DE1935096A1 - Food flavour for yoghurts, cheeses etc - Google Patents

Food flavour for yoghurts, cheeses etc

Info

Publication number
DE1935096A1
DE1935096A1 DE19691935096 DE1935096A DE1935096A1 DE 1935096 A1 DE1935096 A1 DE 1935096A1 DE 19691935096 DE19691935096 DE 19691935096 DE 1935096 A DE1935096 A DE 1935096A DE 1935096 A1 DE1935096 A1 DE 1935096A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
fruit
mixture
food
brandy
content
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19691935096
Other languages
German (de)
Inventor
auf Nichtnennung M Antrag
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19691935096 priority Critical patent/DE1935096A1/en
Publication of DE1935096A1 publication Critical patent/DE1935096A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23CDAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
    • A23C9/00Milk preparations; Milk powder or milk powder preparations
    • A23C9/12Fermented milk preparations; Treatment using microorganisms or enzymes
    • A23C9/13Fermented milk preparations; Treatment using microorganisms or enzymes using additives
    • A23C9/133Fruit or vegetables
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23CDAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
    • A23C19/00Cheese; Cheese preparations; Making thereof
    • A23C19/06Treating cheese curd after whey separation; Products obtained thereby
    • A23C19/068Particular types of cheese
    • A23C19/076Soft unripened cheese, e.g. cottage or cream cheese
    • A23C19/0765Addition to the curd of additives other than acidifying agents, dairy products, proteins except gelatine, fats, enzymes, microorganisms, NaCl, CaCl2 or KCl; Foamed fresh cheese products
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23CDAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
    • A23C9/00Milk preparations; Milk powder or milk powder preparations
    • A23C9/152Milk preparations; Milk powder or milk powder preparations containing additives
    • A23C9/156Flavoured milk preparations ; Addition of fruits, vegetables, sugars, sugar alcohols or sweeteners

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Dairy Products (AREA)

Abstract

A flavouring paste is made by mixing (preferably homogenising) a "fruit brandy" (e.g. calvados, cointreau, kirsch, etc.) 0.5-3.0 with more-or-less dried fruit concentrate 1 part. The product, which may contain added sugar, is used as filling or as flavouring for fruit salad, yoghurt, cottage cheese, and beverages.

Description

Lebensmittel Die Erfindung besieht sich auf ein Lebensmittel0 In der Hauptanmeldung wurde bereits vorgeschlagen, ein gefülltes Konfekt, insbesondere Praline, mit einer Mischung von Fruchtbranntwein und entsprechendem Fruchtkonzentrat im Verhältnis 3 bis 0,5 t 1 zu fällen.Food The invention relates to a food in the Main application has already been proposed, a filled confection, in particular Praline, with a mixture of fruit brandy and corresponding fruit concentrate to be felled in a ratio of 3 to 0.5 t 1.

Die Erfindung bezweckt eine Verallgemeinerung des Erfindungsgedankens der vorgeschlagenen. Lösung. Ihr liegt die Aufgabe zugrunde, den Verwendungebereich der Mischung zu vergrößern.The invention aims to generalize the idea of the invention the proposed. Solution. It is based on the task of the area of use to enlarge the mix.

Diese Aufgabe wird gemäß der Erfindung gelöst durch die Verwendung einer Misohung von Fruchtbranntwein und einem aus artgleichen oder artverwandten Früchten hergestellten Fruohtkonzentrat im Verhältnis 3 bis 0,5 : 1 als Lebensmittel.This object is achieved according to the invention through the use a misalignment of fruit brandy and one of the same or related Fruit concentrate in a ratio of 3 to 0.5: 1 as food.

Unter "Fruchtkonzentrat" wird im Rahmen der Erfindung eine natürliche, mehr oder minder entwässerte Fruchtmasse verstanden. Diese Fruchtmasse kann gegebenenfalls die zulässigen Mengen an Konservierungsmitteln sowie Zucker oder Zuckeraustauschstoffe enthalten, jedoch gewöhnlich in wesentlich geringeren Mengen als sie für Konfitilren üblich bzw. vorgeschrieben sind.In the context of the invention, "fruit concentrate" is a natural, understood more or less dehydrated fruit mass. This fruit mass Can optionally add the allowable amounts of preservatives as well as sugar or contain sugar substitutes, but usually in much smaller amounts Quantities than are usual or prescribed for jams.

Unter "Fruchtbrannt@ wird im Rahmen der Erfindung üblicher Obstbranntwein, beispielsweise Himbeergeist, Zwetschgenwasser, Calvados, Aprikosenschnaps, Kirschwasser, Cointreau und Birnensohnape verstanden. In Frage kommen aber auch Spezialbranntweine, die unter Verwendung von Obst bzw. Fruchterzeugnissen hergestellt wurden. Außerdem kommen im Rahmen der Erfindung als Fruchtbranntwein auch gewisse likörartige Erzeugnisse mit überwiegend fruchtigem Charakter in Betracht.In the context of the invention, "Fruchtbrannt @" means common fruit brandy, for example raspberry brandy, plum brandy, calvados, apricot brandy, kirsch brandy, Cointreau and Birnensohnape understood. Special spirits are also possible, which were made using fruit or fruit products. aside from that In the context of the invention, certain liqueur-like products are also used as fruit brandies with a predominantly fruity character.

Die Mischung eignet sich beispielsweise als Zugabe zu Speisen, beispielsweise als Überguß für Pudding. Weiter kann die Mischung in den verschiedensten Lebensmitteln ale Füllung verwendet werden, beispielsweise in Palatschinken oder Krapfen. Schließlich weisen Lebensmittel mit einem Gehalt der Mischung vorteilhafte Geschmackseigenschaften auf.The mixture is suitable, for example, as an addition to meals, for example as a topping for pudding. The mixture can also be used in a wide variety of foods All filling can be used, for example in pancakes or donuts. In the end Foods containing the mixture have advantageous taste properties on.

Die Mischung wird vorzugsweise homogenisiert. Sie sollte nach dem Homogenisieren zweckmäßig noch stehen gelassen werden, bis keine weitere Quellung mehr stattfindet. Man erhält auf dies Weise ein für vielseitige Verwendung geeignetes Gut von halbflüssiger Konsistenz. Bin besonderer Vorteil der Erfindung liegt darin; daB der natürliche Charakter des Fruchtdestillates erhalten bleibt und in vielen Fällen sogar im Sinne einer Intensivierung des Aromaa verstär wird. Das beispielsweise bei längerem Stehen von.The mixture is preferably homogenized. You should after the Homogenize it is advisable to leave it to stand until no further swelling more takes place. In this way, one which is suitable for a wide range of uses is obtained Good of semi-liquid consistency. A particular advantage of the invention lies in this; that the natural character of the fruit distillate is retained and in many cases Cases even in the sense of an intensification of the aroma is strengthened. That, for example when standing for a long time.

Marmeladen beobachtete Auskristallisieren von Zucker wird ohne besondere Maßnahmen vermieden. Die Viskosität der Misohung läßt sich nach Belieben so einstellen, wie es für die Jeweilige Verwendung am gänstigsten ist, ohne daß hierdurch der Destillatoharakter des verwendeten Fruchtbranntweins verändert oder beschnitten wird.Jams observed crystallization of sugar is without special Measures avoided. The viscosity of the mixture can be adjusted at will, like it for the respective use is most convenient without this changes the distillate character of the fruit brandy used or is cropped.

Die folgenden Beispiele erläutern die Erfindung weiter.The following examples further illustrate the invention.

Beispiel 1s Pudding mit Überguß Uber Vanille- oder Schokoladepudding werden pro Portion ein bis zwei Eßlöffel einer Fruchtbranntwein-Fruohtkonzentrat-Mischung beliebiger Geschmacksrichtung gegossen Der Uberguß ist gegenüber seither verwendetem Frucht sirup weniger süß, weniger klebrig und wesentlich stärker im Aroma.Example 1s Pudding with a topping over vanilla or chocolate pudding one to two tablespoons of a fruit brandy and fruit concentrate mixture are required per serving poured in any taste The overmelt has been used since then Fruit syrup is less sweet, less sticky and has a much stronger flavor.

Beispiel 2s Palatschinken mit Füllung Cointreau mit einem Alkoholgehalt von 40% wird mit einem Fruchtkonzentrat aus ungekochten, mit Zucker versetzten Orangen im Verhältnis 1 - 1,5 X 1 homogen gemischt. Ein bis zwei Eßlöffel der Mischung werden Jeweils in einen Palatschinken gefüllt. Der Geschmack iet ähnlich dem von Crépes Suzette.Example 2s pancakes with a Cointreau filling with an alcohol content 40% is made with a fruit concentrate made from uncooked oranges with added sugar mixed homogeneously in a ratio of 1 - 1.5 X 1. One to two tablespoons of the mixture will be Each filled into a pancake. The taste is similar to that of crepes Suzette.

Beispiel 3: Obstsalat Vier bis sechs Eßlöffel einer Fruchtbranntwein-Fruchtkonzentrat-Mischung werden Jeweils 1000 g Obst zugegeben.Example 3: Fruit Salad Four to six tablespoons of a fruit brandy and fruit concentrate mixture 1000 g of fruit are added in each case.

Vorzugsweise wird eine Mischung mit der Geschmacksrichtung Himbeere, Aprikose oder Orange verwendet.Preferably a mixture with the flavor raspberry, Used apricot or orange.

Beispiel 4: Süße Mehlspeise Bei einem Kaiserschmarren werden vier bis sechs Eßldffel Fruchtbranntwein-Fruchtkonzentrat-Mischung auf 1000 g Teig verwendet. Mischungen der Geschmacksrichtungen Himbeere, Aprikose, Birne, Kireahe, Orange sind gut geeignet.Example 4: Sweet pastries A Kaiserschmarren turns four Use up to six tablespoons of fruit brandy and fruit concentrate mixture on 1000 g of batter. Mixtures of the flavors raspberry, apricot, pear, kireahe, orange are well suited.

Bei anderen süßen Mehlspeisen, beispielsweise bei Salzburger Nockerln, können Zugaben gleicher Mengen einer Mischung, Jedoch mit den Geschmacksrichtungen Himbeere und Erdbeere, günstig sein.With other sweet pastries, for example with Salzburger Nockerln, can add equal amounts of a mixture, But with the flavors Raspberry and Strawberry, be cheap.

Beispiel 5s Joghourt Pro Becher Joghurt werden ein bis zwei Eßlöffel einer Fruchtbranntwein-Fruchtkonzentrat-Mischung beliebiger Geschmacksrichtung zunächst unter Vermeidung einer Vermischung mit dem Joghourt eingebracht. Kurz vor dem Genuß wird die Mischung durch Umrühren mit dem Joghourt vermischt.Example 5s yoghurt One or two tablespoons are required per cup of yoghurt a fruit brandy and fruit concentrate mixture of any flavor introduced while avoiding mixing with the yoghurt. Just before the enjoyment the mixture is mixed with the yoghurt by stirring.

Beispiel 6: Quark mit Geschmackszusatz 1000 g Quark werden 12 bis 16 Eßlöffel einer Fruchtbranntwein-Fruchtkonzentrat-Misohung zugegeben. Als Geschmacksrichtungen sind Kirsche, Himbeere, Erdbeere und Aprikose besonders geeignet.Example 6: Quark with added flavor 1000 g quark become 12 to 16 tablespoons of a fruit brandy-fruit concentrate mix is added. As flavors cherry, raspberry, strawberry and apricot are particularly suitable.

Beispiel 7: Milchmischgetränk Einem Trinkglas Milch werden ein bis zwei Eßlöffel einer Fruchtbranntwein-Fruchtkonzentrat-Mischung zugegeben, was einem Teil Mischung auf zehn bis zwanzig Teile Milch entspricht. Als Geschmacksrichtungen sind die gleichen wie bei Beispiel 6 geeignet.Example 7: Milk mixed drink A drinking glass of milk is given a to two tablespoons of a fruit brandy-fruit concentrate mixture added what a Part of mixture is equivalent to ten to twenty parts of milk. As flavors the same as in Example 6 are suitable.

Beispiel 82 Kohlensäurehaltiges Mischgetränk In einem Trinkglas Tafel-Mineralwasser werden zwei bis drei Eßlöffel einer Fruchtbranntwein-Fruchtkonzentrat-Mischung beliebiger Geschmacksrichtung verrührt, was einem Teil Mischung auf sechs bis zehn Teile Tafel-Mineralwasser entspricht. Der geringe Zuckergehalt der Mischung und das volle Fruchtaroma erzeugen einen gegenüber bekannten Limonaden u.dgl. besonders erfrischend wirkenden Geschwack.Example 82 Carbonated mixed drink In a drinking glass of table mineral water two to three tablespoons of a fruit brandy-fruit concentrate mixture are more optional Flavor mixed, adding one part mixture to six to ten parts table mineral water is equivalent to. The low sugar content of the mixture and the full fruit flavor create a flavor that is particularly refreshing compared to known lemonades and the like.

Claims (10)

A n s p r ü c h eExpectations 1. Verwendung einer Mischung von Fruchtbranntwein und einem aus artgleichen oder artverwandten Früchten hergestellten Fruchtkonzentrat im Verhältnis 3 bis 0,5 : 1 als Lebensmittel.1. Use a mixture of fruit brandy and one of the same species or related fruits in a ratio of 3 to 0.5 : 1 as food. 2. Lebensmittel, gekennzeichnet durch eine Mischung von Fruchtbranntwein und einem aus artgleiohen oder artZ verwandten Früchten hergestellten Fruchtkonzentrat im Verhältnis 3 bis 0,5 : 1 als Füllung.2. Food characterized by a mixture of fruit brandy and a fruit concentrate made from similar or artZ related fruits in a ratio of 3 to 0.5: 1 as a filling. 3. Lebensmittel, gekennzeichnet durch einen Gehalt an Fruchtbranntwein und einem aus artgleichen oder artverwandten Früchten hergestellten Fruchtkonzentrat im Verhältnis 3 bis 0,5 s 1.3. Foods characterized by a content of fruit brandy and a fruit concentrate made from similar or related fruits in a ratio of 3 to 0.5 s 1. 4. Lebensmittel nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Mischung homogenisiert ist.4. Food according to one of claims 1 to 3, characterized in that that the mixture is homogenized. 50 Lebensmittel nach Anspruch 3 als Obstsalat, gekonnzei3hnet durch einen Gehalt von vier bis sechs Eßlöffeln Mischung auf 1000 g Obst.50 Food according to claim 3 as a fruit salad, connected through a content of four to six tablespoons of mixture per 1000 g of fruit. 6. Lebensmittel nach Anspruch 3 als Mehlspeise, gekennzeichnet durch einen Gehalt von vier bis sechs Eßlöffeln auf 1000 g Teige 6. Food according to claim 3 as a pastry, characterized by a content of four to six tablespoons per 1000 g of dough 7. Lebensmittel nach Anspruch 3 als festes Milchprodukt, wie Joghourt oder Quark, mit Geschmackzusatz, gekenne zeichnet durch einen Gehalt von 12 bis 16 Eßlöffeln Mischung auf 1000 g des Milchprodukte.7. Groceries after Claim 3 as a solid milk product, such as yoghurt or quark, with added flavor, gekenne is characterized by a content of 12 to 16 tablespoons of mixture per 1000 g of dairy products. 8. Lebensmittel nach Anspruch 3 als Getränk, gekennzeichnet durch einen Gehalt von einem Teil Mischung auf fünf bis vierzig Teile Flüssigkeit.8. Food according to claim 3 as a drink, characterized by a level of one part mixture per five to forty parts liquid. 9. Lebensmittel nach Anspruch 8 als Milchmischgetränk, gekennzeichnet durch einen Gehalt von einem Teil Mischung auf zehn bis zwanzig Teile Milch. 9. Food according to claim 8 as a mixed milk drink, characterized by adding one part of mixture to ten to twenty parts of milk. 10. Lebensmittel naoh Anspruch 8 als kohlensäurehaltiges Mischgetränk, gekennzeichnet durch einen Gehalt von einem Teil Mischung auf sechs bis zehn Teile Tafel-oder Mineralwasser.10. Food naoh claim 8 as a carbonated mixed drink, characterized by a content of one part of mixture to six to ten parts Table or mineral water.
DE19691935096 1969-07-10 1969-07-10 Food flavour for yoghurts, cheeses etc Pending DE1935096A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19691935096 DE1935096A1 (en) 1969-07-10 1969-07-10 Food flavour for yoghurts, cheeses etc

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19691935096 DE1935096A1 (en) 1969-07-10 1969-07-10 Food flavour for yoghurts, cheeses etc

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1935096A1 true DE1935096A1 (en) 1971-01-14

Family

ID=5739455

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19691935096 Pending DE1935096A1 (en) 1969-07-10 1969-07-10 Food flavour for yoghurts, cheeses etc

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1935096A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2003068904A1 (en) * 2002-02-15 2003-08-21 Ray Haythornthwaite Alcoholic yogurt refreshment

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2003068904A1 (en) * 2002-02-15 2003-08-21 Ray Haythornthwaite Alcoholic yogurt refreshment

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE4117921C2 (en)
DE3425284A1 (en) METHOD FOR PRODUCING MILK SHAKE-LIKE BEVERAGES
DE1517109A1 (en) Process for the preparation of low calorie mixtures
DE2708404C2 (en)
CH632137A5 (en) Process for the preparation of a soft (alcohol-free), reduced-calorie fruit juice beverage, and fruit juice beverage prepared by this process
EP0928560A2 (en) Foodstuff of the cooled ready-to-eat dessert type
EP0054122B1 (en) Process for the manufacture of a dietary drink and drink especially produced by this process
DE60132698T2 (en) COMPRISING MAJEZENEUR COMPOSITIONS WITH REDUCED FAT CONTENT AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
DE1692805A1 (en) Process for the production of a spreadable food preparation
DE2303887C2 (en) Process for the manufacture of liquid edible products having at least two layers of different color in contact with one another
DE1922526C2 (en) Process for the preparation of a non-frozen food
DE102005058694A1 (en) Effervescent powder-milk product, obtained by mixing milk, liquid or creamy dairy products, puddings and creams of all types, creamy curd cheese, milk products from plants and effervescent powder
DE1935096A1 (en) Food flavour for yoghurts, cheeses etc
DE1517032C3 (en) Permanent essential oil emulsions containing caramel
DE2031145C3 (en)
DE3117940C2 (en)
DE2842820C2 (en) Fruit mix
DE102007025057A1 (en) Oil-emulsifier-water-mixture, comprises butter fat to stabilize-the viscosity of the mixture and/or to improve the microbiological stability of the mixture
CH661410A5 (en) Process for producing foods storable for long periods, whose major constituent is dried common or sweet bananas
DE3123972C2 (en) Liquid semi-finished product for the production of alcoholic puddles and related products
EP0033975B1 (en) Process for the manufacture of a foodstuff the main ingredients of which are dried fruit or sugar bananas
SU897844A1 (en) Ingredient composition for "kubanskaya stepnaya" bitter liqueur
RU2073441C1 (en) Composition for cake "bal tsvetov"
RU95110620A (en) Composition for cake "ocharovaniye"
RU2032728C1 (en) Composition of ingredients for semisweet liqueur

Legal Events

Date Code Title Description
SH Request for examination between 03.10.1968 and 22.04.1971