DE1928004U - MEN'S SUIT. - Google Patents

MEN'S SUIT.

Info

Publication number
DE1928004U
DE1928004U DEM52728U DEM0052728U DE1928004U DE 1928004 U DE1928004 U DE 1928004U DE M52728 U DEM52728 U DE M52728U DE M0052728 U DEM0052728 U DE M0052728U DE 1928004 U DE1928004 U DE 1928004U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
jacket
carrier
trousers
pocket
men
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEM52728U
Other languages
German (de)
Inventor
Oswald Matthias
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DEM52728U priority Critical patent/DE1928004U/en
Publication of DE1928004U publication Critical patent/DE1928004U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D1/00Garments
    • A41D1/04Vests, jerseys, sweaters or the like
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/0012Professional or protective garments with pockets for particular uses, e.g. game pockets or with holding means for tools or the like
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D15/00Convertible garments
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D2400/00Functions or special features of garments
    • A41D2400/48Carrying facilities

Description

3.A.if80 358*13.9,65 3 .A.if80 358 * 9/13/65

■Oswald Matthias" 5SÖ.1 G r u i t e a, am Har-ktweg 9■ Oswald Matthias "5SÖ.1 G r u i t e a, at Har-ktweg 9

Architekt BBBArchitect BBB

Oberb ekleidungsstuckUpper garment

Die !Teuerung betrifft ein Oberbekleidungsstück für Herren, aas als Straßen-, Sport- oder G-esellschaftsanzug getragen wird lind bestellt aus eines Jacket und einer Trägerhose·The! Price increase affects an item of clothing for men, aas worn as a street, sports or social suit is ordered from a jacket and bib shorts

Die Aufgabe, die mit den Merkmalen der !Teuerung gelößt werden soll, bestellt darin, daß ein Herren-Oberbekleidungsstüek geschaffen wird, das allen physiologischen Erfordernissen entspricht und somit bei jeder Gelegenheit getragen werden kann«The task that is solved with the characteristics of! should, ordered that a men's outer clothing is created that meets all physiological requirements and can therefore be worn on every occasion can"

SBt wird diese Aufgabe dadurch, daß das Jacket nur mit einem 2faillenknopf versehen ist und einen schmalen Schalkragen aufweist j der sich bis sum 'Taillenknopf geradlinig verjüngt« Der neuerungsgemäfle schmale Schalltragen entbehrt jeder Extravaganzen, wie beispielsweise aufgesetzte Seiden— spiegel oder der bisher üblichen ?erbreiterungen in Brusthöhe und ist außerdem nicht den modischen Eigenarten der _>~ übliGhen.,Bevers unterworfen, die aal. abgerundete, kurze oder schräge9 spitze Einschnitte aufweisen* Schalenrevers betonen erfahrungsgemäß zwar den Charakter eines Gesellschaftsanzuges% geben in oben beschriebenem Ausführung jedoch auch einem Sagesanaug die sachliche und rein zweckmäßige Form«This task is achieved by the fact that the jacket is provided with only one waist button and has a narrow shawl collar that tapers in a straight line up to the waist button at chest height and is also not subject to the fashionable peculiarities of the common ones., Bevers, who eel. have rounded, short or inclined cuts 9 pointed * shell lapel stress experience has shown that although the character of a company suit%, however, be in the above-described embodiment also a Sagesanaug the objective and purely functional form "

Sämtliche Zierknöpfe sind bewußt fortgelassen. Der einzige notwendige Knopf in der iaille erfüllt lediglich seine Funktion zum Auf- und Zuknöpfen des Jackets*All decorative buttons are deliberately left out. One and only necessary button in the iaille only fulfills his Function to unbutton and button the jacket *

-2--2-

Ätich die überflüssigen Zierknöpfe an, den Irmelenden sind fortgelassen. Dadurch, werden die an. diesen Stellen üblichen Schlitze langer und die Ärmel bequemer, da der am Irmelende eingearbeitete Schlitz aus sich überdeckenden Enden besteht, die sieh beim Durchschlüpfen. der Hand auswerten und danach wieder in die dem Handgelenk angepaßte Weite zurückspringen. Biese Ausführung hat aur SOlge, daß die Ärmel in der ganzen Länge schmaler gehalten werden können und sich dadurch der Körperform besser anpassen. ·I touch the superfluous decorative buttons that are irmelenden omitted. As a result, the. these places usual Slits longer and the sleeves more comfortable because the one at the Irmelende incorporated slot consists of overlapping ends, you see when you slip through. evaluate the hand and then jump back to the width adapted to the wrist. This version has only the sleeve that runs through the entire length Length can be kept narrower and thus adapt better to the body shape. ·

Weiterhin wird vorgeschlagen; daS das Jacket außen an gewohnter Stelle awei übereinander liegende Brusttäschchen aufweist, ■wobei die obere !Tasche mit einer Leiste und die untere Tasche sit einer Paspel versehen ist, die nach außen sichtbar nur einen Schiita aufweist, der in der unteren Abschlußnaht der Paspel eingearbeitet ist. Die neuerungsgenäBe Doppeltasche kann zur idealen Aufbewahrung von Eintritts-, Gardereben- oder S'ahrkar.teiL u.&gl· dienen, ohne daß auf ein Ziertaschentuch, das an dieser Stelle gern getragen wird, verzichtet werden .muß» Die-verschiedenen .!Tickets können bei solcher Aufbewahrung jederzeit leicht unter Hanteln hervorgeholt werden» so daß sich ein umständliches Auf- und Zuknöpfen des Mantels vor Schaltern und Kontrollen erübrigt*It is also proposed ; that the jacket has two breast pockets lying on top of each other in the usual place on the outside, the upper pocket is provided with a strip and the lower pocket is provided with piping, which has only one sleeve visible to the outside, which is incorporated in the lower seam of the piping . The innovation-like double pocket can be used for ideal storage of entry, cloakroom or security items, etc., without having to do without a decorative handkerchief, which is often worn at this point can easily be taken out from under dumbbells at any time »so that there is no need to laboriously unbutton and button the coat in front of switches and controls *

Die Hose ist eine Trägerhose, wobei die Träger aus Stoff bestehen und angeschnitten oder gesondert angefertigt werden können· Der im Hückenteil x-formig zugeschnittene Stoffträger läuft vorne bis zur Bruchlinie und seitlich bis zur Seitennaht aus.The pants are bib shorts, with the straps made of fabric exist and be cut or made separately can · The fabric support cut in an x-shape in the back part runs out at the front up to the break line and on the side up to the side seam.

Die neuerunsssemäSe Trägerhose wird somit niclst is Bund an der Körpers teile -gehalten, die den häufigsten ¥er änderungenThe newunssemäSe bib shorts are therefore not attached to the waistband the body parts-held the most common changes

und nach den Mahlzeiten unterliegt. Sie ist daher ohne Bundschnalle und Gummizug ausgeführt und miiy.schnallenlosen^ angenähtenj unterseitig mit Seide abgefütterten Stoffträgern versehen,, die sich den einzelnen Körperstellen an Schultern.». .Rücken und Brust harmonisch anpassen. Sie ersetzen damit die schneller verschleißenden G-umsd.träger und' deren Klemmer-. Die außerdem ästhetisch wirkenden Stoffträger vermeiden ein lästiges Hochziehen der Hose9 besonders nach dem Sitzen, Bücken und Hochrecken der Arme, ohne das ein !Träger rutscht oder sich lösen kann. Insbesondere dadurch, daß die Träger auf des Rücken in Schulterblatthöhe zu einem z-föraigen Seil zusammengefaßt sind, ist ein Rutschen ausgeschlossen. Selbst bei sportlichen Bewegungen sitzt die Hose immer korrekt,. und fällt jederzeit mit faltenlosen ungeknickten Bruchlinien.and after meals subject. It is therefore designed without a waistband buckle and elastic band and provided with fabric straps sewn on with no buckles and lined with silk on the underside, which attach to the individual parts of the body on the shoulders. " Adjust back and chest harmoniously. They replace the faster wearing G-umsd.träger and 'their clamping. The fabric straps, which also have an aesthetic effect, avoid the troublesome pulling up of the trousers 9, especially after sitting, bending over and raising the arms, without the straps slipping in or being able to come loose. In particular, the fact that the straps on the back are combined to form a z-shaped rope at shoulder blade height, preventing slipping. The trousers always fit correctly, even when exercising. and falls at any time with wrinkle-free, unkinked fault lines.

Der neuerungsgemäße Hodellanzug garantiert nicht nur einen korrekten, angenehmen und sicheren Sitz, sondern bewirkt aufgrund seiner schlichten aber großzügigen !formgebung zeit- lose Eleganz* wodurch er gleichzeitig zum Abend- bzw. zum Gesellschaftsanzug wird.The new Hodellanzug does not guarantee just one correct, comfortable and secure fit, but is timeless due to its simple but generous shape Elegance * which means it can be used at the same time as evening or Formal suit will.

Sin Ausführungsbeispiel ist in der Zeichnung sehematiseh dargestellt und zwar zeigt:The exemplary embodiment is shown schematically in the drawing shown and that shows:

Abb. 1 eine Vorderansicht des JacketsFig. 1 is a front view of the jacket

Abb. 2 eine Rückenansicht des JacketsFig. 2 is a rear view of the jacket

Abb* 3 eine "Vorderansicht der Hose-Fig * 3 a "front view of the pants

Abb. 4 eine Hückenansicht der Hose . .Fig. 4 is a back view of the pants. .

Abb. 5 die Hose in Seitenansicht.Fig. 5 the trousers in side view.

Abb, 6 eine Darstellung der beiden Brusttaschen in Vorderansicht.Fig. 6 shows a front view of the two breast pockets.

Abb«? einen Schnitt genäß der Linie A-B in AOb· 6Abb «? a section along the line A-B in AOb · 6

-A--A-

Abb. 8 ein geschlitztes Iriaelende Abb. 9 eine Ansicht in Richtung-des Pfeiles in.Abb» S,Fig. 8 a slit iria loin Fig. 9 is a view in the direction of the arrow in. Abb »S,

Das Jacket nacli Abb. 1 ist an der Vorderseite nur mit einem faillenknopf 2 versehen und an dieser Stelle üb es einander geschlagen. Der Schalkragen 3 ist etwa, von der Stelle 4- an bis siim iTaillenknopf 2 hin geradlinig verjüngt ausgeführt, wobei die Breite des Schalkragens 3 i& Bereich des Panktes etwa 30 EEi beträgt» Die Höhe, des Schalkragens 5 ira Bereich der Halspartie, wie sie in Abb. 2 dargestellt ist5 beträgt etwa 25 ion* Außerdem besitzt das Jacket an der .Vorderseite, zwei eingesetzte Seitentasclien 5 und δ, die ohne Patten gearbeitet sind. An einer Brustseite ist das Jacket axt einer Doppe!tasche 7 und S versehen, die unten näher erläutert sind^und in den Abb. 6 und 7 detailiert sind^ Die Ärmelenden 9 sind ohne Zierknöpfe versehen und weisen nur einen verdeckten Schlitz 10 auf.The jacket as shown in Fig. 1 has only one button 2 on the front and is knocked over one another at this point. The shawl collar 3 is tapered approximately from the point 4 to the waist button 2, the width of the shawl collar 3 i & the area of the pan being about 30 EEi Fig. 2 is shown 5 is about 25 ion * In addition, the jacket has on the front, two inserted side pockets 5 and δ, which are made without flaps. On one side of the chest the jacket has a double pocket 7 and S, which are explained in more detail below and are detailed in Figs. 6 and 7.

Die als Brusttaschen gearbeiteten beiden. Doppeltaschen 7 und 8 werden - x-jie in den Abb. 6 und 7 dargestellt — durch ^e einen Schlitz 18 und 21 gebildet, zwischen: denen eine Leiste 19 so eingesetzt ist, daß es nach außen den Schlitz. 18 verdeckt und zum anderen das 3?aschenfutter 20 für die lasche 7 (Abb.(6) aufnehmen kann» Die lasche 8 in Abb. 6 ist nur durch einen Schlitz 21 zu erkennen,, an den sich an der Innenseite des Ansugstoffes 1 die zweite Tasche 22 anschließt, die axt einer Paspel 30 gearbeitet ist» Der vertikale Abstand zwischen den Einsteckschlitaen beider Taschen 7 und 8 beträgt etwa 25 mm· ■The two worked as breast pockets. Double pockets 7 and 8 are represented by x-jie in Figs. 6 and 7 ^ e formed a slot 18 and 21, between: which one Bar 19 is inserted so that it is outwardly the slot. 18 covered and on the other hand the 3 ash lining 20 for the tab 7 (Fig. (6)) »The tab 8 in Fig. 6 can only be recognized through a slot 21, by the the inside of the suction substance 1 is joined by the second pocket 22, which is made of a piping 30 "The vertical Distance between the Einsteckschlitaen of both pockets 7 and 8 is about 25 mm · ■

Bis Abb. 8 und 9 zeigen die Ärmelenden 9 rait deiK^ Schlitz 10, dessen Enden 23 und 2A- sich überdecken, aber nicht durchUntil Figs. 8 and 9 show the sleeve ends 9 rait deiK ^ slit 10, whose ends 23 and 2A overlap, but not through

Zierknöpfe zusammengehalten werden, wodurch sich das schmal geschnittene Irmelende 9 an seinem Ende beim Durchschlüpfen der Hand weiten kann« ;Decorative buttons are held together, which makes it narrow cut Irmelende 9 at its end when slipping through who can widen his hand «;

Die Hose 11 weist einen Bund 12 auf, der sit einem durchgehenden Stofftrager 13 verbunden, ist. In der Eücfeenpartie
gemäß Abb.. 4 ist der Sräger 13 x-förmig ausgebildet und
teilt sieh in. SolralterblatthÖhe 14 in svrei. Einae!träger .15 und 16. Die Enden 17 der Hosenbeine sind nach Hinten leicht abfallend.
The pants 11 have a waistband 12 which is connected to a continuous fabric carrier 13. In the Eücfeenpartie
according to Fig. 4, the beam 13 is X-shaped and
divides see in. SolralterblatthÖhe 14 in svrei. Einae! Sträger 15 and 16. The ends 17 of the pant legs are slightly sloping towards the back.

Die Hose 11 weist an der Vorderseite noch zv/ei iaschen 55 und einen Hosenschlitz 2.6 auf. Mit 27 ist die vordere Bügelfalte und mit 28 die hintere Bügelfalte bezeichnet. 29 zeigt die Seitennaht.The trousers 11 also have two pockets 55 and on the front a fly 2.6. The front crease is denoted by 27 and the rear crease is denoted by 28. 29 shows the side seam.

- Schutzansprüche -- Protection claims -

-5--5-

Claims (5)

0 358*13.9.85 S chut a a η s ρ r ii cn e0 358 * 9/13/85 S chut a a η s ρ r ii cn e 1. Gberbekleidungsstück für Herren als Straßen-, Sport- oder Gesellschaftsansug, bestehend aus einem Jacket und einer 3?rägerhose, dadurch gekennzeichnet, daS das Jacket (1) nur mit einem 3?aillenknopf (2) versehen ist, einen schmalen Schalkragen (3) aufweist, der sich bis zum 3?aillenknopf geradlinig verjüngt-., und die ohne Bundschnal-Ie bestehende irägerhose (11) einen mit der Hose verbundenen Stoffträger (13) auf v/eist ? der im Büclcsntell x-förmi-s ausgebildet ist und lsi Torderteil aus leicht zur liörperaltte gezogenen Einseltellen (15*16) besteht.1. Gber clothing item for men as street, sports or social wear, consisting of a jacket and 3-strap trousers, characterized in that the jacket (1) is only provided with a 3-inch button (2), a narrow shawl collar (3 ), which tapers in a straight line up to the 3 ? which is formed in the Büclcsntell x-shaped-s and lsi gate part consists of slightly drawn single points (15 * 16). 2. Oberbekleidungsstück nach Anspruch 1,' dadurch2. Outer garment according to claim 1, 'characterized g e k· e η η a el-chnet, daß der St off träger (13) an der sum Körper weisenden Seite mit Seide gefüttert ist..g e k · e η η a el-chnet that the St off carrier (13) on the the body facing side is lined with silk. 3* OberbekleidungBstück nach den Ansprüchen 1 und 2, dadurch g e k e η η ζ e i c h "b, e t\ daB ö.ie Elnselteile (15» 1S) des Stoff trägers (13) .lait dem at-förnigeii Teil in Schulterblatthöhe verbunö.en sind und einen mit der Hose (11) fest verbundenen -Träger bilden.3 * piece of outer clothing according to claims 1 and 2, thereby geke η η ζ e ich "b, e t \ thatB ö.ie island parts (15» 1S) of the fabric carrier (13) .lait the at-shaped part at shoulder blade height connected. and form a carrier that is firmly connected to the pants (11). 4. Qberbekleidungsstücfc nach Anspruch 1S dadurch, gekennzeichnet* daß die ilrmelenden (9) des Jackets (1) in ITeä-ängerung der Irmelnaht ,jeweils einen sich alt den Enden (23*24) überdeckenden Schiita (1Q) ohne Zierknopfe , aufweisen*4. Qberbekleidungsstücfc according to claim 1 S , characterized * that the sleeve ends (9) of the jacket (1) in ITeä-extension of the Irmelnaht, each one old the ends (23 * 24) overlapping Schiita (1Q) without decorative buttons, have * 5. Oberbeicleidungsstüek nach Anspruch 1, d a d π r ο h g e~ 1ε e n η ζ e i c h η e tt daß das Jacket (1) zwei übereinanderliegende Brusttaschen (7>§) aufweist, x^obei die obere fTasciie5. Oberbeicleidungsstüek according to claim 1, dad π r ο hge ~ 1ε en η ζ eich η e t t that the jacket (1) has two superimposed breast pockets (7> §), x ^ obei the upper pocket (7) ait einer Leiste (19) verseJaeii ist und die untere iascne(7) ait a ledge (19) verseJaeii is and the lower iascne (8) eine Paspel (30") aufweist.(8) has a piping (30 "). 6o Oberbeicleidungsstück nach Anspruch I5 d aäucii g e-Ic e η η ζ e i c Ii η e tj daß das Jacket (1) an jeder Seite eine an sich bekannte eingesetzte .Seitentasche (5,6) ohne Patten aufweist«6o upper garment according to claim I 5 d aäucii g e-Ic e η η ζ eic Ii η e tj that the jacket (1) has a known inserted .Side pocket (5,6) without flaps on each side « 7= Oberbekleidungsstück nach den Ansprüchen 1 bis 3, d a durch g. e k e η η a e i c η η e -t 7 daß die -^nden (17) der Hosenbeine der Hose (11) in der Länge nach Hinten schräg abfallen*7 = outer clothing item according to claims 1 to 3, since g. eke η η aeic η η e -t 7 that the - ^ ends (17) of the trouser legs of the trousers (11) slope diagonally in length towards the back *
DEM52728U 1965-09-13 1965-09-13 MEN'S SUIT. Expired DE1928004U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEM52728U DE1928004U (en) 1965-09-13 1965-09-13 MEN'S SUIT.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEM52728U DE1928004U (en) 1965-09-13 1965-09-13 MEN'S SUIT.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1928004U true DE1928004U (en) 1965-12-02

Family

ID=33359668

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEM52728U Expired DE1928004U (en) 1965-09-13 1965-09-13 MEN'S SUIT.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1928004U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE202013002595U1 (en) New removable clothes
DE1928004U (en) MEN'S SUIT.
DE701594C (en) Cover dress, especially trousers
DE807926C (en) Sports pants
DE491786C (en) Laundry
DE2418515A1 (en) Trousers and jacket of lounge suit - comfortable to wear but easily convertible to well-fitting, correct suit suitable for company
DE885982C (en) Hygienic pants
DE492239C (en) Shirt
DE661075C (en) Rodless hip holder
DE1902046A1 (en) Suspenders that can be worn under the shirt
DE200323C (en)
DE930505C (en) Miner's trousers
DE202017103286U1 (en) Garment with intervention
DE630588C (en) Clothing, in particular sports or bathing suits
DE1869703U (en) SPORTS AND SHIRT.
DE8200023U1 (en) MEN'S SHIRT
DE2308589A1 (en) Integral sports suit - of polyamide or polyester fibres with slide fastenings inter-connecting blouse and trousers portions
DE2728876A1 (en) DEVICE FOR FASTENING THE PANTS O.DGL. ON A SHIRT, VEST OR BLOUSE
DE1631474U (en) HYGIENIC PANTS.
DE7601314U1 (en) LONG-LEGGED UNDERWEAR O.DGL.
CH158519A (en) Shirt.
DE202005013656U1 (en) Riding trousers or overall, comprising elastic insert in kidney area with overlapping cover
DE6901549U (en) SUSPENDERS THAT CAN BE DRIED UNDER THE SHIRT.
DE7304514U (en) Clothing, in particular shirts or sweaters
DE7205376U (en) One piece garment