Die
Neuerung bezieht sich auf ein Gebäudefenster oder eine Gebäudetür gemäß Oberbegriff Schutzanspruch
1 sowie auf ein Stulpausgleichsteil zur Verwendung bei einem Gebäudefenster
oder einer Gebäudetür gemäß Oberbegriff
Schutzanspruch 17.The
Innovation refers to a building window or a building door according to the preamble protection claim
1 and on a Stulpausgleichsteil for use in a building window
or a building door according to the generic term
Protection claim 17.
Gebäudefenster
und Gebäudetüren, insbesondere
auch Gebäudeaußentüren in Stulp-Ausbildung sind bekannt.
Nachteilig hierbei ist, dass insbesondere bei Verwendung von aus
Kunststoff und/oder Metall hergestellten Flügelprofilen eine durchgehende,
d. h. den Stulp-Bereich überbrückende Dichtung
an der Fenster- oder Türaußenseite,
d. h. insbesondere auch vor einem in dem Flügelrahmenprofil ausgebildeten
Beschlag-Nut konstruktionsbedingt bisher nicht möglich ist, sodass im Bereich der äußeren Dichtung
in der Mitte des geschlossenen Fensters oder der geschlossenen Tür eine Lücke verbleibt,
durch die Feuchtigkeit, kalte Luft, Schall usw. eindringen kann
und Fenster bzw. Türen
dieser Ausbildung aus heutiger Sicht undicht und auch schalltechnisch
nur bedingt die Anforderungen erfüllen.building windows
and building doors, in particular
Also building exterior doors in cuff training are known.
The disadvantage here is that especially when using from
Plastic and / or metal-manufactured wing profiles a continuous,
d. H. the forend area bridging gasket
at the window or door outside,
d. H. especially in front of a trained in the sash profile
Fitting groove construction-related previously not possible, so in the outer seal
a gap remains in the middle of the closed window or the closed door,
through the moisture, cold air, sound, etc. can penetrate
and windows or doors
This training from today's perspective leaking and also sound technology
only partially meet the requirements.
Aufgabe
der Neuerung ist es, ein Gebäudefenster
oder eine Gebäudetür aufzuzeigen,
die diesen Nachteil vermeidet. Zur Lösung dieser Aufgabe sind ein
Gebäudefenster
bzw. eine Gebäudetür entsprechend
dem Schutzanspruch 1 ausgebildet. Ein Stulpausgleichsteil, mit welchem
neuerungsgemäß die Lücke in der äußeren Dichtung
des geschlossenen Fensters bzw. der geschlossenen Tür vermieden werden
kann, ist Gegenstand des Schutzanspruchs 17.task
the innovation is it, a building window
or to show a building door,
which avoids this disadvantage. To solve this problem are a
building windows
or a building door accordingly
formed the protection claim 1. A Stulpausgleichsteil, with which
According to the gap in the outer seal
of the closed window or the closed door can be avoided
is, is the subject of protection claim 17.
Weiterbildungen
der Neuerung sind Gegenstand der Unteransprüche.further developments
the innovation are the subject of the dependent claims.
Die
Neuerung wird im Folgenden anhand der Figuren an Ausführungsbeispielen
näher erläutert. Es
zeigen:The
Innovation will be described below with reference to the figures of embodiments
explained in more detail. It
demonstrate:
1 in
Teildarstellung eine zweiflüglige
Gebäudeaußentür in Stulp-Ausbildung,
von der Gebäudeaußenseite
her gesehen; 1 in partial representation, a two-winged outer building door in forend formation, viewed from the outside of the building;
2 eine
vergrößerte Darstellung
des unteren Stulp-Bereichs der Gebäudeaußentür; 2 an enlarged view of the lower forend area of the building exterior door;
3 einen
Schnitt durch den unteren horizontalen Holm eines der Flügel im Stulp-Bereich; 3 a section through the lower horizontal spar of one of the wings in the forend area;
4 in
perspektivischer Darstellung schräg von oben einen Schnitt durch
den Stulp-Bereich; 4 in a perspective view obliquely from above a section through the forend area;
5 und 6 in
Seitenansicht sowie in Draufsicht jeweils zwei Abschlussstücke oder
Endkappen für
Wetterschenkel, zusammen mit einem Stulpausgleichsteil; 5 and 6 in side view and in plan view in each case two end pieces or end caps for weather legs, together with a Stulpausgleichsteil;
7 eine
der beiden Endkappen in einer Blickrichtung entsprechend dem Pfeil
A der 5; 7 one of the two end caps in a viewing direction according to the arrow A of 5 ;
8 in
vergrößerter Darstellung
und in Seitenansicht das Stulpausgleichsteil. 8th in an enlarged view and in side view the Stulpausgleichsteil.
9 eine
Darstellung wie 3 bei einer weiteren Ausführungsform
der neuerungsgemäßen Außentür; 9 a representation like 3 in another embodiment of the exterior door according to the invention;
10 + 11 ein
Stulpausgleichsteil in Draufsicht sowie in einer Stirnansicht in
einer Blickrichtung entsprechend dem Pfeil B der 10 bei
einer weitere Ausführungsform
der Neuerung. 10 + 11 a Stulpausgleichsteil in plan view and in an end view in a viewing direction according to the arrow B of 10 in another embodiment of the innovation.
In
den Figuren ist 1 eine Gebäudeaußentür in Stulp-Ausbildung, beispielsweise
eine Balkon- oder Terrassentür.
Die Tür 1 ist
zweiflüglig
ausgebildet, und zwar bestehend aus den beiden Flügeln 2 und 3,
die jeweils zumindest schwenkbar in einem Stock- oder Blendrahmen
der Gebäudeaußentür vorgesehen
sind, von dem in den Figuren lediglich das untere, als Türschwelle 4 ausgebildete
untere Stockrahmenelement dargestellt ist.In the figures is 1 a building exterior door in forend training, such as a balcony or patio door. The door 1 is formed double-lobed, consisting of the two wings 2 and 3 , which are each at least pivotally provided in a floor or frame of the building exterior door, of which in the figures, only the lower, as a door sill 4 trained lower floor frame element is shown.
Jeder
Flügel 2 und 3 besteht
aus einem Flügelrahmen 2.1 bzw. 3.1,
der bei der dargestellten Ausführungsform
jeweils von rechtwinklig aneinander anschließenden Längen eines Mehrkammer-Flügelrahmen-
oder Türrahmenprofils
aus Kunststoff gefertigt ist. Einer der beiden Flügel, nämlich bei
der dargestellten Ausführungsform
der Flügel 2 ist
als Stulp-Flügel
mit einem einen Stulp-Bereich 5 bildenden, sich in vertikaler
Richtung erstreckenden Stulp-Profil 6 versehen, welches
einen Überschlag bildet,
gegen den bei geschlossener Gebäudeaußentür 1 der
andere Flügel 3 (Gehflügel) mit
einem vertikalen Abschnitt seines Flügelrahmens 3.1 anliegt, wobei
allerdings konstruktionsbedingt, wie in der 4 verdeutlicht,
zwischen den bei geschlossener Gebäudeaußentür 1 einander benachbarten
vertikalen Abschnitten der Flügelrahmen 2.1 und 3.1 im Falzbereich 7,
der auch die Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 des jeweiligen Profils
aufweist eine Lücke
bzw. ein Spalt 8 verbleibt, der normalerweise bei Gebäudeaußentüren 1,
insbesondere auch bei solchen hergestellt unter Verwendung eines
Mehrkammer-Flügelrahmenprofils
aus Kunststoff und/oder Metall nur unzureichend durch an den Flügeln 2 und 3 vorhandene
außenliegende
Dichtungen abgedichtet ist.Every wing 2 and 3 consists of a sash 2.1 respectively. 3.1 which is made in the illustrated embodiment in each case by perpendicular adjoining lengths of a multi-chamber sash or door frame profile made of plastic. One of the two wings, namely in the illustrated embodiment of the wings 2 is as a forend-wing with a forend-area 5 forming, extending in the vertical direction Stulp profile 6 provided, which forms a rollover, against the closed building exterior door 1 the other wing 3 (Wing) with a vertical section of its sash 3.1 However, due to the design, as in the 4 illustrates, between the closed building exterior door 1 adjacent vertical sections of the sash frames 2.1 and 3.1 in the fold area 7 who also has the fitting-receiving groove 7.1 of the respective profile has a gap or a gap 8th which normally remains at building exterior doors 1 , especially in those produced using a multi-chamber sash profile of plastic and / or metal only insufficiently through at the wings 2 and 3 existing external seals is sealed.
An
der Außenseite,
d. h. an der dem Gebäudeinnenraum
abgewandten Seite sind die Flügel 2 und 3 an
dem unteren, horizontalen Flügelrahmenabschnitt
oder -holm jeweils mit einem Wetterschenkel 9 versehen.
Dieser ist bei der dargestellten Ausführungsform von einem Hohlkammer-
oder Wetterschenkel-Profil 10 aus Kunststoff gebildet,
und zwar mit einem den eigentlichen, über die Außenfläche des jeweiligen Flügelrahmens 2.1 bzw. 3.1 wegstehenden
wetterschenkelartigen Profilabschnitt 10.1 und mit einem
im Wesentlichen platten- oder leistenförmigen Profilabschnitt 10.2,
der seitlich von dem Profilabschnitt 10.1 wegsteht und
der sich ebenso wie der Profilabschnitt 10.1 über die
gesamte Länge des
jeweiligen Wetterschenkels 9 erstreckt. Mit dem Profilabschnitt 10.2 ist
der jeweilige Wetterschenkel 9 an der der Schwelle 4 zugewandten
Unterseite des Flügels 2 bzw. 3 in
geeigneter Weise befestigt, beispielsweise durch Kleben und/oder
Schweißen und/oder
Verschrauben, und zwar derart, dass der Profilabschnitt 10.1 dicht
gegen die Außenfläche des jeweiligen
Flügelrahmens 2.1 bzw. 3.1 anliegt
und den eigentlichen, vom Flügelrahmen
wegstehenden Wetterschenkel bildet.On the outside, ie on the side facing away from the building interior are the wings 2 and 3 on the lower, horizontal sash section or rail, each with a weatherboard 9 Mistake. This is in the illustrated embodiment of a hollow chamber or weathersleeve profile 10 Made of plastic, and indeed with the actual, on the outer surface of the respective sash 2.1 respectively. 3.1 wegstehende weathersick profile section 10.1 and with a substantially plate or strip-shaped profile section 10.2 , the side of the profile section 10.1 stands apart and the same as the profile section 10.1 over the entire length of the respective weather leg 9 extends. With the profile section 10.2 is the respective weatherboard 9 at the threshold 4 facing underside of the wing 2 respectively. 3 fastened in a suitable manner, for example by gluing and / or welding and / or screwing, in such a way that the profile section 10.1 tight against the outer surface of the respective sash 2.1 respectively. 3.1 rests and forms the actual, away from the sash frame weatherboard.
Das
den jeweiligen Wetterschenkel 9 bildende Wetterschenkelprofil 10 ist
zumindest im Stulp-Bereich 5 durch ein Abschlussstück oder
eine Endkappe 11a bzw. 11b abgeschlossen, die
beispielsweise als Formteil aus Kunststoff oder einem anderen geeigneten
Material einstückig
mit einem den Profilabschnitt 10.1 verschließenden Abschnitt 11.1,
der hierfür
an die Form bzw. Außenkontur
des Profilabschnitts 10.1 angepasst ist, sowie aus einem plattenförmigen Abschnitt 11.2 besteht.
Die Endkappe 11b ist spiegelbildlich zu der Endkappe 11a ausgebildet,
sodass die Endkappe 11a an dem Flügel 2 und die Endkappe 11b am
Flügel 3 jeweils
im Stulp-Bereich 5 montiert werden können. Im montierten Zustand
schließt
der Abschnitt 11.2 an den leistenartigen Profilabschnitt 10.2 des
Wetterschenkelprofils 10 derart an, dass der Abschnitt 11.2 die
Verlängerung
des Profilabschnittes 10.2 bis an den Stulp-Bereich 5 des
betreffenden Türflügels 2 bzw. 3 bildet
bzw. bis an den dortigen vertikalen Falzbereich 7 des Türflügels 2 bzw. 3 reicht,
obwohl der eigentliche Wetterschenkel 9, wie die Figuren
zeigen, jeweils in einem gewissen Abstand von dem Stulp-Bereich 5 endet,
d. h. auch der Abschnitt 11.1 der jeweiligen Endkappe 11a bzw. 11b im
montierten Zustand des Wetterschenkels 9 einen gewissen
Abstand von dem Stulp-Bereich 5 bzw. von dem entsprechenden
vertikalen Falzbereich 7 des Flügels 2 bzw. 3 aufweist.That the respective weather leg 9 forming weatherboard profile 10 is at least in the forepart area 5 through a cap or an end cap 11a respectively. 11b completed, for example, as a molded plastic or other suitable material integral with a profile section 10.1 closing section 11.1 , which for this purpose to the shape or outer contour of the profile section 10.1 adapted, as well as from a plate-shaped section 11.2 consists. The end cap 11b is mirror image of the end cap 11a designed so that the end cap 11a on the wing 2 and the endcap 11b on the wing 3 each in the forend area 5 can be mounted. When assembled, the section closes 11.2 to the strip-like profile section 10.2 of the weatherboard profile 10 such that the section 11.2 the extension of the profile section 10.2 to the forend area 5 of the relevant door leaf 2 respectively. 3 forms or up to the local vertical fold area 7 of the door leaf 2 respectively. 3 is enough, although the actual weatherboard 9 , as the figures show, each at a certain distance from the forend area 5 ends, ie the section 11.1 the respective end cap 11a respectively. 11b in the assembled state of the weatherboard 9 a certain distance from the forend area 5 or from the corresponding vertical fold area 7 of the grand piano 2 respectively. 3 having.
Wie
die Figuren weiterhin zeigen, ist der Profilabschnitt 10.2 mit
einer Nut 12 (Dichtungsaufnahme-Nut) zur formschlüssigen Aufnahme
einer Dichtung 13 ausgebildet, die sich entlang der Unterseite des
jeweiligen Flügels 2 bzw. 3 erstreckt
und bei geschlossener Gebäudeaußentür 1 mit
einer Dichtungsfläche
an der Oberseite der von einem Schwellenprofil 4.1 gebildeten
Schwelle 4 zusammenwirkt. Auch die jeweilige Endkappe 11 weist
an ihrem Abschnitt 11.2 eine der Nut 12 entsprechende
Nut 12a auf, die im montierten Zustand die Fortsetzung
der Nut 12 bildet, sodass die Dichtung 13 auf
jeden Fall bis an den Stulp-Bereich 5 bzw. bis an den dortigen vertikalen
Falzbereich 7 des betreffenden Flügels 2 bzw. 3 reichen
kann.As the figures further show, the profile section 10.2 with a groove 12 (Seal receiving groove) for positive reception of a seal 13 formed along the bottom of each wing 2 respectively. 3 extends and closed building exterior door 1 with a sealing surface at the top of a threshold profile 4.1 formed threshold 4 interacts. Also the respective end cap 11 points to her section 11.2 one of the groove 12 corresponding groove 12a on, in the mounted state, the continuation of the groove 12 forms, so the seal 13 definitely up to the forend area 5 or to the local vertical fold area 7 of the relevant wing 2 respectively. 3 can reach.
Wie
beispielsweise die 1 zeigt, setzt sich die an den
Flügelrahmen 2 mit
dem Stulp-Profil 6 vorgesehene
Dichtung 13 aber über
den Stulp-Bereich 5 fort und reicht bis an die am Flügelrahmen 3 vorgesehene
Dichtung 13 bzw. bis an den vertikalen Falzbereich 7 des
Flügels 3.
Die am Flügel 2 vorgesehene Dichtung 13 überbrückt also
den zwischen den geschlossenen Flügeln 2 und 3 gebildeten
Spalt 8, sodass bei geschlossener Gebäudeaußentür 1 die Dichtungen 13 an
den beiden Flügeln 2 und 3 dicht oder
weitestgehend dicht aneinander anschließen und somit eine durchgehende äußere Abdichtung
bilden. Dies ist durch die Verwendung eines Stulpausgleichsteils 14 möglich, welches
im Wesentlichen platten- oder leistenförmig als Formteil aus einem
geeigneten Material, beispielsweise aus Kunststoff gefertigt ist
und zwar mit einem plattenförmigen
Abschnitt 15 mit zwei Längsseiten 15.1 und 15.2 sowie mit
zwei Schmalseiten 15.3 und 15.4, die jeweils gegenüber der
längeren
Längsseite 15.1 einen
Winkel α etwas
kleiner als 90° aber
größer als
80°, beispielsweise
einen Winkel α von
85° einschließen, sodass der
Abschnitt 15 in Draufsicht eine in etwa trapezartige Formgebung
aufweist. Dies bedeutet auch, dass bei montiertem Stulpausgleichsteil 14 die
Schmalseiten 15.3 und 15.4 mit der Ebene der geschlossenen Gebäudeaußentür 1 den
Winkel α einschließen, der sich
jeweils zur Innenseite der Gebäudeaußentür hin öffnet.Such as the 1 shows, the sits on the sash 2 with the forend profile 6 provided seal 13 but over the forend area 5 and extends to the sash 3 provided seal 13 or to the vertical fold area 7 of the grand piano 3 , The on the wing 2 provided seal 13 so bridge between the closed wings 2 and 3 formed gap 8th so that when the building exterior door is closed 1 the seals 13 on the two wings 2 and 3 close tightly or largely close together and thus form a continuous outer seal. This is through the use of a cuff compensation part 14 possible, which is essentially plate- or strip-shaped as a molded part made of a suitable material, for example made of plastic and that with a plate-shaped portion 15 with two long sides 15.1 and 15.2 as well as with two narrow sides 15.3 and 15.4 , each opposite the longer longitudinal side 15.1 an angle α slightly smaller than 90 ° but greater than 80 °, for example, include an angle α of 85 °, so that the section 15 has a roughly trapezoidal shape in plan view. This also means that when mounted Stulpausgleichsteil 14 the narrow sides 15.3 and 15.4 with the level of the closed building exterior door 1 include the angle α, which opens in each case to the inside of the building exterior door.
An
den beiden Schmalseiten 15.3 und 15.4 ist der
Abschnitt 15 mit jeweils einen überstehenden laschenartigen
Abschnitt 16 versehen, der mit seiner Längserstreckung parallel zur
Längserstreckung
die beiden parallelen Längsseiten 15.1 und 15.2 orientiert
ist. Wie insbesondere die 5 und 8 zeigen,
sind die Ober- und Unterseite der Laschen 16 jeweils von
der Ebene der Oberseite und Unterseite des Abschnittes 15 beabstandet.
An der Unterseite ist der Abschnitt 15 mit einer der Nut 12 entsprechenden
Nut 12b ausgebildet, die sich parallel zu den Längsseiten 15.1 und 15.2 über die
gesamte Länge des
Abschnittes 15 erstreckt.On the two narrow sides 15.3 and 15.4 is the section 15 each with a protruding tab-like section 16 provided, with its longitudinal extent parallel to the longitudinal extent of the two parallel longitudinal sides 15.1 and 15.2 is oriented. How the particular 5 and 8th show are the top and bottom of the tabs 16 respectively from the level of the top and bottom of the section 15 spaced. At the bottom is the section 15 with one of the groove 12 corresponding groove 12b formed, which are parallel to the long sides 15.1 and 15.2 over the entire length of the section 15 extends.
Das
Stulpausgleichsteil 14 wird an der Unterseite des Stulp-Profils 6 befestigt,
und zwar derart, dass es mit seinem Abschnitt 15 an den
Abschnitt 11.2 der Endkappe 11a an dem mit dem
Stulp-Profil 6 versehenen Flügel 2 anschließt, und
zwar derart, dass der Abschnitt 15 die Fortsetzung des
Abschnittes 11.2 und die Nut 12b die Fortsetzung
der Nut 12a bilden. Um die Montage des Stulpausgleichsteils 14 zu
vereinfachen, ist an der Unterseite des Abschnittes 11.2 eine
Nut 17 zur formschlüssigen
Aufnahme der jeweiligen Lasche 16, d. h. der Lasche 16 an
der Schmalseite 15.4 vorgesehen.The cuff compensation part 14 is at the bottom of the forend profile 6 attached, in such a way that it with its section 15 to the section 11.2 the end cap 11a on the with the forend profile 6 provided wings 2 connects, in such a way that the section 15 the continuation of the section 11.2 and the groove 12b the continuation of the groove 12a form. To the assembly of the Stulpausgleichsteils 14 Simplify is at the bottom of the section 11.2 a groove 17 for positive reception of the respective tab 16 ie the tab 16 on the narrow side 15.4 intended.
Um
ein dichtes Anschließen
zu ermöglichen, ist
der jeweilige Abschnitt 11.2 der Endkappen 11a bzw. 11b an
dem dem Falzbereich 7 zugewandten Rand dem Verlauf der
Schmalseiten 15.3 bzw. 15.4 entsprechend abgeschrägt (Endkappenabschrägung), wie
dies insbesondere die 6 zeigt. Die endgültige Fixierung
des Stulpausgleichsteils 14 an dem Stulp-Profil 6 bzw.
an dem dieses Stulp-Profil aufweisenden Flügel 2 erfolgt durch
Verschrauben, wofür
der Abschnitt 15 mit zwei Öffnungen 18 versehen
ist.To allow a tight connection, the respective section 11.2 the end caps 11a respectively. 11b at the fold area 7 facing edge the course of the narrow sides 15.3 respectively. 15.4 Beveled accordingly (Endkappenabschrägung), as in particular the 6 shows. The final fixation of the Stulpausgleichsteils 14 on the forend profile 6 or at the this Stulp profile having wings 2 done by screwing, for which the section 15 with two openings 18 is provided.
Das
Stulpausgleichsteil 14, wird, wie vorstehend ausgeführt, an
dem das Stulp-Profil 6 bzw. den Stulp aufweisenden Flügel, nämlich bei
der dargestellten Ausführungsform
am Flügel 2 befestigt,
nicht jedoch am anderen Flügel,
sodass eine Relativbewegung der Flügel 2 und 3 zum Öffnen und
Schließen der
Gebäudetür 1 möglich ist.
Dies bedeutet, dass zumindest die Lasche 16 an der nicht
benötigten Schmalseite
des Abschnittes 15, d. h. bei der dargestellten Ausführungsform
an der Schmalseite 15.3 vor der Montage oder aber nach
der Montage des Stulpausgleichsteils 14 entfernt wird.
Inder Regel erfolgt aber auch eine Anpassung der Länge des
Stulpausgleichsteils 14 an die Breite des Stulp-Bereichs bzw. an
die Breite des zu überbrückenden
Spalts 8 zwischen den geschlossenen Flügeln 2 und 3,
und zwar durch Kürzen
durch einen Sägeschnitt
oder aber auf andere Weise, wie dies in der 6 mit der unterbrochenen
Linie 19 angedeutet ist. Dieses Kürzen des Abschnitts 15 erfolgt
wiederum in den Winkel α schräg zur Längsseite 15.1,
um so im Zusammenwirken mit der Endkappenabschrägung den für das Öffnen und Schließen der
Flügel 2 und 3 benötigten Freiraum
zu schaffen.The cuff compensation part 14 , is, as stated above, at which the forend profile 6 or the forend having wing, namely in the illustrated embodiment on the wing 2 fastened, but not on the other wing, so that a relative movement of the wings 2 and 3 for opening and closing the building door 1 is possible. This means that at least the tab 16 on the unnecessary narrow side of the section 15 ie in the illustrated embodiment on the narrow side 15.3 before assembly or after installation of the cuff compensation part 14 Will get removed. But usually also an adjustment of the length of the Stulpausgleichsteils 14 to the width of the forend area or to the width of the gap to be bridged 8th between the closed wings 2 and 3 , by shortening by a saw cut or otherwise, as in the 6 with the broken line 19 is indicated. This trimming the section 15 takes place again in the angle α obliquely to the longitudinal side 15.1 so as to work in concert with the end cap chamfer to open and close the wings 2 and 3 to create needed space.
Die
Dichtung 13 kann in unterschiedlichster Weise ausgebildet
sein, beispielsweise als Bürstendichtung,
als Dichtgummi usw.The seal 13 can be designed in many different ways, for example as a brush seal, as a sealing rubber, etc.
Wesentliche
Merkmale und Besonderheiten der Erfindung lassen sich somit wie
folgt zusammenfassen:
Mit Hilfe des Stulpausgleichsteils 14 ist
es möglich, die
Lücke bzw.
den Spalt 8 zwischen den Flügeln 2 und 3 im
Stulp-Bereich durch die außenliegenden Dichtungen 13 abzudichten,
und zwar auch außenliegend
vor der im Flügelrahmenprofil
ausgebildeten Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1.Essential features and features of the invention can thus be summarized as follows:
With the help of the cuff compensation part 14 is it possible the gap or the gap 8th between the wings 2 and 3 in the forend area by the outer seals 13 seal, and also outside of the trained in the sash profile fitting fitting groove 7.1 ,
Das
Stulpausgleichsteil 14 ist universell verwendbar, und zwar
sowohl für
Gebäudeaußentüren 1 mit
rechten oder linken Gangflügel,
wobei lediglich jeweils an der dem Gangflügel zugewandten Schmalseite
des Abschnitts 15 die Lasche 16 entfernt oder aber
der Abschnitt 15 an dieser Seite zur Anpassung an die Breite
des Stulp-Spaltes gekürzt
wird.The cuff compensation part 14 is universally applicable, both for building exterior doors 1 with right or left active leaf, wherein only in each case on the side facing the active leaf narrow side of the section 15 the tab 16 removed or the section 15 shortened at this side to adapt to the width of the cuff gap.
Das
Stulpausgleichsteil 14 ist weiterhin bei Türen, Fenstertüren und
Fenstern mit Stulp-Ausbildung
unterschiedlichster Art einsetzbar.The cuff compensation part 14 is also used for doors, French doors and windows with cuff training various types.
Durch
die beschriebene Ausbildung des Stulpausgleichsteils 4 mit
den Ansätzen
bzw. Laschen 18 und durch die entsprechenden Nuten 17 in den
Endkappen 11a bzw. 11b ist eine vereinfachte, lagerichtige
Montage des Stulpausgleichsteils 14 bei am jeweiligen Flügel 2 bzw. 3 montiertem
Wetterschenkel 9 möglich.By the described design of Stulpausgleichsteils 4 with the lugs 18 and through the corresponding grooves 17 in the end caps 11a respectively. 11b is a simplified, correct position mounting the Stulpausgleichsteils 14 at the respective wing 2 respectively. 3 mounted weatherboard 9 possible.
Da
die Nuten 12, 12a und 12b in der selben Ebene
liegend aneinander anschließen,
ist eine durchgängige
und damit optimale Montage der Dichtung 13 an dem Stulp-Flügel (Flügel 2)
möglich,
und zwar derart, dass sich bei geschlossenen Flügeln 2 und 3 die
an diesen vorgesehenen Dichtungen 13 dicht aneinander anschließen. Durch
das Stulpausgleichsteil 14 ist somit unter Verwendung der
Dichtungen 13 eine zuverlässige und wirksame Abdichtung
der geschlossenen Tür
bzw. des geschlossenen Fensters gegen Feuchtigkeit, Luftdurchlässigkeit
und Schalldämmung
erreicht.Because the grooves 12 . 12a and 12b Connecting in the same plane to each other, is a consistent and thus optimal installation of the seal 13 on the forend-wing (wing 2 ) possible, in such a way that with closed wings 2 and 3 the seals provided on these 13 close together. Through the cuff compensation part 14 is thus using the seals 13 achieves a reliable and effective seal of the closed door or the closed window against moisture, air permeability and sound insulation.
Das
Stulpausgleichsteil 14 ist beispielsweise aus Kunststoff
oder Metall oder aber auch Kombinationen dieser Werkstoffe oder
anderer Werkstoffe hergestellt, und zwar beispielsweise durch Extrudieren,
Spritzgießen
usw.The cuff compensation part 14 For example, is made of plastic or metal or combinations of these materials or other materials, for example, by extrusion, injection molding, etc.
Die
Endkappen 11a bzw. 11b besitzen an ihren dem Wetterschenkelprofil
abgewandten Seite des Abschnittes 11.2 eine Abschrägung, die
im Verlauf der Schmalseite 15.3 bzw. 15.4 entspricht,
sodass der jeweilige Abschnitt 11.2 der Endkappe am Stulp-Flügel bündig an
das dort montierte Stulpausgleichsteil 14 anschließt sowie
bei geschlossenen Flügeln 2 und 3 der
Abschnitt 11.2 der am Stellflügel vorgesehenen Endkappe 11b dem
Stulpausgleichsteil mit seinem Randbereich dicht benachbart liegt, und
zwar für
einen möglichst
dichten Anschluss der beiden Dichtungen 13.The end caps 11a respectively. 11b have on their side facing away from the Wetterschenkelprofil side of the section 11.2 a chamfer, in the course of the narrow side 15.3 respectively. 15.4 matches, so the respective section 11.2 the end cap on the forend-wing flush with the cuff-adjuster mounted there 14 connects as well as with closed wings 2 and 3 the section 11.2 the end cap provided on the control wing 11b the Stulpausgleichsteil is located closely adjacent to its edge region, and for a possible tight connection of the two seals 13 ,
Die
Endkappen 11a und 11b sind jeweils durch Verschrauben
an dem Wetterschenkelprofil 10 fixierbar. Hierfür ist das
Wetterschenkelprofil 10 in seinem Profilabschnitt 10.1 mit
einem Schraubenkanal 10.3 versehen.The end caps 11a and 11b are each by screwing on the weatherboard profile 10 fixable. This is the weather leg profile 10 in his profile section 10.1 with a screw channel 10.3 Mistake.
Vorstehend
wurde davon ausgegangen, dass der Wetterschenkel 9 durch
Kleben und/oder Schweißen
und/oder Verschrauben an der Unterseite des Flügels 2 bzw. 3 befestigt
ist. Sofern die im dortigen Falzbereich 7 vorgesehene Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 frei,
d. h. nicht für
die Montage von Beschlagelementen genutzt ist, besteht auch die
Möglichkeit,
den Wetterschenkel in der Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 zu
befestigen, z. B. durch Verrasten, wie dies in der 9 für den dortigen
Wetterschenkel 9a dargestellt ist. Der Profilabschnitt 10.2 ist
hierfür über die
Nut 12a hinaus verlängert
und an dieser Verlängerung
einstückig
mit einer über
die Oberseite des Profilabschnittes 10.2 wegstehenden Rastleiste 20 versehen,
die verrastend in die Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 eingreift.
Grundsätzlich
besteht auch die Möglichkeit,
anstelle einer durchgehenden, sich über die gesamte Länge des
Wetterschenkels 9a oder über einen Großteil dieser
Länge erstreckenden Rastleiste 20 mehrere
voneinander beabstandete Rastleistenstücke oder aber mehrere Rastzapfen vorzusehen.
Auch andere Arten einer formschlüssigen
Befestigung des Wetterschenkels 9a in der Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 sind
möglich.
Die Befestigung des Stulpausgleichsteils 14 erfolgt beispielsweise
in gleicher Weise, wie dies vorstehend in Zusammenhang mit den 1–8 beschrieben
wurde.Above, it was assumed that the weatherboard 9 by gluing and / or welding and / or screwing on the underside of the wing 2 respectively. 3 is attached. Provided that in there folding area 7 provided fitting receiving groove 7.1 free, that is not used for the assembly of hardware elements, there is also the possibility of the weatherboard in the fitting-receiving groove 7.1 to attach, for. B. by latching, as shown in the 9 for the local weatherboard 9a is shown. The profile section 10.2 is over for this the groove 12a extended and at this extension in one piece with an over the top of the profile section 10.2 protruding locking bar 20 provided latching in the fitting-receiving groove 7.1 intervenes. Basically, there is also the possibility, instead of a continuous, over the entire length of the weatherboard 9a or over a majority of this length extending locking bar 20 provide a plurality of spaced detent strip pieces or a plurality of locking pins. Other types of positive fastening of the weatherboard 9a in the fitting-receiving groove 7.1 are possible. The attachment of the Stulpausgleichsteils 14 takes place, for example, in the same way as mentioned above in connection with the 1 - 8th has been described.
Weiterhin
besteht die Möglichkeit,
auch das Stulpausgleichsteil formschlüssig in der Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 an
der Unterseite des Flügels 2 zu
befestigen, sofern diese Aufnahme-Nut dort nicht für die Montage
von Beschlagteilen genutzt ist.Furthermore, there is the possibility, even the Stulpausgleichsteil positively in the fitting-receiving groove 7.1 at the bottom of the grand piano 2 if this receiving groove is not used there for the assembly of fittings.
Die 10 und 11 zeigen
ein entsprechend ausgebildetes Stulpausgleichsteil 14a,
welches sich von dem Stulpausgleichsteil 14 im wesentlichen
nur dadurch unterscheidet, dass der plattenförmige Abschnitt 15 an
der der Längsseite 15.1 gegenüberliegenden
Längsseite 15.2 verbreitert
und dort mit über
die Schmalseiten 15.1 und 15.4 in einer Achsrichtung
parallel zu den Längsseiten 15.1 und 15.2 wegstehenden
Verlängerungen
ausgebildet ist. jede Verlängerung 21 ist
an der Oberseite des Stulpausgleichsteils 14a mit jeweils
einer der Rastleiste 20 entsprechenden Rastleiste 22 ausgebildet,
so dass das Stulpausgleichsteil durch Verrasten in der Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 an
der Unterseite des das Stulp-Profil 6 aufweisenden Flügels, d.
h. bei der dargestellten Ausführungsform
am Flügel 2 formschlüssig befestigt
werden kann. Die Laschen 16 können hierbei entfallen oder
z. B. mit reduzierter Länge
ausgeführt
sein. Es versteht sich, dass das Stulpausgleichsteil 14a auch
bei dieser Ausführung entsprechend
der Trennlinie 19 im Bereich derjenigen Schmalseite zugeschnitten
wird, die für
eine Befestigung an dem das Stulp-Profil 6 aufweisenden Flügel nicht
benötigt
wird.The 10 and 11 show a suitably trained Stulpausgleichsteil 14a , which differs from the cuff compensation part 14 essentially only differs in that the plate-shaped section 15 on the long side 15.1 opposite longitudinal side 15.2 widened and there with over the narrow sides 15.1 and 15.4 in an axial direction parallel to the longitudinal sides 15.1 and 15.2 wegstehende extensions is formed. every extension 21 is at the top of the cuff compensation part 14a each with one of the locking bar 20 corresponding locking bar 22 formed so that the cuff compensation part by latching in the fitting-receiving groove 7.1 at the bottom of the forend profile 6 having wing, ie in the illustrated embodiment on the wing 2 can be fixed positively. The tabs 16 can be omitted or z. B. be designed with reduced length. It is understood that the Stulpausgleichsteil 14a also in this embodiment according to the dividing line 19 In the area of that narrow side is cut, which is suitable for attachment to the forend profile 6 having wings is not needed.
Es
versteht sich, dass anstelle der Rastleisten 22 auch bei
dieser Ausführungsform
wiederum andere Rastmittel oder Befestigungsmittel vorgesehen sein
können,
die ein formschlüssiges
Befestigen des Stulpausgleichsteils 14a in der Beschlag-Aufnahme-Nut 7.1 ermöglichen.
Die Laschen 16 sind bei dem Stulpausgleichsteil 14a zwar
nicht erforderlich. Grundsätzlich
besteht aber die Möglichkeit,
diese Laschen 16 beispielsweise verkürzt an den Schmalseiten 15.3 und 15.4 beizubehalten,
und zwar zur zusätzlichen
Befestigung und Ausrichtung des Stulpausgleichsteils 14.
Die Montage erfolgt dann so, dass das Stulpausgleichsteil 14a durch
Verrasten der Rastleiste 22 oder anderer Rastelemente zunächst so
am Flügel 2 befestigt
wird, dass sich die jeweilige Lasche 16 außerhalb
der Nut 17 des Wetterschenkels 9 oder 9a und
vor dieser Nut befindet. Im Anschluss daran wird das Stulpausgleichsteil 14 mit
der in der Beschlag-Aufnahme-Nut aufgenommenen Rastleiste 22 derart
in Längsrichtung
dieser Nut verschoben wird, dass die Lasche 16 in die Nut 17 eingeführt wird
und schließlich
in dieser Nut aufgenommen ist.It is understood that instead of the locking strips 22 In this embodiment, in turn, other locking means or fastening means may be provided, which is a form-fitting fastening of Stulpausgleichsteils 14a in the fitting-receiving groove 7.1 enable. The tabs 16 are at the Stulpausgleichsteil 14a Although not required. Basically, there is the possibility of these tabs 16 for example, shortened on the narrow sides 15.3 and 15.4 to maintain, for additional attachment and alignment of Stulpausgleichsteils 14 , The assembly is then done so that the Stulpausgleichsteil 14a by locking the locking bar 22 or other locking elements first so on the wing 2 is fastened, that the respective tab 16 outside the groove 17 of the weatherboard 9 or 9a and located in front of this groove. After that, the cuff compensation part becomes 14 with the locking strip received in the fitting receiving groove 22 is moved in the longitudinal direction of this groove, that the tab 16 in the groove 17 introduced and finally included in this groove.
Die
Neuerung wurde voranstehend an Ausführungsbeispielen beschrieben.
Es versteht sich, dass zahlreiche Änderungen sowie Abwandlungen möglich sind,
ohne dass dadurch der der Neuerung zugrunde liegende Erfindungsgedanke
verlassen wird.The
Innovation has been described above in exemplary embodiments.
It is understood that numerous changes and modifications are possible,
without thereby the inventive idea underlying the innovation
will leave.
So
ist es möglich,
auch an der Oberseite des Flügels 2 im
Stulp-Bereich 5 ein Stulpausgleichsteil 14 oder 14a vorzusehen,
um auch dort eine durchgehende Abdichtung unter Verwendung der Dichtungen 13 zu
erreichen.So it is possible, even at the top of the grand piano 2 in the forend area 5 a cuff compensation part 14 or 14a to provide there also a continuous seal using the seals 13 to reach.
-
11
-
GebäudeaußentürBuilding exterior door
-
2,
32,
3
-
Flügelwing
-
44
-
Türschwellethreshold
-
4.14.1
-
Schwellenprofilsill profile
-
55
-
Stulp-BereichStulp area
-
66
-
Stulp-ProfilForend profile
-
77
-
Falzbereichfolding area
-
7.17.1
-
Beschlag-Aufnahme-NutFog receiving groove
-
88th
-
Stulp-SpaltForend cleavage
-
99
-
Wetterschenkelweatherboard
-
9a9a
-
WetterschenkelprofilWeatherboard profile
-
1010
-
WetterschenkelprofilWeatherboard profile
-
10.1,
10.210.1,
10.2
-
Profilabschnittprofile section
-
10.310.3
-
Schraubkanalscrew
-
11a,
11b11a,
11b
-
Endkappeendcap
-
11.1,
11.211.1,
11.2
-
Abschnitt
der Endkappe 11a bzw. 11b.Section of the end cap 11a respectively. 11b ,
-
12,
12a, 12b12
12a, 12b
-
Nutgroove
-
1313
-
Dichtungpoetry
-
14,
14a14
14a
-
StulpausgleichsteilStulpausgleichsteil
-
1515
-
plattenförmiger Abschnitt
des Stulpausgleichsteilsplate-shaped section
of the cuff compensation part
-
15.1,
15.215.1,
15.2
-
Längsseiten
des Abschnitts 15 Long sides of the section 15
-
15.3,
15.415.3,
15.4
-
Schmalseite
des Abschnitts 15 Narrow side of the section 15
-
1616
-
Lascheflap
-
1717
-
Nut
zur Aufnahme der Lasche 16 Groove for receiving the tab 16
-
1818
-
Öffnungopening
-
1919
-
Schnitt-
oder TrennlinieCut-
or dividing line
-
2020
-
Rastleistelocking strip
-
2121
-
Verlängerungrenewal
-
2222
-
Rastleistelocking strip
-
A,
BA,
B
-
Blickrichtungline of sight