DE202011100814U1 - Fixing belt for the medical fixation of a patient - Google Patents

Fixing belt for the medical fixation of a patient Download PDF

Info

Publication number
DE202011100814U1
DE202011100814U1 DE201120100814 DE202011100814U DE202011100814U1 DE 202011100814 U1 DE202011100814 U1 DE 202011100814U1 DE 201120100814 DE201120100814 DE 201120100814 DE 202011100814 U DE202011100814 U DE 202011100814U DE 202011100814 U1 DE202011100814 U1 DE 202011100814U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
belt
fixing belt
hand
patient
belt according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE201120100814
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Segufix Bandagen - Das Humane System & Co KG GmbH
Segufix Bandagen Das Humane System & Co KG GmbH
Original Assignee
Segufix Bandagen - Das Humane System & Co KG GmbH
Segufix Bandagen Das Humane System & Co KG GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Segufix Bandagen - Das Humane System & Co KG GmbH, Segufix Bandagen Das Humane System & Co KG GmbH filed Critical Segufix Bandagen - Das Humane System & Co KG GmbH
Priority to DE201120100814 priority Critical patent/DE202011100814U1/en
Publication of DE202011100814U1 publication Critical patent/DE202011100814U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F5/00Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
    • A61F5/37Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts
    • A61F5/3715Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the limbs to other parts of the body
    • A61F5/3723Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the limbs to other parts of the body for the arms

Abstract

Fixiergürtel zur medizinischen Fixierung eines Patienten mit • einem Gürtel (10), der um die Taille des Patienten herum anlegbar ist, • zwei Handmanschetten (26), die an ihren Innenseiten ein weiches, hautfreundliches Material aufweisen und jeweils um ein Handgelenk (36) des Patienten herum anlegbar sind, wobei • der Gürtel (10) zwei Befestigungseinrichtungen (20) aufweist, die zur Befestigung jeweils einer der Handmanschetten (26) an dem Gürtel (10) ausgebildet sind.Fixation belt for the medical fixation of a patient with • a belt (10) which can be placed around the patient's waist, • two hand cuffs (26), which have a soft, skin-friendly material on their insides and each around a wrist (36) of the Patients can be put on, wherein the belt (10) has two fastening devices (20) which are designed for fastening one of the hand cuffs (26) to the belt (10).

Description

Unter einer medizinischen Fixierung wird eine zumindest teilweise Ruhigstellung eines Patienten mit Hilfe von Gurten oder ähnlichem zur eigenen Sicherheit des Patienten oder zum Schutz anderer Personen verstanden. Häufig geht es dabei um unkooperative oder verwirrte Patienten. Darüber hinaus können auch kooperative Patienten, die ihre Bewegungen aufgrund einer Erkrankung nicht hinreichend koordinieren können, von einer medizinischen Fixierung profitieren.A medical fixation means an at least partial immobilization of a patient with the aid of straps or the like for the patient's own safety or for the protection of other persons. Often it is about uncooperative or confused patients. In addition, cooperative patients, who can not adequately coordinate their movements due to illness, can benefit from medical fixation.

Zur medizinischen Fixierung bekannt sind Fixierbandagen, mit denen die Patienten auf einem Bett oder einer Trage fixiert werden können. Die bekannten Fixierbandagen umfassen in der Regel mindestens einen Bettgurt, der beispielsweise an einem Bettgestell befestigt wird. Ein auf dem Bett liegender Patient wird durch einen oder mehrere Gurte, die mit dem Bettgurt verbunden sind, auf dem Bett fixiert. Beispiele sind aus den Druckschriften DE 203 17 701 U1 und DE 20 2006 009 390 U1 bekannt. Gleichgültig ob im stationären Einsatz auf einem Krankenbett oder im mobilen Einsatz unter Verwendung einer Trage erfordern die bekannten Fixierbandagen stets eine feste Unterlage, an der der Bettgurt befestigt werden kann.For medical fixation are known Fixierbandagen with which the patient can be fixed on a bed or a stretcher. The known fixation bandages usually comprise at least one bed belt which is fastened, for example, to a bed frame. A lying on the bed patient is fixed by one or more straps that are connected to the bed belt on the bed. Examples are from the documents DE 203 17 701 U1 and DE 20 2006 009 390 U1 known. Regardless of whether in stationary use on a bedside or in mobile use using a stretcher, the known Fixieragenagen always require a solid surface to which the bed strap can be attached.

Ebenfalls bekannt sind sogenannte „Zwangsjacken”, die um den Oberkörper des Patienten herum getragen und am Rücken des Patienten mit mehreren Gurten geschlossen werden. Die Arme befinden sich in vom geschlossenen Ärmeln, die vor dem Oberkörper überkreuzt und am Rücken des Patienten ebenfalls mit Gurten befestigt werden. Derartige Zwangsjacken schränken die Bewegungsfreiheit des Patienten sehr weitgehend ein und sind unangenehm zu tragen. Sie sind nicht mehr zeitgemäß und werden allenfalls noch in Ausnahmefällen eingesetzt.Also known are so-called "strait jackets", which are worn around the upper body of the patient and closed at the back of the patient with multiple straps. The arms are in the closed sleeves, which are crossed in front of the upper body and attached to the back of the patient also with straps. Such straitjackets limit the freedom of movement of the patient very largely and are uncomfortable to wear. They are no longer up-to-date and are still used in exceptional cases.

Davon ausgehend ist es die Aufgabe der Erfindung, eine Fixiervorrichtung zur Verfügung zu stellen, mit der eine hinreichende Fixierung eines Patienten erreicht werden kann, ohne dessen Bewegungsfreiheit unnötig stark einzuschränken. Die Fixiervorrichtung soll einfach anzulegen sein und einen hohen Tragekomfort bieten.On this basis, it is the object of the invention to provide a fixing device with which a sufficient fixation of a patient can be achieved without unnecessarily restricting his freedom of movement. The fixation device should be easy to put on and offer a high wearing comfort.

Diese Aufgabe wird gelöst durch den Fixiergürtel zur medizinischen Fixierung eines Patienten mit den Merkmalen des Anspruchs 1. Vorteilhafte Ausgestaltungen sind in den sich anschließenden Unteransprüchen angegeben. Der Fixiergürtel hat

  • • einen Gürtel, der um die Taille des Patienten herum anlegbar ist,
  • • zwei Handmanschetten, die an ihren Innenseiten ein weiches, hautfreundliches Material aufweisen und jeweils um ein Handgelenk des Patienten herum anlegbar sind, wobei
  • • der Gürtel zwei Befestigungseinrichtungen aufweist, die zur Befestigung jeweils einer der Handmanschetten an dem Gürtel ausgebildet sind.
This object is achieved by the fixation belt for the medical fixation of a patient with the features of claim 1. Advantageous embodiments are specified in the subsequent subclaims. The fixation belt has
  • A belt which can be applied around the waist of the patient,
  • • two hand cuffs, which have a soft, skin-friendly material on their insides and can be applied around a wrist of the patient, where
  • • The belt has two fastening means, which are designed for fastening in each case one of the hand collars on the belt.

Der Gürtel ist um die Taille des Patienten herum anlegbar, d. h. er kann um die Taille des Patienten herumgeführt und geschlossen werden. Nach dem Anlegen ist der Gürtel hinreichend fest um die Taille des Patienten herum angeordnet, sodass er nicht ohne Weiteres nach oben über die Schultern oder nach unten über die Hüfte des Patienten abgestreift werden kann. Der Gürtel weist einen Gurt auf, beispielsweise aus einem textilen Gurtmaterial oder aus Leder.The belt can be worn around the waist of the patient, d. H. it can be passed around the waist of the patient and closed. Once put on, the belt is placed sufficiently tight around the waist of the patient so that it can not easily be pulled up over the shoulders or down over the patient's hip. The belt has a belt, for example made of a textile belt material or leather.

Die beiden Handmanschetten weisen ebenfalls jeweils einen Gurt oder ein vergleichbares, um ein Handgelenk des Patienten herumführbares Material auf. Sie sind um ein Handgelenk herum anlegbar, d. h. sie können um ein Handgelenk herumgeführt und geschlossen werden. Nach dem Anlegen umschließt die Handmanschette das Handgelenk derart, dass die Hand nicht ohne Weiteres aus der Handmanschette herausgezogen werden kann. An den Innenseiten der Handmanschetten weisen diese ein weiches, hautfreundliches Material auf. Dabei kann es sich beispielsweise um das genannte Gurtmaterial, insbesondere um einen relativ weichen Gurt aus Baumwolle, Leinen oder einem weichen synthetischen Material handeln. Ebenfalls möglich ist eine Ausstattung der Innenseiten mit einem gesonderten, weichen und hautfreundlichen Material. Hautfreundlich bedeutet, dass ein Hautkontakt mit dem Material auch nach längerer Zeit in der Regel nicht als unangenehm empfunden wird.The two hand cuffs also each have a strap or similar material around a patient's wrist. They can be applied around a wrist, d. H. they can be wrapped around a wrist and closed. After donning, the wrist cuff encloses the wrist so that the hand can not easily be pulled out of the hand cuff. On the inside of the hand cuffs these have a soft, skin-friendly material. This may be, for example, the said belt material, in particular a relatively soft belt of cotton, linen or a soft synthetic material. It is also possible to furnish the insides with a separate, soft and skin-friendly material. Skin-friendly means that skin contact with the material is usually not unpleasant even after a long time.

Der Gürtel weist zwei Befestigungseinrichtungen auf, die zur Befestigung jeweils einer der Handmanschetten an dem Gürtel ausgebildet sind. Die Befestigung ist derart ausgeführt, dass die Handmanschetten auch durch starkes Ziehen oder ruckartige Bewegungen nicht von dem Gürtel getrennt werden können.The belt has two fastening devices, which are designed for fastening in each case one of the hand cuffs on the belt. The attachment is such that the hand cuffs can not be separated from the belt even by heavy pulling or jerky movements.

Bei korrekt angelegtem Fixiergürtel sind die Arme des Patienten an den Handgelenken oder an diesen benachbarten Abschnitten der Unterarme in einer bequemen Haltung an der Taille des Patienten fixiert. Wegen des hautfreundlichen, weichen Materials und aufgrund der Tatsache, dass die Arme lediglich im Bereich der Handgelenke fixiert werden, ergibt sich ein hoher Tragekomfort. Insbesondere können die Schultern, Ellbogen und Hände weiterhin bewegt werden, sodass es in der Regel durch die Fixierung nicht zu unangenehmen Verspannungen kommt. Mit Einschränkungen können die Hände sogar weiterhin verwendet werden. Wegen des einfachen Aufbaus ist der Fixiergürtel besonders einfach anzulegen. Der Patient kann mit angelegtem Fixiergürtel weiterhin gehen oder laufen und sich insoweit frei bewegen.With the fixation belt properly applied, the patient's arms are fixed to the wrists or adjacent portions of the forearms in a comfortable posture at the waist of the patient. Because of the skin-friendly, soft material and due to the fact that the arms are fixed only in the area of the wrists, results in a high wearing comfort. In particular, the shoulders, elbows and hands can still be moved, so that it usually comes through the fixation not to unpleasant tension. With limitations, the hands can even continue to be used. Because of its simple construction, the fixation belt is particularly easy to put on. Of the The patient can continue to walk or run with the fixation belt on and thus move freely.

In einer Ausgestaltung weisen die Handmanschetten an ihren Innenseiten jeweils ein Polster auf. Das Polster kann beispielsweise aus einem dicken und weichen Gewebe oder aus Schaumstoff, Vlies oder einer Wattierung bestehen. Dadurch wird der Tragekomfort des Fixiergürtels weiter verbessert.In one embodiment, the hand collars each have a pad on their inner sides. The pad may for example consist of a thick and soft fabric or of foam, fleece or a padding. This further improves the wearing comfort of the fixation belt.

In einer Ausgestaltung weist auch der Gürtel an seiner Innenseite ein weiches, hautfreundliches Material und/oder ein Polster auf. Da der Gürtel in der Regel über der Kleidung getragen wird, ist die Hautfreundlichkeit seiner Innenseite weniger entscheidend als bei den Handmanschetten, die oftmals einen unmittelbaren Hautkontakt haben. Gleichwohl ist ein weicher und gegebenenfalls gepolsterter Gürtel auch angenehmer zu tragen.In one embodiment, the belt also has on its inside a soft, skin-friendly material and / or a pad. Since the belt is usually worn over clothing, the skin-friendliness of its inside is less critical than in the hand cuffs, which often have direct skin contact. However, a soft and possibly padded belt is also more comfortable to wear.

In einer Ausgestaltung weist der Gürtel eine Breite von mindestens 8 cm auf. Auch diese Maßnahme kann den Tragekomfort des Fixiergürtels verbessern, insbesondere wird ein Einschneiden des Gürtels am Rücken, am Bauch oder seitlich bei einem Ziehen an den Handmanschetten vermieden.In one embodiment, the belt has a width of at least 8 cm. Also, this measure can improve the comfort of the fixation, in particular a cutting of the belt on the back, the stomach or the side is avoided when pulling on the cuffs.

In einer Ausgestaltung weisen die Handmanschetten eine Breite von mindestens 6 cm auf. Auch diese großzügig bemessene Breite führt zu einem verbesserten Tragekomfort.In one embodiment, the hand cuffs have a width of at least 6 cm. Also this generous width leads to an improved wearing comfort.

In einer Ausgestaltung weist der Gürtel außer den beiden Befestigungseinrichtungen für die Handmanschetten keine weiteren Gurte und/oder Befestigungseinrichtungen auf. Es handelt sich also um einen besonders einfach aufgebauten Gürtel, nicht um ein komplexes Gurtsystem Das dementsprechend schlichte Erscheinungsbild des Gürtels kann die Akzeptanz der Fixierung beim Patienten verbessern.In one embodiment, the belt has no further straps and / or fastening devices apart from the two fastening devices for the hand cuffs. It is therefore a particularly simply constructed belt, not a complex belt system The correspondingly simple appearance of the belt can improve the acceptance of the fixation in the patient.

In einer Ausgestaltung sind die Befestigungseinrichtungen in einem Abstand voneinander an dem Gürtel angeordnet. Grundsätzlich können die Befestigungseinrichtung an unterschiedlichen Positionen des Gürtels angeordnet sein. In der Regel befinden sie sich bei angelegtem Gürtel entweder auf dem Rücken oder am Bauch des Patienten. Durch eine Anordnung der beiden Befestigungseinrichtungen in einem Abstand voneinander ist erfahrungsgemäß eine besonders bequeme Haltung der Arme und Handgelenke möglich. Außerdem wird es häufig als angenehm empfunden, wenn die Hände des Patienten einander berühren können. Auch diese Möglichkeit ist bei einem geeigneten Abstand zwischen den beiden Befestigungseinrichtungen gegeben.In one embodiment, the fastening devices are arranged at a distance from each other on the belt. In principle, the fastening device can be arranged at different positions of the belt. As a rule, with the belt on, they are either on the back or on the stomach of the patient. By arranging the two fastening devices at a distance from one another experience has shown that a particularly comfortable posture of the arms and wrists is possible. In addition, it is often felt comfortable when the patient's hands can touch each other. This possibility is given at a suitable distance between the two fastening devices.

In einer Ausgestaltung liegt der Abstand zwischen den beiden Befestigungseinrichtungen im Bereich von 10 cm bis 30 cm, besonders bevorzugt wird ein Abstand im Bereich von 20 cm bis 25 cm. Diese Anordnung wird von den meisten Patienten als besonders bequem empfunden.In one embodiment, the distance between the two fastening devices in the range of 10 cm to 30 cm, more preferably a distance in the range of 20 cm to 25 cm. This arrangement is perceived by most patients to be particularly comfortable.

In einer Ausgestaltung sind die Befestigungseinrichtungen in einem Abstand von einer Mittellinie des Gürtels angeordnet. Insbesondere können sie an einem oberen oder unteren Rand des Gürtels angeordnet sein. Als besonders bequem wird häufig eine Anordnung an einem unteren Rand des Gürtels empfunden. Eine asymmetrische, d. h. von einer Mittellinie des Gürtels entfernte Anordnung der Befestigungseinrichtungen kann ein Variieren der Höhe der Handmanschetten durch Umdrehen des Gürtels ermöglichen. Je nach bevorzugter Armhaltung kann individuellen Vorlieben Rechnung getragen werden.In one embodiment, the fasteners are spaced apart from a centerline of the belt. In particular, they may be arranged at an upper or lower edge of the belt. Particularly convenient is often felt an arrangement at a lower edge of the belt. An asymmetrical, d. H. Fastening means remote from a centerline of the belt may allow the height of the cuffs to be varied by flipping the belt. Depending on the preferred arm posture individual preferences can be taken into account.

In einer Ausgestaltung weisen die Befestigungseinrichtungen jeweils eine Schlaufe oder einen Ring auf, durch die bzw. den ein Gurt einer Handmanschette hindurchfürbar ist. Dadurch wird auf besonders einfache Weise eine sichere Verbindung der Handmanschette mit dem Gürtel erreicht.In one embodiment, the fastening devices each have a loop or a ring through which a strap of a hand cuff is durchfürbar. As a result, a secure connection of the hand cuff with the belt is achieved in a particularly simple manner.

In einer Ausgestaltung ist die Schlaufe oder der Ring so angeordnet, dass eine Öffnung der Schlaufe oder des Rings quer zur Längsrichtung des Gürtels angeordnet ist. Die Längsrichtung des Gürtels entspricht im angelegten Zustand des Gürtels der Umfangsrichtung der Taille des Patienten. Bei der genannten Anordnung können die Gurte der Handmanschetten, die beim Anlegen der Handmanschetten um die Handgelenke herumgeführt werden, durch die Öffnungen der Schlaufen oder der Ringe hindurchgeführt werden, ohne dass sie hierzu stark verdreht werden müssen. Dies trägt ebenfalls zu einem hohen Tragekomfort bei, weil die Handmanschetten durch die Befestigung nicht wesentlich verformt werden, selbst bei fest angezogenen und eng an die Befestigungseinrichtungen herangezogenen Handmanschetten.In one embodiment, the loop or the ring is arranged so that an opening of the loop or the ring is arranged transversely to the longitudinal direction of the belt. The longitudinal direction of the belt corresponds in the applied state of the belt of the circumferential direction of the waist of the patient. In the aforementioned arrangement, the straps of the hand cuffs, which are guided around the wrists when putting on the hand cuffs, can be passed through the openings of the loops or the rings, without having to be greatly twisted for this purpose. This also contributes to a high level of comfort, because the hand cuffs are not significantly deformed by the attachment, even when tightened and closely applied to the fasteners hand cuffs.

In einer Ausgestaltung weisen die Befestigungseinrichtungen jeweils einen Ring mit rechteckigem Querschnitt auf. Ein rechteckiger Querschnitt ist gut geeignet, um auch einen relativ breiten Gurt aufzunehmen und gleichzeitig einen geringen Abstand zwischen Handmanschette und Gürtel zu ermöglichen.In one embodiment, the fastening devices each have a ring with a rectangular cross-section. A rectangular cross-section is well suited to accommodate a relatively wide belt while allowing a small distance between the hand cuff and belt.

In einer Ausgestaltung ist die Breite des Rings auf die Breite eines Gurts der Handmanschette abgestimmt. Insbesondere ist eine innere Breite des Rings gleich der Breite des Gurts oder nur wenig größer. Dadurch lässt sich der Gurt der Handmanschette einfach durch den Ring hindurchführen, ohne seitlich stark verrutschen zu können.In one embodiment, the width of the ring is matched to the width of a belt of the hand cuff. In particular, an inner width of the ring is equal to the width of the belt or only slightly larger. As a result, the strap of the hand cuff can be easily passed through the ring, without being able to slip much laterally.

In einer Ausgestaltung weist der Gürtel eine Gürtelschnalle zum Schließen des Gürtels auf. Zu diesem Zweck kann eine herkömmliche Gürtelschnalle verwendet werden, wie sie beispielsweise von Hosengürteln bekannt ist. Derartige Gürtelschnallen sind auch von medizinischen Fixierbandagen bekannt. Sie können einfach geschlossen und geöffnet werden. Eine spezielle Sicherung gegen ein selbstständiges öffnen des Gürtels durch den Patienten ist in vielen Anwendungsfällen, insbesondere bei kooperativen Patienten, nicht erforderlich oder erwünscht. In anderen Fällen ist ein selbstständiges Öffnen des Gürtels wegen der Fixierung der Handgelenke auch ohne spezielle Sicherung kaum möglich.In one embodiment, the belt has a belt buckle for closing the belt. For this purpose, a conventional belt buckle may be used, as known, for example, from trouser belts. Such belt buckles are also known from medical fixation bandages. They can easily be closed and opened. A special safeguard against an independent opening of the belt by the patient is not required or desired in many applications, especially in cooperative patients. In other cases, an independent opening of the belt because of the fixation of the wrists even without special backup hardly possible.

In einer Ausgestaltung weist der Gürtel eine Vielzahl von Ösen auf, durch die zum Schließen des Gürtels ein Magnetschloss hindurchführbar ist. Magnetschlösser weisen einen Sockel mit einem Teller und einem Stift auf, auf den ein Schließknopf aufgesteckt werden kann. Der Schließknopf gelangt beim Aussetzen auf den Stift des Sockels in der Regel automatisch in eine verriegelte Position, in der ein Abziehen des Schließknopfs von dem Sockel nicht möglich ist. Zum Öffnen wird ein spezieller Magnetschlüssel benötigt. Bekannte Magnetschlösser, die für die Erfindung geeignet sind, sind beispielsweise aus der deutschen Offenlegungsschrift Nr. 1 942 535 und aus der europäischen Patentschrift EP 1 355 550 B1 bekannt geworden. Bei Verwendung eines Magnetschlosses für die Erfindung werden zwei Endabschnitte des Gürtels im Bereich zweier Ösen auf einfache Weise miteinander verbunden, wobei ein Öffnen in der Regel nur bei Verwendung eines passenden Magnetschlüssels möglich ist. Der Gebrauch des Fixiergürtels ist daher weiterhin besonders einfach und zugleich besonders sicher.In one embodiment, the belt has a plurality of eyelets, through which a magnetic lock can be passed for closing the belt. Magnetic locks have a base with a plate and a pin, on which a closing button can be attached. The lock button usually comes when exposed to the pin of the socket usually in a locked position in which a removal of the closing button from the base is not possible. To open a special magnetic key is needed. Known magnetic locks, which are suitable for the invention are, for example, from German Offenlegungsschrift No. 1,942,535 and from the European patent EP 1 355 550 B1 known. When using a magnetic lock for the invention, two end portions of the belt in the region of two eyelets are connected to each other in a simple manner, with an opening is usually possible only when using a suitable magnetic key. The use of the fixation belt is therefore still particularly simple and at the same time very safe.

In einer Ausgestaltung weisen die Handmanschetten jeweils eine Schnalle zum Schließen der Handmanschette auf. Die Schnalle kann ähnlich wie eine Gürtelschnalle ausgebildet sein. Sie ermöglicht ein einfaches und sicheres Anlegen der Handmanschetten.In one embodiment, the hand cuffs each have a buckle for closing the hand cuff. The buckle may be similar to a belt buckle. It allows a simple and secure application of the hand cuffs.

In einer Ausgestaltung weisen die Handmanschetten jeweils eine Vielzahl von Ösen auf, durch die zum Schließen der Handmanschette ein Magnetschloss hindurchführbar ist. Hinsichtlich der Magnetschlösser wird auf die vorstehenden Erläuterungen in Bezug auf das zum Schließen des Gürtels verwendbare Magnetschloss verwiesen. Auch die Handmanschetten können unter Verwendung solcher Magnetschlösser einfach und sicher angelegt werden.In one embodiment, the hand collars each have a plurality of eyelets, through which a magnetic lock can be passed for closing the hand cuff. With regard to the magnetic locks, reference is made to the above explanations with respect to the magnetic lock usable for closing the belt. Also, the hand collars can be easily and safely created using such magnetic locks.

In einer Ausgestaltung ist zum Schließen des Gürtels und/oder zum Schließen jeder der beiden Handmanschetten jeweils ein Magnetschloss vorhanden. Es handelt sich also bei dem Fixiergürtel um ein System, das den Gürtel, die Befestigungseinrichtungen, die Handmanschetten und die benötigte Anzahl von Magnetschlössern umfasst.In one embodiment, a magnetic lock is provided for closing the belt and / or closing each of the two hand cuffs. Thus, the fixing belt is a system that includes the belt, the fasteners, the hand cuffs, and the required number of magnetic locks.

In einer Ausgestaltung weist jede der Handmanschetten einen Gurt auf, dessen Länge so bemessen ist, dass er nach dem Anlegen der Handmanschette, bei dem der Gurt um ein Handgelenk des Patienten herum geführt wird, einen freien Abschnitt aufweist, der an einer der Befestigungseinrichtungen befestigbar ist. Es ergibt sich ein besonders einfacher Aufbau der Handmanschetten mit einem durchgängigen Gurt, der sowohl zum Umschließen des Handgelenks als auch zum Befestigen an der Befestigungseinrichtung genutzt wird.In one embodiment, each of the hand cuffs has a strap whose length is sized to have a free portion attachable to one of the fasteners after the hand cuff is applied, with the strap around a patient's wrist , This results in a particularly simple construction of the hand collars with a continuous strap, which is used both for enclosing the wrist and for fixing to the fastening device.

In einer Ausgestaltung ist der freie Abschnitt so bemessen, dass er durch einen Schlauch oder einen Ring der Befestigungseinrichtung hindurchführbar ist und mit einem freien Ende an einem zum Schließen der Handmanschette verwendeten Magnetschloss befestigbar ist. Zu diesem Zweck weist der Gurt mehrere Ösen auf, durch die ein Stift des Magnetschlosses hindurchgeführt werden kann. Die Ösen befinden sich mindestens an einem ersten Ende des Gurts, in einem mittleren Abschnitt des Gurts, der nach dem Herumführen des Gurts um das Handgelenk oberhalb der Öse an dem ersten Ende angeordnet ist, und zusätzlich an dem freien Abschnitt des Gurts. Bei der genannten Art der Befestigung der Handmanschette an der Befestigungseinrichtung wird das Magnetschloss dann durch drei Ösen des Gurts hindurchgeführt und führt dadurch gleichzeitig zu einem Anlegen der Handmanschette am Handgelenk als auch zu einer Befestigung des freien Abschnitts des Gurts am Gürtel.In one embodiment, the free portion is dimensioned so that it can be passed through a hose or a ring of the fastening device and can be attached with a free end to a magnetic lock used to close the hand cuff. For this purpose, the belt has a plurality of eyelets through which a pin of the magnetic lock can be passed. The eyelets are located at least at a first end of the strap, in a central portion of the strap, which is disposed after passing the strap around the wrist above the eyelet at the first end, and additionally at the free portion of the strap. In the aforementioned type of attachment of the hand cuff to the fastening device, the magnetic lock is then passed through three eyelets of the belt and thereby simultaneously leads to a donning of the hand cuff on the wrist as well as to a fastening of the free portion of the belt on the belt.

In einer Ausgestaltung ist der freie Abschnitt so bemessen, dass er durch eine Schlaufe oder einen Ring der Befestigungseinrichtung hindurchführbar, um das Handgelenk des Patienten herumführbar und mit einem freien Ende an dem zum Schließen der Handmanschette verwendeten Magnetschloss befestigbar ist. Bei dieser Art der Befestigung kann der Gurt der Handmanschette also zum Schließen der Handmanschette um das Handgelenk des Patienten herum ein erstes Mal um das Handgelenk herumgeführt und nach dem Hindurchführen durch die Schlaufe oder den Ring der Befestigungseinrichtung ein zweites Mal um das Handgelenk des Patienten herumgeführt werden. Auf diese Weise wird eine besonders enge Befestigung der Handmanschette an der Befestigungseinrichtung erzielt.In one embodiment, the free portion is dimensioned such that it can be guided through a loop or a ring of the fastening device, around the patient's wrist and around a free end can be fastened to the magnetic lock used to close the hand cuff. Thus, in this type of attachment, the strap of the cuff may be passed around the wrist a first time around the wrist to close the cuff around the wrist of the patient, and passed a second time around the wrist of the patient after passing through the loop or ring of the fastener , In this way, a particularly close attachment of the hand cuff is achieved on the fastening device.

Die oben genannte Aufgabe wird ebenfalls gelöst durch den Fixiergürtel zur medizinischen Fixierung eines Patienten mit den Merkmalen des Anspruchs 22. Vorteilhafte Ausgestaltungen sind in den sich anschließenden Unteransprüchen angegeben. Der Fixiergürtel hat

  • • einen Gürtel, der um die Taille des Patienten herum anlegbar ist,
  • • zwei Handmanschetten, die an ihren Innenseiten ein weiches, hautfreundliches Material aufweisen und jeweils um ein Handgelenk des Patienten herum anlegbar sind, wobei
  • • jede der beiden Handmanschetten fest an dem Gürtel befestigt ist.
The above object is also achieved by the fixation belt for medical fixation of a patient with the features of claim 22. Advantageous embodiments are specified in the subsequent subclaims. The fixation belt has
  • A belt which can be applied around the waist of the patient,
  • • two hand cuffs with a soft, skin-friendly material on their insides and each can be applied around a wrist of the patient around, wherein
  • • each of the two hand cuffs is firmly attached to the belt.

Diese Lösung stellt eine besonders einfache Alternative zu der vorstehend ausführlich erläuterten Variante dar. Statt die Handmanschetten mit Hilfe einer Befestigungseinrichtung lösbar an dem Gürtel zu befestigen, sind sie dauerhaft fest mit dem Gürtel verbunden. Die Befestigung kann unlösbar sein und insbesondere durch Vernähen der Handmanschetten mit dem Gürtel erfolgen. Die Handmanschetten können zum Beispiel großflächig unmittelbar mit dem Gürtel vernäht sein. Dadurch sind die Handgelenke des Patienten auf besonders einfache Weise sicher an dem Gürtel fixiert. Zu den besonderen Vorteilen dieser Anordnung und technischen Einzelheiten wird auf die obigen Ausführungen zu dem Fixiergürtel mit Befestigungseinrichtungen verwiesen, die für den Fixiergürtel mit fest an dem Gürtel befestigten Handmanschetten entsprechend gelten.This solution represents a particularly simple alternative to the variant explained in detail above. Instead of releasably securing the hand collars to the belt by means of a fastening device, they are permanently firmly connected to the belt. The attachment may be insoluble and in particular done by sewing the hand cuffs with the belt. For example, the hand cuffs can be sewn directly to the belt over a large area. As a result, the wrists of the patient are securely fixed to the belt in a particularly simple manner. For the particular advantages of this arrangement and technical details, reference is made to the above remarks on the fixing belt with fastening devices which apply accordingly to the fixing belt with hand cuffs firmly attached to the belt.

Die Erfindung wird nachfolgend anhand eines in fünf Figuren dargestellten Ausführungsbeispiels näher erläutert. Es zeigen:The invention will be explained in more detail with reference to an embodiment shown in five figures. Show it:

1 einen erfindungsgemäßen Fixiergürtel im Gebrauch bei vor dem Bauch einer Patientin angeordneten Händen, 1 a fixation belt according to the invention in use in front of the belly of a patient arranged hands,

2 den Fixiergürtel aus 1 im Gebrauch bei Anordnung der Hände auf dem Rücken der Patientin, 2 the fixation belt off 1 in use when the hands are placed on the back of the patient,

3 den Fixiergürtel aus 1 im Gebrauch bei einer engeren Befestigung der Hände vor dem Bauch der Patientin, 3 the fixation belt off 1 in use with a closer attachment of the hands in front of the belly of the patient,

4 den Fixiergürtel aus 1 in einer vereinfachten Schnittdarstellung, angelegt wie in 1, 4 the fixation belt off 1 in a simplified sectional view, created as in 1 .

5 den Fixiergürtel aus 1 in einer vereinfachten Schnittdarstellung, angelegt wie in 3. 5 the fixation belt off 1 in a simplified sectional view, created as in 3 ,

Es werden in allen Figuren die gleichen Bezugszeichen verwendet. 1 zeigt einen Gürtel 10, der um die Taille der gezeigten Patientin herum angelegt ist. Der Gürtel 10 weist einen Gurt 12 auf, der mit mehreren Ösen 14 versehen ist. An der Innenseite des Gürtels 10 ist ein Polster 16 angeordnet, das fest mit dem Gurt 12 verbunden ist, insbesondere durch Vernähen. Der Gurt 12 besteht aus einem textilen Material. Der Gürtel 10 ist mit einem Magnetschloss, das einen an der Seite der Taille der Patientin angeordneten Schließknopf 18 aufweist, geschlossen. Am unteren Rand des Gürtels 10 befinden sich in einem Abstand von etwa 25 cm voneinander zwei Befestigungseinrichtungen 20, die jeweils einen rechteckigen Ring 22 aus Metall aufweisen. Durch jeden der Ringe 22 ist ein Stück Gurtmaterial 24 hindurchgeführt, dessen beide Enden mit dem Gurt 12 des Gürtels 10 verbunden, insbesondere vernäht, sind.The same reference numerals are used in all figures. 1 shows a belt 10 which is placed around the waist of the patient shown. The belt 10 has a strap 12 on, with several eyelets 14 is provided. On the inside of the belt 10 is a cushion 16 arranged firmly with the strap 12 is connected, in particular by sewing. The belt 12 consists of a textile material. The belt 10 is equipped with a magnetic lock, which has a closing button on the side of the patient's waist 18 has closed. At the bottom of the belt 10 are located at a distance of about 25 cm from each other two fasteners 20 each having a rectangular ring 22 made of metal. Through each of the rings 22 is a piece of webbing 24 passed through, both ends of which with the belt 12 of the belt 10 connected, in particular sewn, are.

Um jedes Handgelenk der Patientin herum angelegt ist eine Handmanschette 26. Jede Handmanschette 26 weist einen Gurt 28 auf, der einmal um das jeweilige Handgelenk herumgeführt und mit Hilfe eines weiteren Magnetschlosses geschlossen ist. An der Innenseite jeder Handmanschette 26, genauer an dem um das Handgelenk herumgeführten Abschnitt des Gurts 28, befindet sich ein Polster 30 aus einem weichen, hautfreundlichen Material. Ein freies Ende 32 des Gurts 28 ist durch einen der Ringe 22 hindurch und zu dem Magnetschloss, das zum Schließen der Handmanschette 26 um das Handgelenk der Patientin herum dient, zurückgeführt. In der Figur ist auch von diesem Magnetschloss nur ein Schließknopf 34 sichtbar. Dieser ist auf einen Sockel aufgesteckt, der einen unterhalb der untersten Lage des Gurts 28 angeordneten Teller und einen durch die Ösen des Gurts 28 hindurchgeführten Schaft aufweist. Das freie Ende 32 ist ebenfalls durch das Magnetschloss gesichert, sodass der Gurt 28 der Handmanschette 26 mittels der Befestigungseinrichtung 20 sicher am Gürtel 12 fixiert ist.A hand cuff is placed around each wrist of the patient 26 , Every hand cuff 26 has a strap 28 Once around the wrist and around with the help of another magnetic lock is closed. On the inside of each hand cuff 26 , more precisely at the portion of the strap around the wrist 28 , there is a cushion 30 made of a soft, skin-friendly material. A free end 32 of the belt 28 is through one of the rings 22 through and to the magnetic lock, which closes the hand cuff 26 around the patient's wrist, traced back. In the figure is also of this magnetic lock only a closing button 34 visible, noticeable. This is attached to a base, the one below the bottom layer of the belt 28 arranged plate and one through the eyelets of the belt 28 Having passed through shaft. The free end 32 is also secured by the magnetic lock, so that the strap 28 the hand cuff 26 by means of the fastening device 20 safe on the belt 12 is fixed.

2 zeigt eine alternative Verwendung des Fixiergürtels aus 1. Die Hände der Patientin sind dabei auf dem Rücken fixiert. 2 shows an alternative use of the fixation 1 , The patient's hands are fixed on the back.

In den beiden Anwendungsbeispielen der 1 und 2 befinden sich die Handmanschetten 26 bzw. die umschlossenen Handgelenke in einem Abstand von etwa 5 cm bis 0 cm von dem Gürtel 12. Dadurch bleibt ein gewisses Maß an Bewegungsfreiheit der Handgelenke bestehen. Durch den Abstand der Befestigungseinriehtungen 20 voneinander ist eine besonders bequeme Armhaltung und, wie in beiden Figuren erkennbar, ein gegenseitiges Berühren der beiden Hände möglich. Es ergibt sich daher ein sehr hoher Tragekomfort.In the two application examples of 1 and 2 are the hand cuffs 26 or the enclosed wrists at a distance of about 5 cm to 0 cm from the belt 12 , This leaves a certain amount of freedom of movement of the wrists. By the distance of the Befestigungsseinriehtungen 20 each other is a particularly comfortable arm posture and, as seen in both figures, a mutual touching of the two hands possible. It therefore results in a very high comfort.

3 zeigt eine weitere mögliche Anwendung des Fixiergürtels. Anders als in den 1 und 2 ist das freie Ende 32 der Gurte 28 der Handmanschetten 26 durch die Ringe 22 der Befestigungseinrichtungen 20 hindurchgeführt und anschließend einmal um die Handmanschetten 26 herumgeführt und erst danach mit Hilfe des Magnetschlosses befestigt. Ein weiterer Unterschied besteht darin, dass der Gürtel 10 in der 3 anders herum angelegt ist als in den 1 und 2. Dadurch befinden sich die beiden Ringe 22 der Befestigungseinrichtungen am oberen Rand des Gürtels 10. Es ergibt sich eine engere Fixierung der Handmanschetten 26 am Gürtel 10. Insbesondere durch das beschriebene Umdrehen des Gürtels 10 mit oben liegenden Befestigungseinrichtungen 20 wird gleichwohl eine vergleichsweise bequeme Haltung der Hände und Arme ermöglicht. 3 shows another possible application of the fixation. Unlike in the 1 and 2 is the free end 32 the straps 28 the hand cuffs 26 through the rings 22 the fastening devices 20 passed through and then once around the hand cuffs 26 guided around and only then fixed with the help of the magnetic lock. Another difference is that the belt 10 in the 3 is designed the other way around than in the 1 and 2 , As a result, the two rings are located 22 the fasteners at the top of the belt 10 , This results in a closer fixation of the hand cuffs 26 on the belt 10 , In particular, by the described turning of the belt 10 with overhead fastening devices 20 will nevertheless one comparatively comfortable posture of hands and arms allows.

4 zeigt den Fixiergürtel in der Anordnung gemäß 1 im Schnitt. Erkennbar ist der Gurt 12 des Gürtels 10 und das an seiner Innenseite angeordnete Polster 16. Mit dem Stück Gurtmaterial 24 ist der Ring 22 der Befestigungseinrichtung 20 an dem Gurt 12 befestigt. Die Handmanschette 26 ist in einem um das Handgelenk 36 herum angelegten Zustand dargestellt. Erkennbar ist der Gurt 28 der Handmanschette 26, der zunächst mit einem ersten Abschnitt, der an seiner Innenseite mit einem Polster 30 versehen ist, um das Handgelenk 36 herumgeführt ist. An einem ersten Ende befindet sich eine Öse 38, durch die ein Schaft 40 eines Sockels 42 eines Magnetschlosses hindurchgeführt ist. Der Sockel 42 weist darüber hinaus einen Teller 44 auf, der unterhalb der Öse 38 am Gurt 28 anliegt und sich zwischen Gurt 28 und Polster 30 befindet. 4 shows the fixation belt in the arrangement according to 1 on average. Visible is the belt 12 of the belt 10 and the upholstery arranged on its inside 16 , With the piece of strap material 24 is the ring 22 the fastening device 20 on the belt 12 attached. The hand cuff 26 is in a wrist 36 presented state around. Visible is the belt 28 the hand cuff 26 , first with a first section, on its inside with a cushion 30 is provided to the wrist 36 is led around. At the first end there is an eyelet 38 through which a shaft 40 a pedestal 42 a magnetic lock is passed. The base 42 also has a plate 44 on, below the eyelet 38 on the belt 28 rests and between strap 28 and upholstery 30 located.

Der Gurt 28 weist an seinem freien Ende 32 und an einem weiteren Abschnitt etwa in seiner Mitte weitere Ösen 46 auf. Durch jeweils eine dieser Ösen 46 ist der Schaft 40 ebenfalls hindurchgeführt. Dabei bildet das freie Ende 32 eine Schlaufe um den Ring 22 herum. Das Magnetschloss ist durch einen auf den Schaft 40 aufgesteckten Schließknopf 34 geschlossen.The belt 28 indicates at its free end 32 and at another section about in the middle more eyelets 46 on. Through one of these eyelets 46 is the shaft 40 also passed through. This forms the free end 32 a loop around the ring 22 around. The magnetic lock is by a on the shaft 40 plugged closing button 34 closed.

5 zeigt eine der 4 entsprechende Schnittdarstellung bei Verwendung des Fixiergürtels gemäß 3. Dabei ist der Gürtel 10 anders herum angelegt, sodass sich die Befestigungseinrichtung 20 mit Gurtmaterial 24 und Ring 22 am oberen Rand des Gürtels 10 befindet. Außerdem ist das freie Ende 32 des Gurts 28 der Handmanschette 26 durch den Ring 22 hindurch und außerdem ein weiteres Mal um das Handgelenk 36 herumgeführt. Es ergibt sich eine engere Fixierung des Handgelenks 36 am Gürtel 10 bzw. an der Taille eines Patienten. 5 shows one of the 4 corresponding sectional view when using the Fixiergürtels according to 3 , This is the belt 10 The other way around, so that the fastening device 20 with strap material 24 and ring 22 at the top of the belt 10 located. Besides, the free end is 32 of the belt 28 the hand cuff 26 through the ring 22 through and again around the wrist 36 led around. This results in a closer fixation of the wrist 36 on the belt 10 or at the waist of a patient.

BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS

1010
Gürtelbelt
1212
Gurtbelt
1414
Öseneyelets
1616
Polsterpad
1818
Schließknopfclose button
2020
Befestigungseinrichtungfastening device
2222
Ringring
2424
Gurtmaterialwebbing
2626
Handmanschettehand cuff
2828
Gurtbelt
3030
Polsterpad
3232
Freies EndeFree end
3434
Schließknopfclose button
3636
Handgelenkwrist
3838
Öseeyelet
4040
Schaftshaft
4242
Sockelbase
4444
TellerPlate
4646
Öseneyelets

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • DE 20317701 U1 [0002] DE 20317701 U1 [0002]
  • DE 202006009390 U1 [0002] DE 202006009390 U1 [0002]
  • DE 1942535 A [0023] DE 1942535 A [0023]
  • EP 1355550 B1 [0023] EP 1355550 B1 [0023]

Claims (29)

Fixiergürtel zur medizinischen Fixierung eines Patienten mit • einem Gürtel (10), der um die Taille des Patienten herum anlegbar ist, • zwei Handmanschetten (26), die an ihren Innenseiten ein weiches, hautfreundliches Material aufweisen und jeweils um ein Handgelenk (36) des Patienten herum anlegbar sind, wobei • der Gürtel (10) zwei Befestigungseinrichtungen (20) aufweist, die zur Befestigung jeweils einer der Handmanschetten (26) an dem Gürtel (10) ausgebildet sind.Fixing belt for the medical fixation of a patient with a belt ( 10 ), which can be placed around the patient's waist, • two hand cuffs ( 26 ), which have on their insides a soft, skin-friendly material and in each case around a wrist ( 36 ) of the patient can be applied, wherein • the belt ( 10 ) two fastening devices ( 20 ), which for fastening in each case one of the hand collars ( 26 ) on the belt ( 10 ) are formed. Fixiergürtel nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Handmanschetten (26) an ihren Innenseiten jeweils ein Polster (30) aufweisen.Fixing belt according to claim 1, characterized in that the hand cuffs ( 26 ) on their insides each a pad ( 30 ) exhibit. Fixiergürtel nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) an seiner Innenseite ein weiches, hautfreundliches Material und/oder ein Polster (16) aufweist.Fixing belt according to claim 1 or 2, characterized in that the belt ( 10 ) on its inside a soft, skin-friendly material and / or a cushion ( 16 ) having. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) eine Breite von mindestens 8 cm aufweist.Fixing belt according to one of claims 1 to 3, characterized in that the belt ( 10 ) has a width of at least 8 cm. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Handmanschetten (26) eine Breite von mindestens 6 cm aufweisen.Fixing belt according to one of claims 1 to 4, characterized in that the hand cuffs ( 26 ) have a width of at least 6 cm. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) außer den beiden Befestigungseinrichtungen (20) für die Handmanschetten (26) keine weiteren Gurte und/oder Befestigungseinrichtungen aufweist.Fixing belt according to one of claims 1 to 5, characterized in that the belt ( 10 ) except the two fastening devices ( 20 ) for the hand cuffs ( 26 ) has no further straps and / or fastening devices. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Befestigungseinrichtungen (20) in einem Abstand voneinander an dem Gürtel (10) angeordnet sind.Fixing belt according to one of claims 1 to 6, characterized in that the fastening devices ( 20 ) at a distance from each other on the belt ( 10 ) are arranged. Fixiergürtel nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand im Bereich von 10 cm bis 30 cm liegt.Fixing belt according to claim 7, characterized in that the distance is in the range of 10 cm to 30 cm. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Befestigungseinrichtungen (20) in einem Abstand von einer Mittellinie des Gürtels (10) angeordnet sind.Fixing belt according to one of claims 1 to 8, characterized in that the fastening devices ( 20 ) at a distance from a centerline of the belt ( 10 ) are arranged. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Befestigungseinrichtungen (20) jeweils eine Schlaufe oder einen Ring (22) aufweisen, durch die bzw. den ein Gurt einer Handmanschette (26) hindurchführbar ist.Fixing belt according to one of claims 1 to 9, characterized in that the fastening devices ( 20 ) each have a loop or a ring ( 22 ) through which a belt of a hand cuff ( 26 ) can be passed. Fixiergürtel nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Schlaufe oder der Ring (22) so angeordnet ist, dass eine Öffnung der Schlaufe oder des Rings (22) quer zur Längsrichtung des Gürtels (10) angeordnet ist.Fixing belt according to claim 10, characterized in that the loop or the ring ( 22 ) is arranged so that an opening of the loop or the ring ( 22 ) transverse to the longitudinal direction of the belt ( 10 ) is arranged. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Befestigungseinrichtungen (20) jeweils einen Ring (22) mit rechteckigem Querschnitt aufweisen.Fixing belt according to one of claims 1 to 11, characterized in that the fastening devices ( 20 ) one ring each ( 22 ) having rectangular cross section. Fixiergürtel nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, dass die Breite des Rings (22) auf die Breite eines Gurts (28) einer Handmanschette (26) abgestimmt ist.Fixing belt according to claim 12, characterized in that the width of the ring ( 22 ) to the width of a belt ( 28 ) of a hand cuff ( 26 ) is tuned. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) eine Gürtelschnalle zum Schließen des Gürtels (10) aufweist.Fixing belt according to one of claims 1 to 13, characterized in that the belt ( 10 ) a belt buckle for closing the belt ( 10 ) having. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) eine Vielzahl von Ösen (14) aufweist, durch die zum Schließen des Gürtels (10) ein Magnetschloss hindurchführbar ist.Fixing belt according to one of claims 1 to 14, characterized in that the belt ( 10 ) a variety of eyelets ( 14 ), by closing the belt ( 10 ) A magnetic lock can be passed. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Handmanschetten (26) jeweils eine Schnalle zum Schließen der Handmanschette (26) aufweisen.Fixing belt according to one of claims 1 to 15, characterized in that the hand cuffs ( 26 ) each have a buckle for closing the hand cuff ( 26 ) exhibit. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 16, dadurch gekennzeichnet, dass die Handmanschetten (26) jeweils eine Vielzahl von Ösen (38, 46) aufweisen, durch die zum Schließen der Handmanschette (26) ein Magnetschloss hindurchführbar ist.Fixing belt according to one of claims 1 to 16, characterized in that the hand cuffs ( 26 ) each have a plurality of eyelets ( 38 . 46 ) by closing the hand cuff ( 26 ) A magnetic lock can be passed. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 17, dadurch gekennzeichnet, dass zum Schließen des Gürtels (10) und/oder zum Schließen jeder der beiden Handmanschetten (26) jeweils ein Magnetschloss vorhanden ist.Fixing belt according to one of claims 1 to 17, characterized in that for closing the belt ( 10 ) and / or closing each of the two hand cuffs ( 26 ) Each a magnetic lock is available. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 1 bis 18, dadurch gekennzeichnet, dass jede der Handmanschetten (26) einen Gurt (28) aufweist, dessen Länge so bemessen ist, dass er nach dem Anlegen der Handmanschette (26), bei dem der Gurt (28) um ein Handgelenk (36) des Patienten herumgeführt wird, einen freien Abschnitt (32) aufweist, der an einer der Befestigungseinrichtungen (20) befestigbar ist.Fixing belt according to one of claims 1 to 18, characterized in that each of the hand cuffs ( 26 ) a belt ( 28 ), the length of which is such that, after the application of the hand cuff ( 26 ), in which the belt ( 28 ) around a wrist ( 36 ) is guided around the patient, a free section ( 32 ) attached to one of the fastening devices ( 20 ) is attachable. Fixiergürtel nach Anspruch 19, dadurch gekennzeichnet, dass der freie Abschnitt (32) so bemessen ist, dass er durch eine Schlaufe oder einen Ring (22) der Befestigungseinrichtung (20) hindurchführbar und mit einem freien Ende an dem zum Schließen der Handmanschette (26) verwendeten Magnetschloss befestigbar ist.Fixing belt according to claim 19, characterized in that the free section ( 32 ) is dimensioned so that it can be connected by a loop or a ring ( 22 ) of the fastening device ( 20 ) and with a free end to close the hand cuff ( 26 ) used magnetic lock can be fastened. Fixiergürtel nach Anspruch 19 oder 20, dadurch gekennzeichnet, dass der freie Abschnitt (32) so bemessen ist, dass er durch eine Schlaufe oder einen Ring (22) der Befestigungseinrichtung (20) hindurchführbar, um das Handgelenk (369 des Patienten herumführbar und mit einem freien Ende an dem zum Schließen der Handmanschette (26) verwendeten Magnetschloss befestigbar ist. Fixing belt according to claim 19 or 20, characterized in that the free section ( 32 ) is dimensioned so that it can be connected by a loop or a ring ( 22 ) of the fastening device ( 20 ) can be passed to the wrist ( 369 around the patient and with a free end to close the hand cuff ( 26 ) used magnetic lock can be fastened. Fixiergürtel zur medizinischen Fixierung eines Patienten mit • einem Gürtel (10), der um die Taille des Patienten herum anlegbar ist, • zwei Handmanschetten (26), die an ihren Innenseiten ein weiches, hautfreundliches Material aufweisen und jeweils um ein Handgelenk (36) des Patienten herum anlegbar sind, wobei • jede der beiden Handmanschetten (26) fest an dem Gürtel (10) befestigt ist.Fixing belt for the medical fixation of a patient with a belt ( 10 ), which can be placed around the patient's waist, • two hand cuffs ( 26 ), which have on their insides a soft, skin-friendly material and in each case around a wrist ( 36 ) of the patient can be applied, wherein • each of the two hand cuffs ( 26 ) firmly on the belt ( 10 ) is attached. Fixiergürtel nach Anspruch 22, dadurch gekennzeichnet, dass jede der beiden Handmanschetten (26) mit dem Gürtel (10) vernäht ist.Fixing belt according to claim 22, characterized in that each of the two hand cuffs ( 26 ) with the belt ( 10 ) is sewn. Fixiergürtel nach Anspruch 22 oder 23, dadurch gekennzeichnet, dass die beiden Abschnitte des Gürtels (10), an denen jeweils eine der Handmanschetten (26) befestigt ist, einen Abstand voneinander aufweisen.Fixing belt according to claim 22 or 23, characterized in that the two sections of the belt ( 10 ), on each of which one of the hand cuffs ( 26 ) is fixed at a distance from each other. Fixiergürtel nach Anspruch 24, dadurch gekennzeichnet, dass der Abstand im Bereich von 10 cm bis 30 cm liegt.Fixing belt according to claim 24, characterized in that the distance is in the range of 10 cm to 30 cm. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 22 bis 25, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) keine weiteren Gurte und/oder Befestigungseinrichtungen aufweist.Fixing belt according to one of claims 22 to 25, characterized in that the belt ( 10 ) has no further straps and / or fastening devices. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 22 bis 26, dadurch gekennzeichnet, dass die Handmanschetten (26) entsprechend einem der Ansprüche 3, 4, 14 oder 15 ausgestaltet sind.Fixing belt according to one of claims 22 to 26, characterized in that the hand cuffs ( 26 ) according to one of claims 3, 4, 14 or 15 are configured. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 22 bis 27, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (10) entsprechend einem der Ansprüche 2, 5, 16 oder 17 ausgestaltet ist.Fixing belt according to one of claims 22 to 27, characterized in that the belt ( 10 ) according to one of claims 2, 5, 16 or 17 is configured. Fixiergürtel nach einem der Ansprüche 22 bis 28, dadurch gekennzeichnet, dass zum Schließen des Gürtels (10) und/oder zum Schließen jeder der beiden Handmanschetten (26) jeweils ein Magnetschloss vorhanden ist.Fixing belt according to one of claims 22 to 28, characterized in that for closing the belt ( 10 ) and / or closing each of the two hand cuffs ( 26 ) Each a magnetic lock is available.
DE201120100814 2011-05-16 2011-05-16 Fixing belt for the medical fixation of a patient Expired - Lifetime DE202011100814U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE201120100814 DE202011100814U1 (en) 2011-05-16 2011-05-16 Fixing belt for the medical fixation of a patient

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE201120100814 DE202011100814U1 (en) 2011-05-16 2011-05-16 Fixing belt for the medical fixation of a patient

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202011100814U1 true DE202011100814U1 (en) 2011-09-13

Family

ID=44786781

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE201120100814 Expired - Lifetime DE202011100814U1 (en) 2011-05-16 2011-05-16 Fixing belt for the medical fixation of a patient

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202011100814U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111388174A (en) * 2020-02-19 2020-07-10 首都医科大学宣武医院 Magnetic force restraint strap for preventing pressure sores

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1942535A1 (en) 1969-08-21 1971-02-25 Giraldez Jose H Sanchez Two-part locking button
DE20317701U1 (en) 2003-11-14 2004-01-22 Soetebeer, Roxana Patient restraint bandage for bed has bandage positioned across waist strap and extending over shoulder and legs
EP1355550B1 (en) 2001-02-01 2005-10-26 José Humberto Sánchez Giraldez Magnetic closure
DE202006009390U1 (en) 2006-06-14 2006-08-17 Wysozki, Roman Belt system holding e.g. disabled or potentially dangerous persons in bed includes transverse belt across body and full width of bed, connected to holding- and body belts

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1942535A1 (en) 1969-08-21 1971-02-25 Giraldez Jose H Sanchez Two-part locking button
EP1355550B1 (en) 2001-02-01 2005-10-26 José Humberto Sánchez Giraldez Magnetic closure
DE20317701U1 (en) 2003-11-14 2004-01-22 Soetebeer, Roxana Patient restraint bandage for bed has bandage positioned across waist strap and extending over shoulder and legs
DE202006009390U1 (en) 2006-06-14 2006-08-17 Wysozki, Roman Belt system holding e.g. disabled or potentially dangerous persons in bed includes transverse belt across body and full width of bed, connected to holding- and body belts

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111388174A (en) * 2020-02-19 2020-07-10 首都医科大学宣武医院 Magnetic force restraint strap for preventing pressure sores
CN111388174B (en) * 2020-02-19 2021-10-29 首都医科大学宣武医院 Magnetic force restraint strap for preventing pressure sores

Similar Documents

Publication Publication Date Title
WO2016185029A1 (en) Device for normalizing the shoulder position of a person
DE20317701U1 (en) Patient restraint bandage for bed has bandage positioned across waist strap and extending over shoulder and legs
DE202006009390U1 (en) Belt system holding e.g. disabled or potentially dangerous persons in bed includes transverse belt across body and full width of bed, connected to holding- and body belts
EP2452656B1 (en) Fixing bandage for fixing a patient
DE102004063444B3 (en) Belt for fixing a patient to a bed frame comprises a stomach belt provided with additional shoulder and thigh belts whose free ends are releasably fastenable to the front of the stomach belt
EP2452655A1 (en) Fixing bandage for fixing a patient
DE202011100814U1 (en) Fixing belt for the medical fixation of a patient
DE4029622C1 (en)
WO2022012906A1 (en) Pair of trousers comprising a waistband system
DE102017115688B4 (en) Carrying system for babies and children
WO2010139084A1 (en) Orthosis
EP2841031B1 (en) Closure element for abdominal belt
DE102017209447B4 (en) Baby Safety Sleep System
WO2015090271A1 (en) Shoulder bandage
DE202006009398U1 (en) Strap system for securing patient to bed, comprising additional strap for being attached to lateral panel
DE202005007863U1 (en) Safety bandage for restricting the mobility of a patient lying on a bed or for positioning a patient on a bed comprises an abdominal strap having an inner side facing the patient that is provided with a padding
DE202011103318U1 (en) Fixation bandage for fixation of a patient
DE202006009392U1 (en) Strap system for securing patient to bed, comprising two specifically positioned seams
EP1329907B1 (en) Radiation shield garment with detachable Velcro type fastening means
AT406118B (en) FUNCTIONAL LUMBAL BANDAGE
EP3117805A1 (en) Device for preventing snoring
DE202018003067U1 (en) Sacroiliac and sacroiliac joint support system
WO2022229452A1 (en) Baby carrier
DE4236654C2 (en) Finished bandage
EP2545888A1 (en) Fixing bandage with two main belts

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20111103

R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years
R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years

Effective date: 20140722

R151 Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years
R152 Utility model maintained after payment of third maintenance fee after eight years
R071 Expiry of right