DE2607033C3 - Microbicidal agent - Google Patents

Microbicidal agent

Info

Publication number
DE2607033C3
DE2607033C3 DE19762607033 DE2607033A DE2607033C3 DE 2607033 C3 DE2607033 C3 DE 2607033C3 DE 19762607033 DE19762607033 DE 19762607033 DE 2607033 A DE2607033 A DE 2607033A DE 2607033 C3 DE2607033 C3 DE 2607033C3
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
carbamate
benzimidazolyl
active ingredient
methyl
paint
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE19762607033
Other languages
German (de)
Other versions
DE2607033B2 (en
DE2607033A1 (en
Inventor
Hermann Dipl.-Chem. Dr. 4150 Krefeld Genth
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bayer AG
Original Assignee
Bayer AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer AG filed Critical Bayer AG
Priority to DE19762607033 priority Critical patent/DE2607033C3/en
Priority to CH192577A priority patent/CH603045A5/xx
Priority to GB646777A priority patent/GB1542829A/en
Priority to JP1557777A priority patent/JPS52102428A/en
Publication of DE2607033A1 publication Critical patent/DE2607033A1/en
Publication of DE2607033B2 publication Critical patent/DE2607033B2/en
Application granted granted Critical
Publication of DE2607033C3 publication Critical patent/DE2607033C3/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • DTEXTILES; PAPER
    • D21PAPER-MAKING; PRODUCTION OF CELLULOSE
    • D21HPULP COMPOSITIONS; PREPARATION THEREOF NOT COVERED BY SUBCLASSES D21C OR D21D; IMPREGNATING OR COATING OF PAPER; TREATMENT OF FINISHED PAPER NOT COVERED BY CLASS B31 OR SUBCLASS D21G; PAPER NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D21H21/00Non-fibrous material added to the pulp, characterised by its function, form or properties; Paper-impregnating or coating material, characterised by its function, form or properties
    • D21H21/14Non-fibrous material added to the pulp, characterised by its function, form or properties; Paper-impregnating or coating material, characterised by its function, form or properties characterised by function or properties in or on the paper
    • D21H21/36Biocidal agents, e.g. fungicidal, bactericidal, insecticidal agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/18Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, directly attached to a heterocyclic or cycloaliphatic ring
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C09DYES; PAINTS; POLISHES; NATURAL RESINS; ADHESIVES; COMPOSITIONS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; APPLICATIONS OF MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • C09DCOATING COMPOSITIONS, e.g. PAINTS, VARNISHES OR LACQUERS; FILLING PASTES; CHEMICAL PAINT OR INK REMOVERS; INKS; CORRECTING FLUIDS; WOODSTAINS; PASTES OR SOLIDS FOR COLOURING OR PRINTING; USE OF MATERIALS THEREFOR
    • C09D5/00Coating compositions, e.g. paints, varnishes or lacquers, characterised by their physical nature or the effects produced; Filling pastes
    • C09D5/14Paints containing biocides, e.g. fungicides, insecticides or pesticides
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C14SKINS; HIDES; PELTS; LEATHER
    • C14CCHEMICAL TREATMENT OF HIDES, SKINS OR LEATHER, e.g. TANNING, IMPREGNATING, FINISHING; APPARATUS THEREFOR; COMPOSITIONS FOR TANNING
    • C14C1/00Chemical treatment prior to tanning
    • C14C1/02Curing raw hides
    • DTEXTILES; PAPER
    • D06TREATMENT OF TEXTILES OR THE LIKE; LAUNDERING; FLEXIBLE MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • D06MTREATMENT, NOT PROVIDED FOR ELSEWHERE IN CLASS D06, OF FIBRES, THREADS, YARNS, FABRICS, FEATHERS OR FIBROUS GOODS MADE FROM SUCH MATERIALS
    • D06M16/00Biochemical treatment of fibres, threads, yarns, fabrics, or fibrous goods made from such materials, e.g. enzymatic

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

worinwherein

R1 ein Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, der gegebenenfalls durch den Rest —OR3 substituiert ist,R 1 is an alkyl radical having 1 to 4 carbon atoms, which is optionally substituted by the radical —OR 3,

wo R3 für einen Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder den Phenylrest steht, undwhere R 3 is an alkyl radical having 1 to 4 carbon atoms or the phenyl radical, and

R2 Wasserstoff, ein Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, Halogen oder die Nitrogruppe bedeuten,R 2 denotes hydrogen, an alkyl radical with 1 to 4 carbon atoms, halogen or the nitro group,

undDichlor-fluor-methyl-thiophthalimid.and dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide.

2. Mikrobizides Mittel nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß in der Wirkstoffkombination auf 1 Gewichtsteil 2-Benzimidazolyl-alkylcarbamat 1 bis 25 Gewichtsteile Dichlor-fluor-methyl-thiophthalimid entfallen.2. Microbicidal agent according to claim 1, characterized in that in the active ingredient combination to 1 part by weight of 2-benzimidazolyl alkyl carbamate 1 to 25 parts by weight of dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide omitted.

3. Verwendung von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 1 und 2 zum Schutz von technischen Materialien gegen mikrowellen Abbau.3. Use of active ingredient combinations according to claim 1 and 2 for the protection of technical materials against microwave degradation.

4. Verwendung von Wirkstoffkombinationen gemäß Anspruch 1 bis 3 zur Klebstoff- und Papierkonservierung.4. Use of active ingredient combinations according to claim 1 to 3 for adhesive and Paper preservation.

Die vorliegende Erfindung betrifft neue synergistische Wirkstoffkombinationen aus Benzimidazolylalkylcarbamaten und Dichlor-fluor-methyl-thiophthalimid.The present invention relates to new synergistic combinations of active ingredients from benzimidazolyl alkyl carbamates and dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide.

Es ist bekannt, Benzimidazolylalkylcarbamate als fungizide Mittel zur Bekämpfung einer breiten Vielfalt von Pilzerkrankungen bei Pflanzen ohne Schädigung des Wirtes einzusetzen (DE-OS 16 20 175). Ebenso ist bekannt, daß Halogenmethyl-thiophthalimide, wie beispielsweise Trichlormfthyl-thiophthalimid und Dichlorfluormethyl-thiophthalimid (farbe+ lack 77, 888 bis 890 [197!]) mikrobizid wirksam sind.It is known to use benzimidazolyl alkyl carbamates as fungicidal agents for controlling a wide variety use of fungal diseases in plants without damaging the host (DE-OS 16 20 175). Likewise is known that halomethyl thiophthalimides such as trichloromethyl thiophthalimide and dichlorofluoromethyl thiophthalimide (paint + varnish 77, 888 to 890 [197!]) have a microbicidal effect.

Diese Verbindungen sind jedoch in der Einzelanwendung gegen Mikroorganismen unbefriedigend, da ihr Wirkungsspektrum lückenhaft ist. Zur Lösung dieses Problems ist bereits eine Wirkstoffkombination aus Benzimidazolylmethylcarbamat und 3,5-Dimethyl-tetrahydiO-l,3,5-thiadiazin-2-thion bekannt (DE-AS 2t 50 219). Nachteilig an dieser bekannten Wirkstoffkombination ist, daß das 3,5-Dimethyl-tetrahydro-l,3,5-Ihiailia/.in 2-ihion als Fornialdehyddepotstoff nur mäßig beständig isl und daher unter Umwelteinflüssen leicht abgebaut wird.However, these compounds are unsatisfactory in the individual application against microorganisms, since you The spectrum of activity is incomplete. A combination of active ingredients has already been selected to solve this problem Benzimidazolyl methyl carbamate and 3,5-dimethyl-tetrahydiO-1,3,5-thiadiazine-2-thione known (DE-AS 2t 50 219). Disadvantages of this known combination of active ingredients is that the 3,5-dimethyl-tetrahydro-1,3,5-Ihiailia / .in 2-ihion as a formaldehyde depot only moderately resistant isl and therefore light under environmental influences is dismantled.

Es wurde gefunden, daß neue Wirkstoffkombinatioilcn aus Beiizimidazolylalkylcarbamaten der FormelIt has been found that new combinations of active ingredients from beiizimidazolylalkylcarbamates of the formula

worinwherein

R1 ein Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, der gegebenenfalls durch den Rest —ORJ substituiert ist, wo R3 für einen Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder den Phenylrest steht, undR 1 is an alkyl radical having 1 to 4 carbon atoms which is optionally substituted by the radical —OR J , where R 3 is an alkyl radical having 1 to 4 carbon atoms or the phenyl radical, and

R2 Wasserstoff, ein Alkylrest mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen, Halogen oder die Nitrogruppe bedeuten,R 2 denotes hydrogen, an alkyl radical with 1 to 4 carbon atoms, halogen or the nitro group,

und Dichlor-fluor-methyl-thiophthalimid eine besonders hohe mikrobizide Wirksamkeit haben.and dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide especially one have high microbicidal effectiveness.

Überraschenderweise ist die mikrobizide, insbesondere die fungizide Wirksamkeit der erfindungsgemäßen Wirksloffkombination wesentlich höher als die Summe der Wirkungen der einzelnen Wirkstoffe. Es liegt also ein echter synergistischer Effekt vor und die Wirkstoffkombinationen stellen eine wertvolle Bereicherung der Technik dar.Surprisingly, the microbicidal, in particular the fungicidal, effectiveness is that of the invention Active ingredient combination much higher than the sum of the effects of the individual active ingredients. So it lies a real synergistic effect and the active ingredient combinations represent a valuable enrichment of the Technology.

Der synergistische Effekt der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombination ist überraschenderweise größer als der des aus der DE-OS 22 26 945 bekannten Gemisches aus Benzimidazolylmethylcarbamat und N-Trichlormethylthio-phthalimid. The synergistic effect of the active ingredient combination according to the invention is surprisingly greater than that of the mixture known from DE-OS 22 26 945 of benzimidazolylmethyl carbamate and N-trichloromethylthio-phthalimide.

κι Alkylreste R1 —R2 können geradkettige oder verzweigte Kohlenwasserstoffreste wie z. B. der Methyl-, Äthyl-, Propyl-, iso-Propyl-, Butyl- oder iso-Butylrest, insbesondere der Methylrest, sein.κι alkyl radicals R 1 —R 2 can be straight-chain or branched hydrocarbon radicals such as. B. the methyl, ethyl, propyl, iso-propyl, butyl or iso-butyl radical, especially the methyl radical, be.

Halogene R2 können Fluor, Chlor, Brom oder Jod, Ji insbesondere Chlor, sein.Halogens R 2 can be fluorine, chlorine, bromine or iodine, especially chlorine.

Beispielsweise seien die folgenden Benzimidazolylalkylcarbamate genannt:For example, the following are benzimidazolyl alkyl carbamates called:

Benzimidazolylmethylcarbamat,
4-Methyl-beiizimidazolylmethylcarbamat,
M) 5-Methyl-benzimidazolylmethylcarbamat,
Benzimidazolyläthylcarbamat,
4-Melhyl-benzimidazolyläthylcarbamat,
5-Äthyl-benzimidazolyIäthylcarbamat,
Benzimidazolyl-iso-propylcarbamat,
Ί5 4-Äthyl-benzimidazolyl-iso-propyl-
Benzimidazolyl methyl carbamate,
4-methyl-beiizimidazolylmethylcarbamate,
M) 5-methyl-benzimidazolylmethylcarbamate,
Benzimidazolyl ethyl carbamate,
4-methylbenzimidazolylethyl carbamate,
5-ethylbenzimidazolyethylcarbamate,
Benzimidazolyl iso-propyl carbamate,
Ί5 4-ethylbenzimidazolyl-iso-propyl-

carbamat,
5-Methyl-benzimidazolyI-iso-propyl-
carbamate,
5-methyl-benzimidazolyI-iso-propyl-

carbamat,carbamate,

4-Propyl-benzimidazolyl-iso-propylcarbamat, 4-propyl-benzimidazolyl-iso-propylcarbamate,

4-Butyl-benzimidazolyl-iso-propyl-4-butyl-benzimidazolyl-iso-propyl-

carbamat,
4-ibo-Butyl-benzimidazolyI-iso-propyl-
carbamate,
4-ibo-butyl-benzimidazolyI-iso-propyl-

carbamat,carbamate,

Benzimidazolyl-methoxy-äthyl-carbamat,Benzimidazolyl methoxy ethyl carbamate,

4-Methyl-benzimidazolyl-methoxy-äthyl-4-methyl-benzimidazolyl-methoxy-ethyl-

carbamat,
5-Methyl-benzidmidazolyl-methoxy-äthyl-
carbamate,
5-methyl-benzidmidazolyl-methoxy-ethyl-

carbamat,carbamate,

bo Benzimidazolyl-äthoxy-äthyl-carbamat,bo benzimidazolyl-ethoxy-ethyl-carbamate,

Benzimidazolyl-propoxy-äthyl-carbamat,
Benzimidazolyl-phenoxy-äthyl-carbamat,
4-Methyl-benzimidazolyl-phenoxy-äthyl-
Benzimidazolyl-propoxy-ethyl-carbamate,
Benzimidazolyl-phenoxy-ethyl-carbamate,
4-methyl-benzimidazolyl-phenoxy-ethyl-

carbamat,
M 5-Melhyl-benzimidazolyl-phenoxy-äthyl-
carbamate,
M 5-methyl-benzimidazolyl-phenoxy-ethyl-

ciirbamat.ciirbamat.

Bevorzugtes Benzimidazolylalkylcarbamat isl das Benzimidazolylmethylcarbamat.The preferred benzimidazolyl alkyl carbamate is benzimidazolyl methyl carbamate.

Es ist a^jch möglich, Gemische verschiedener Benzimidazolylalkylcarbamaie einzusetzen.It is always possible to use mixtures of different Use Benzimidazolylalkylcarbamaie.

Die Herstellung der Benzimidazolylalkylcarbamate ist bereits bekannt(US-PS 30 10 968).The preparation of the benzimidazolylalkyl carbamates is already known (US Pat. No. 3,010,968).

Die Herstellung des Dichlor-fluor-methyl-thiophthalimids kann nach US-PS 32 85 929 erfolgen.The production of dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide can be done according to US-PS 32 85 929.

Die Gewichtsverhältnisse der Wirkstoffgruppen in den Wirkstoffkombinationen können in relativ großen Bereichen schwanken. Im allgemeinen fallen auf ein Gewichtsteil Benzimidazolylalkylcarbamat 1 bis 25 Gewichtsteile, bevorzugt 2 bis 12 Gewichtsteile, Dichlor-fluor-methyl-thiophthalimidThe weight ratios of the active ingredient groups in the active ingredient combinations can be relatively large Areas fluctuate. In general there are 1 to 25 per part by weight of benzimidazolyl alkyl carbamate Parts by weight, preferably 2 to 12 parts by weight, dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide

Die Teilchengröße der erfindungsgemäßen Wirkstoffe ist in weiten Grenzen variabel. Im allgemeinen werden Wirkstoffe mit einer Teilchengröße von 100 bis 350 Mikron, bevorzugt von 150 bis 300 Mikron, eingesetzt.The particle size of the active ingredients according to the invention can be varied within wide limits. In general active ingredients with a particle size of 100 to 350 microns, preferably 150 to 300 microns, used.

Besonders wirkungsvoll sind Kombinationen von 1 Gewichtsteil Benziniidazolylmethylcarbamat und 2 bis 10 Gewichtsteile Dichlor-fluor-methyl-thiophthalimid.Combinations of 1 part by weight of benziniidazolyl methyl carbamate and 2 to are particularly effective 10 parts by weight of dichloro-fluoro-methyl-thiophthalimide.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen weisen eine starke Wirkung auf Mikroorganismen auf. Als Mikroorganismen seien beispielsweise Pilze, Hefen und Algen genannt.The active ingredient combinations according to the invention have a strong effect on microorganisms. Fungi, yeast and algae may be mentioned as microorganisms, for example.

Als Pilze und Hefen seien beispielsweise genannt: Penicillium glaucum, Rhizopus nigricans, Asperigillus niger, Pullularia pullulans, Alternaria tennis, Torula utilis, Candida crusei und Candida albicans.Examples of fungi and yeasts that may be mentioned are: Penicillium glaucum, Rhizopus nigricans, Asperigillus niger, Pullularia pullulans, Alternaria tennis, Torula utilis, Candida crusei, and Candida albicans.

Als Algen seien beispielsweise genannt: Phaeodactylum tricornutum Bohlin, Euglena gracilis Klebs, Oscillatoria geminata Meneghini Stichococcus bacillaris Naegili.Examples of algae are: Phaeodactylum tricornutum Bohlin, Euglena gracilis Klebs, Oscillatoria geminata Meneghini Stichococcus bacillaris Naegili.

Die Erfindung betrifft eine Wirkstoffkombination zum Schutz von technischen Materialien gegen mikrobiellen Abbau. Technische Materialien sind z. B. Klebstoffe, Leime, Papiere und Kanone, Texlilien, Leder, HoU, Anstrichsmaterialicn, Putze und Gebindeinhalte, die durch mikrobielle Einwirkung geschädigt oder zerstört werden können. Das erfindungsgemäße Wirkstoffgemisch ist besonders zur Klebstoff-, Textil- und Papierkonservation geeignet.The invention relates to an active ingredient combination for protecting industrial materials against microbial degradation. Technical materials are e.g. B. adhesives, glues, papers and cannons, textiles, Leather, HoU, paint, plaster and container contents that are damaged by microbial effects or can be destroyed. The active ingredient mixture according to the invention is particularly useful for adhesive, textile and paper conservation.

Die neuen Wirkstoffkombinationen können in die üblichen Formulierungen übergeführt werden, wie z. B. Lösungen, Suspensionen, Pasten und Pulver.The new active ingredient combinations can be converted into the usual formulations, such as. B. Solutions, suspensions, pastes and powders.

Die neuen Wirkstoffkombinationen können als solche in Form ihrer Formulierungen sowie der daraus bereiteten Anwendungsformen angewendet werden. Die Anwendung geschieht in üblicher Weise, z. B. durch homogene Verteilung im zu schützenden Material, durch Imprägnieren. Beschichten oder Besprühen von technischen Materialien.The new active ingredient combinations can be used as such in the form of their formulations and that of them prepared application forms are used. It is used in the usual way, for. B. by homogeneous distribution in the material to be protected, by impregnation. Coating or spraying technical materials.

Die Menge der eingesetzten Wirkstoffkombinationen ist von der Art und dem Vorkommen der Mikroorganismen, der Keimzahl und von dem Medium abhängig. Die optimale Einsatzmenge kann bei der Anwendung jeweils durch Testreihen ermittelt werden. Im allgemeinen ist es jedoch ausreichend, 0,1 bis 1,0 Teile des Wirkstoffgemisches einzusetzen.The amount of active ingredient combinations used depends on the type and occurrence of the microorganisms, the number of germs and depending on the medium. The optimal amount can be used in the application can be determined in each case by test series. In general, however, it is sufficient to add 0.1 to 1.0 parts of the Use active ingredient mixture.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen haben vorieilhafterweise ein breites Wirkungsspektrum. Die bei sachgemäßer Anwendung in Abwässern auftretenden Konzentrationen der erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen stören die biologische Klärung nicht.The active ingredient combinations according to the invention preferably have a broad spectrum of activity. The concentrations of the substances according to the invention occurring in wastewater when used properly Combinations of active ingredients do not interfere with the biological clarification.

Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen ermöglichen vorteilhafterweise, die bisher verfügbaren mikrobiziden Mittel durch effektivere zu ersetzen und die zur Bekämpfung von Mikroorganismen erforderliche Biozidmenge zu reduzieren.The active ingredient combinations according to the invention advantageously enable those previously available to replace microbicidal agents with more effective ones and those necessary to combat microorganisms Reduce the amount of biocide.

Beispiele 1 und 2
Prüfung auf Schimmelfesiigkeit von Anstrichen
Examples 1 and 2
Testing for mold resistance of paints

Die Prüfung wird in Anlehnung an den Report 219 der Defense Standards Laboratories Maribyrnong/Australien wie folgt durchgeführt: Ein glatter Karton wird beidseitig mit dem zu prüfenden Produkt bestrichen undThe test is based on Report 219 of Defense Standards Laboratories Maribyrnong / Australia Carried out as follows: A smooth cardboard box is coated on both sides with the product to be tested and

κι 8 Tage bei Raumtemperatur getrocknet Zur Alterung wird ein Teil des Anstriches 24 Stunden in fließendem Wasser von 24° gewässert oder 8 Tage mit Frischluft von 40 bis 600C belüftet oder 110 Stunden einem trockenen Xenon-Test ausgesetzt. Von den so vorberei-κι 8 days at room temperature, dried to aging is a part of the painting soaked for 24 hours in running water of 24 ° or ventilated 8 days fresh air of 40 to 60 0 C or exposed to 110 hours in a dry Xenon test. Of the so prepared

is tcten Proben werden Abschnitte von 5 χ 5 cm einzeln in Petrischalen auf einen Traubenzucker-Nährboden aufgelegt und mit einer Sporensuspension der nachstehenden Pilze kontaminiert: Aspergillus niger, Pullularia pullulans, Alternaria speciales, Penicillium citrinum,If samples are taken, sections of 5 χ 5 cm are individually in Petri dishes are placed on a dextrose medium and filled with a spore suspension of the following Fungi contaminated: Aspergillus niger, Pullularia pullulans, Alternaria speciales, Penicillium citrinum,

Stachybotrys atra, Paecilomyces varioti, Cladosporium herbarum, Aspergillus ustus und Aspergillus flavus.Stachybotrys atra, Paecilomyces varioti, Cladosporium herbarum, Aspergillus ustus and Aspergillus flavus.

Die kontaminierten Schalen werden bei 28 bis 3O0C und 90 bis 95% relative Luftfeuchtigkeit gelagert und nach 3 Wochen ausgewertet. Anstriche gelten alsThe contaminated dishes are stored at 28 to 3O 0 C and 90 to 95% RH and evaluated after 3 weeks. Paintings are considered

schimmelfest, wenn die Proben nach diesen Tests pilzfrei bleiben.mold-resistant if the samples remain free of fungi after these tests.

Beispiel 1example 1

Nach der oben angegebenen Testmethode wird eine so handelsübliche Lackfarbe auf Alkydharzbasis auf Schimmelfestigkeit geprüft. Zum Nachweis des synergistischen Effektes des erfindungsgemäßen Wirkstoffgemisches wird die Lackfarbe (a) mit 0,075% Benzimidazolylmethylcarbamat (im folgenden BCM genannt), und j-> (b) mit 0,198% Dichlorfluormethyl-thiophthalimid (im folgenden DCFP genannt) und (c) mit 0,273% des erfiiidungsgemäßcn Wirkstoffes (bestehend aus 0,075% BCM und 0,198% DCFP) versetzt (jeweils bezogen auf Filmgewicht). Die einzelnen Wirkstoffe werden vordem •κι Test in der Lackfarbe gelöst.According to the test method given above, such a commercially available paint based on alkyd resin is applied Mold resistance tested. To demonstrate the synergistic effect of the active ingredient mixture according to the invention the paint color (a) with 0.075% benzimidazolylmethyl carbamate (hereinafter called BCM), and j-> (b) with 0.198% dichlorofluoromethyl thiophthalimide (hereinafter referred to as DCFP) and (c) with 0.273% des according to the invention (consisting of 0.075% BCM and 0.198% DCFP) added (each based on film weight). The individual active ingredients are previously • κι test solved in the paint.

Nach dem Test ergibt sich die folgende Beurteilung:The following assessment results after the test:

BCMBCM

DCFPDCFP

BCM + DCFPBCM + DCFP

Beurteilung Pilzbefall Pilzbefall kein PilzbefallAssessment of fungal infestation Fungal infestation no fungal infestation

Das Ergebnis des Tests ist unabhängig von der einzelnen Belastung zur Alterung der Anstriche.The result of the test is independent of the individual exposure to aging of the paintwork.

Die Lackfarbe erfordert, bezogen auf Filmgewicht, einen Zusatz von 1,5% Dichlorfluormethyl-ihiopluhalimid, wenn ein Verpilzen des Lackfilms verhindert werden soll. Wenn nur Benzimidazolylmethylcarbamat als Wirkstoff der Lackfarbe zugesetzt wird, benötigt man 0,8% Benzimidazolylmethylcarbamat, bezogen auf den Feststoffgehalt, um Verpilzen zu vermeiden.The paint requires, based on the film weight, an addition of 1.5% dichlorofluoromethyl-ihiopluhalimid, if fungus formation of the paint film is to be prevented. If only benzimidazolyl methyl carbamate is added as the active ingredient of the paint, you need 0.8% benzimidazolylmethylcarbamate, based on the solids content to avoid fungus growth.

Aus diesen Zahlen läßt sich für die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen ein Synergismus ermitteln. Nach KuIl (Applied Microbiology 9, 538 bis 541 [196I]) gilt die folgende Beziehung:From these figures, for the inventive Combination of active ingredients to determine a synergism. According to KuIl (Applied Microbiology 9, 538 to 541 [196I]) the following relationship applies:

Qa , Qa ,

QaQa

QnQn

= X= X

X = 1 bedeutet Additivität
X = > 1 bedeutet Antagonismus
X= < 1 bedeutet Synergismus
X = 1 means additivity
X => 1 means antagonism
X = <1 means synergism

0,80.8 = Q, = Q, 1,51.5 = Ob= Whether 0,0750.075 - Qa - Qa

0,198 = Qb 0.198 = Qb

Konzentration von BCM, die einen schimmelfesten Anstrich liefert.
Konzentration von DCFP, die einen schimmelfesten Anstrich liefert.
Menge von BCM in der Mischung gemäß Beispiel I1 dis einen schimmelfesten Anstrich liefert
Menge von DCFP in der Mischung gemäß Beispiel 1, die einen schimmelfesten Anstrich liefert.
Concentration of BCM that provides a mold-resistant coating.
Concentration of DCFP that provides a mold-resistant coating.
Amount of BCM in the mixture according to Example I 1 dis provides a mold-resistant paint
Amount of DCFP in the mixture according to Example 1, which provides a mold-resistant paint.

Daraus ergibt sich X
Synergismus).
This results in X
Synergism).

0,23 (das bedeutet0.23 (that means

Beispiel 2(Vergleichsbeispiel) ]3 Example 2 (comparative example) ] 3

Nach der obengenannten Testmethode wird eine handelsübliche Lackfarbe auf Alkydharzbasis auf Schimmelfestigkeit geprüft. Zum Nachweis des synergistischen Effektes des erfindungsgemäßen Wirkstoffgemisches wird die Lackfarbe (a) mit 0,15% Benzimidazoiylmethylcarbamat (im folgenden BCM genannt), (b) mit 0,396% Trichlormethyl-thiophthalimid (im folgenden TCP genannt) und (c) mit 0,546% des erfindungsgemäßen Wirkstoffgemisches (bestehend aus 0,15% BCM und 0,396% TCP), bezogen auf den Feststoffgellalt, versetzt. Die einzelnen Wirkstoffe werden in der Lackfarbe gelöst.According to the above test method, a commercially available paint based on alkyd resin is applied Mold resistance tested. To demonstrate the synergistic effect of the active ingredient mixture according to the invention the paint (a) with 0.15% Benzimidazoiylmethylcarbamat (hereinafter referred to as BCM), (b) with 0.396% trichloromethyl thiophthalimide (hereinafter Called TCP) and (c) with 0.546% of the active ingredient mixture according to the invention (consisting of 0.15% BCM and 0.396% TCP), based on the solid gel age, added. The individual active ingredients are in the Paint color solved.

Der Test ergibt die folgende Beurteilung:The test gives the following assessment:

BCiMBCiM

TCl'TCl '

BCM + TCl'BCM + TCl '

3030th

Beurteilung Pilzbefall Pilzbefall kein PilzbefallAssessment of fungal infestation Fungal infestation no fungal infestation

Die Lackfarbe erfordert den Zusatz von 2% Trichlormethyl-thiophthalimid, wenn Verpilzen des Lackfilms verhindert werden soll.The paint requires the addition of 2% trichloromethyl thiophthalimide if the fungus causes the Paint film should be prevented.

Für das im Beispiel 2 eingesetzte Wirkstoffgemisch errechnet sich in analoger Weise ein Synergismus von nur X= 0,39.For the active substance mixture used in Example 2, a synergism of only X = 0.39 is calculated in an analogous manner.

Beispiel 3Example 3

In einem Papierstoffbrei (Stoffdichte 1%, pH-Wert 4,8) folgender Zusammensetzung:In a paper pulp (consistency 1%, pH value 4.8) of the following composition:

39,9% gebleichter Sulfit-Zellstoff "539.9% bleached sulphite pulp "5

39,9% gebleichter Birkensulfat-Zellstoff39.9% bleached birch sulphate pulp

0,2% eines handelsüblichen Aufhellers
2% eines handelsüblichen Harzleimes
15% Clay
3% Alaun
0.2% of a commercially available brightener
2% of a commercially available resin glue
15% clay
3% alum

werden bezogen auf Papiergewicht (90 bis 100 g/m2) 0,4% BCM/DCFP - 1/6 homogen verteilt. Das aus diesem Stoffbrei hergestellte Papier ist hervorragend schimmelfest; das Stofführungssystem bleibt während der Papierherstellung schleimfrei, so daß sich der Einsatz anderer Schleimbekämpfungsmittel erübrigt.based on paper weight (90 to 100 g / m 2 ) 0.4% BCM / DCFP - 1/6 are homogeneously distributed. The paper made from this pulp is extremely mold-resistant; the pulp control system remains slime-free during papermaking, so that the use of other slime control agents is unnecessary.

Die Schimmelfestigkeit des Papiers wird wie folgt überprüft: Runde Papierprüflinge (Durchmesser 4 cm) werden in Petrischalen auf einen Nährboden gelegt, der zuvor mit den Testpilzen (Trichoderma viride, Chaetomium globosum Kunze, Aspergillus niger, Alte.-naria tenuis) infiziert wird. Nach 8 bis 14 Tagen Lagerung bei 300C und 90 bis 95% relativer Luftfeuchtigkeit ist wirkstofffreies Papier von den Testpilzen völlig überwachsen, während das wie oben angegeben hergestellte Papier auch unter diesen extremen Bedingungen pilzfrei bleibt.The mold resistance of the paper is checked as follows: Round paper specimens (diameter 4 cm) are placed in Petri dishes on a nutrient medium that has previously been infected with the test fungi (Trichoderma viride, Chaetomium globosum Kunze, Aspergillus niger, Alte.-naria tenuis). After 8 to 14 days storage at 30 0 C and 90 to 95% relative humidity active substance-free paper is completely overgrown with the test fungi, while the paper prepared as mentioned above is free from fungi even under these extreme conditions.

Zugabe von 1% BCM oder 1% DCFP (jeweils bezogen auf Papiergewicht) führt hingegen nicht zu schiminelfestem Papier. Nach KuIl (siehe Beispiel 1) errechnet sich ein Synergismus zu X= 0,40.On the other hand, adding 1% BCM or 1% DCFP (based on the weight of the paper) does not result in paper that is resistant to mold. According to KuIl (see Example 1), a synergism is calculated as X = 0.40.

Beispiel 4Example 4

Ein handelsübliches Tapetenrohpapier wird mit einem Stärkeleim beschichtet, der, bezogen auf Trockenleim, 0,25% BCM/DCFP = 1/9 enthält. Papiergewicht 80 g/m2. Klebstoffschicht 8 g/m* (nach Trocknung). Das so hergestellte selbstklebende Tapetenrohpapier ist — wie die folgende Prüfung zeigt — schimmelfest.Commercially available wallpaper base paper is coated with a starch glue which, based on dry glue, contains 0.25% BCM / DCFP = 1/9. Paper weight 80 g / m 2 . Adhesive layer 8 g / m * (after drying). The self-adhesive wallpaper base paper produced in this way is - as the following test shows - mold-resistant.

Prüflinge (Durchmesser 4,5 cm) werden auf Agarnährböden in Petrischalen gelegt, die zuvor mit Schimmelpilzen (u. a. Trichoderma viride, Chaetoniium globosum Kunze, Aspergillus niger, Alternaria tenuis), isoliert von verschimmelten und verdorbenen Tapeten, infiziert werden. Nach einwöchiger Lagerung bei 300C und 90 bis 95% relativer Luftfeuchtigkeit sind die Prüflinge noch pilzfrei. Kin Tapetenrohpapier mit einer wirkstofffreien Klebstoffschicht wird unter den gleichen Bedingungen in dieser Zeit völlig von den Testpilzen überwachsen.Test specimens (diameter 4.5 cm) are placed on agar culture media in Petri dishes, which are previously infected with molds (including Trichoderma viride, Chaetoniium globosum Kunze, Aspergillus niger, Alternaria tenuis) isolated from moldy and spoiled wallpaper. After one-week storage at 30 0 C and 90 to 95% relative humidity the test specimens are still free from fungi. Kin wallpaper base paper with an active ingredient-free adhesive layer is completely overgrown by the test fungi under the same conditions during this time.

Claims (1)

Patentansprüche:Patent claims: 1- Mikrobizides Mittel auf Basis von Benzimidazolylalkylcarbamaten und rialogenmethyl-thiophthali- ί miden, gekennzeichnet durch einen Gehalt an einer Wirkstoffkombination, bestehend aus einem Benzimidazolylalkylcarbamat der Formel1- Benzimidazolylalkyl carbamate-based microbicidal agent and rialogenmethyl-thiophthali- ί miden, characterized by a salary on a combination of active ingredients consisting of a benzimidazolyl alkyl carbamate of the formula
DE19762607033 1976-02-20 1976-02-20 Microbicidal agent Expired DE2607033C3 (en)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19762607033 DE2607033C3 (en) 1976-02-20 1976-02-20 Microbicidal agent
CH192577A CH603045A5 (en) 1976-02-20 1977-02-16
GB646777A GB1542829A (en) 1976-02-20 1977-02-16 Microbicidal agent
JP1557777A JPS52102428A (en) 1976-02-20 1977-02-17 Germicide

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19762607033 DE2607033C3 (en) 1976-02-20 1976-02-20 Microbicidal agent

Publications (3)

Publication Number Publication Date
DE2607033A1 DE2607033A1 (en) 1977-08-25
DE2607033B2 DE2607033B2 (en) 1980-05-14
DE2607033C3 true DE2607033C3 (en) 1986-08-21

Family

ID=5970503

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19762607033 Expired DE2607033C3 (en) 1976-02-20 1976-02-20 Microbicidal agent

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE2607033C3 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3402071A1 (en) * 1984-01-21 1985-08-01 Bayer Ag, 5090 Leverkusen METHOD FOR ASSEMBLING A SANITARY BODY

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CH501364A (en) * 1967-04-11 1971-01-15 Du Pont 2-Benzimidazolecarbamic acid alkyl esters - fungicidal compsns.
DE2226945C3 (en) * 1972-06-02 1982-01-14 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen fungicide

Also Published As

Publication number Publication date
DE2607033B2 (en) 1980-05-14
DE2607033A1 (en) 1977-08-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE68904862T2 (en) CARBAMIC ACID ESTER, USED AS A MICROBICIDE AND PRESERVATIVE.
DE2849781C2 (en) New quaternary benzylammonium salts, their production and their use in agents for combating harmful microorganisms
DE2615662C2 (en) Process for protecting adhesives and paints against attack by microorganisms
DE2607033C3 (en) Microbicidal agent
EP0254857B1 (en) Use of 1-aryl-3-hydroxy-3-alkyl-4-(1,2,4-triazol-1-yl)-butane derivatives as microbicidal agents for protecting materials
DE2607031C2 (en) Benzimidazolyl carbamate-based microbicidal agent
DE2022370A1 (en) N-fluorodichloromethylthio-sulfamic acid derivatives, process for their preparation and their microbicidal and fungicidal use
DE2607032A1 (en) MICROBICIDAL AGENT
DE1181352B (en) Plastic structures with fungicidal and bactericidal surfaces, in particular plastic coating agents, which produce fungicidal and bactericidal surfaces
DE2909550C2 (en)
DE2607030A1 (en) Antimicrobials for paints, paper and adhesives - contg. benzimidazole carbamate, tetramethyl-thiuram disulphide and (1)-methylol-(2)-thiono-(1,2)-dihydro-benzthiazole
DE60109481T2 (en) FUNGICIDE COMPOSITION ON HALOGENSULFON BASIS FOR PACKAGING
DE2800921C2 (en) Microbicidal agent containing N- (dichlorofluoromethylthio) hexahydrophthalimide
DE2625391A1 (en) MICROBICIDAL AGENT
DE2341882C2 (en) Pesticides based on 2-benzimidazole carbamic acid methyl ester mixtures
JPS6117802B2 (en)
DE2623959A1 (en) ANTIMICROBIAL PASTE
DE2349970A1 (en) N-BENZOYL-N- (3-CHLORO-4-FLUOROPHENYL) -2AMINO-PROPIONIC ACID ESTERS AND THEIR USE AS HERBICIDES
DE2800921A1 (en)
EP0291800B1 (en) Cyanohydrin iodopropargylethers, a process for their preparation and their utilization as microbicides
DE2904309A1 (en) METHODS AND MEANS OF FUNGI CONTROL
DE1944651C (en) Insecticide. Annr Badische Anilin- &amp; Soda-Fabrik AG, 6700 Ludwigshafen
DE1693179C3 (en) N- (beta-dimethylaminoethyl) dithiocarbamic acid, as well as a fungicidal and fungistatic agent containing them
DE3604791A1 (en) Microbicidal composition
AT370762B (en) PAINT BLEND WITH FUNGICIDAL PROPERTIES

Legal Events

Date Code Title Description
OD Request for examination
8281 Inventor (new situation)

Free format text: PAULUS, WILFRIED, DIPL.-CHEM. DR. GENTH, HERMANN, DIPL.-CHEM. DR., 4150 KREFELD, DE

C3 Grant after two publication steps (3rd publication)