftwiderstand an der, in Windrichtung zeigenden und der vom Wind abgewandten Kante (6). Der stabförmige Abstandshalter (1) ist mindestens halb so lang wie die Platte in ihrer Längsachse lang ist. Das Gelenk an der Befestigung der Vogelschutzmarkierung am Seil (3) ermöglicht ausschließlich eine Kreisbewegung, deren Achse das Seil ist. Dies bewirkt, auch bei Torsionsbewegungen des Seiles, immer ein senkrechtes Hängen der Vorrichtung nach unten, sowie die Möglichkeit des Ausweichens der Konstruktion vor einem Wind der quer zur Seilachse weht. Am anderen Ende des stabformigen Abstandhalters befindet sich ein Gelenk (4), dessen Drehachse senkrecht zur Drehachse des Gelenkes (3) am Seil steht. Es ermöglicht ein Ausweichen der Platte bei seilparallelen Windrichtungen. Das Gelenk (5) unmittelbar an der Platte ermöglicht eine Drehung der Platte um ihre Querachse. Die Länge des stabformigen Abstandhalters verhindert im Zusammenhang mit dem Gelenk am Seil (3) bei einer Dreh- und gleichzeitigen Ausweichbewegung der Platte vor dem Wind, die Berührung des Seiles. Die Platte besitzt auf der einen Seite einen breiten schwarzen Farbring (7), der ein weißes Feld (8) umgibt. Auf der Rückseite umgrenzt ein weißer Ring (9) ein schwarzes Feld (10). Ring und Feld haben die gleichen Ausmaße wie auf der Vorderseite. Bei Windstille ist immer eine Schwarz-Weiß-Färbung sichtbar. Durch die starke S-Formung der Platte ist auch in Seitenansicht (Fig. 3) noch eine flächige Ansicht gewährleistet. Dreht sich die Platte im Wind, wird durch die komplementäre Färbung von Vorder- und Rückseite der Platte ein blinkender Effekt erzeugt, der noch dadurch verstärkt wird, daß sich die Farbflächen aus horizontaler Sicht pulsierend ausdehnen und wieder zusammenziehen.In the figures, the bird protection marking is shown as a plate bent in an S-shape (Fig. 3) which is attached to the overhead line cable (2) with a rod-shaped spacer (1). The arrangement of three joints (3, 4, 5) enables the plate to rotate around the vertical axis and to avoid the wind in all directions. The rotational movement is caused in windy conditions by the unequal air resistance on the edge pointing in the direction of the wind and the edge facing away from the wind (6). The rod-shaped spacer (1) is at least half as long as the plate is long along its longitudinal axis. The joint on the attachment of the bird protection marking to the cable (3) only allows a circular movement, the axis of which is the cable. This always causes the device to hang vertically downwards, even when the cable is subject to torsional movements, and enables the structure to avoid a wind that blows across the cable axis. At the other end of the rod-shaped spacer there is a joint (4) whose axis of rotation is perpendicular to the axis of rotation of the joint (3) on the rope. It allows the plate to evade when the wind direction is parallel to the rope. The joint (5) directly on the plate allows the plate to rotate around its transverse axis. The length of the rod-shaped spacer, in conjunction with the joint on the rope (3), prevents the rope from touching when the plate rotates and simultaneously evades the wind. The plate has a wide black colored ring (7) on one side that surrounds a white field (8). On the back, a white ring (9) borders a black field (10). The ring and field have the same dimensions as on the front. When there is no wind, a black and white color is always visible. The strong S-shape of the plate ensures a flat view even when viewed from the side (Fig. 3). When the panel rotates in the wind, the complementary coloring of the front and back of the panel creates a flashing effect, which is further enhanced by the fact that the colored areas expand and contract in a pulsating manner when viewed horizontally.

Claims (3)

SchutzansprücheProtection claims 1. Drehbare Vogelschutzmarkierung für Freileitungen, die durch den Wind in Drehbewegung versetzt werden kann und dabei einen schwarz-weißen Blinkeffekt erzeugt,1. Rotating bird protection marking for overhead power lines, which can be set in rotation by the wind, creating a black and white flashing effect, dadurch gekennzeichnet, daß die Färbung der Markierung aus den Farben Weiß und Schwarz besteht, die sich gegenseitig berühren.characterized in that the colouring of the marking consists of the colours white and black which touch each other. 2. Vogelschutzmarkierung nach Schutzanspruch2. Bird protection marking according to protection claim dadurch gekennzeichnet, daß sie drehbar ist und dabei bei Wind einen Blinkeffekt erzielt.characterized in that it is rotatable and produces a flashing effect in windy conditions. 3. Vogelschutzmarkierung nach Schutzanspruch3. Bird protection marking according to protection claim dadurch gekennzeichnet, daß die Vogelschutzmarkierung an einem stabförmigen Abstandshalter (4) hängt, der drei Gelenke (3, 4, 5) aufweist, die eine Ausweichbewegung vor dem Wind in alle Richtungen erlauben ohne daß die Vogelschutzmarkierung dabei mit dem Trägerseil in Berührung kommencharacterized in that the bird protection marking hangs from a rod-shaped spacer (4) which has three joints (3, 4, 5) which allow an evasive movement from the wind in all directions without the bird protection marking coming into contact with the carrier cable
DE29720410U 1997-11-18 1997-11-18 Rotatable bird protection mark for overhead lines Expired - Lifetime DE29720410U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29720410U DE29720410U1 (en) 1997-11-18 1997-11-18 Rotatable bird protection mark for overhead lines

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29720410U DE29720410U1 (en) 1997-11-18 1997-11-18 Rotatable bird protection mark for overhead lines

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE29720410U1 true DE29720410U1 (en) 1998-01-29

Family

ID=8048762

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE29720410U Expired - Lifetime DE29720410U1 (en) 1997-11-18 1997-11-18 Rotatable bird protection mark for overhead lines

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE29720410U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69725301T2 (en) FLAG MAST LIGHT
EP1711930B1 (en) Lcd billboard
DE8607138U1 (en) Display device
DE69912821T2 (en) Camouflage
DE29720410U1 (en) Rotatable bird protection mark for overhead lines
DE69400580T2 (en) Retrospective device
DE10001744A1 (en) Advice and/or emergency indicator light has light emitting diodes distributed on board and electrically connected to be driven individually or in groups by controller as variable display
DE69826666T2 (en) SIGNAL APPARATUS AND METHOD FOR A STARTING AND LANDING TRACK
DE102012007521B4 (en) Device for vermining birds
DE542212C (en) Box sign with interior lighting
DE9410639U1 (en) Bowl for a reception system
DE29610865U1 (en) Silhouettes against bird strike (bird death) on windows
AT519274B1 (en) warning ball
DE908946C (en) Rotatable position indicator for network simulations, in particular block diagrams
DE202011107664U1 (en) Illuminated flagpole
AT516217B1 (en) display device
DE1113229B (en) Colored tape to close off streets, squares, construction sites or the like.
DE2055376A1 (en) Scarecrow
DE19941543A1 (en) Reflective safety bands beside roads consists of bands of white and red light-reflecting sections fastened around trees lining the roads, for safety and to scare deer
DE524171C (en) Illuminated sign
DE478514C (en) Illuminated sign
AT129900B (en) Device for displaying obstacles for air traffic.
DE69935328T2 (en) Headlamp with a complex surface for the illumination device of a motor vehicle
DE1681275U (en) WARNING, GUIDE, OR BARRIER FOR ROAD TRAFFIC.
DE1952350U (en) WARNING SIGN.

Legal Events

Date Code Title Description
R086 Non-binding declaration of licensing interest
R207 Utility model specification

Effective date: 19980312

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: HAACK, CHRISTIAN, DIPL.-BIOL., DE

Free format text: FORMER OWNER: HAACH, CHRISTIAN, DIPL.-BIOL., 87662 KALTENTAL, DE

Effective date: 19980313

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20010801