DE1909766U - PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY. - Google Patents

PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY.

Info

Publication number
DE1909766U
DE1909766U DE1964ST017676 DEST017676U DE1909766U DE 1909766 U DE1909766 U DE 1909766U DE 1964ST017676 DE1964ST017676 DE 1964ST017676 DE ST017676 U DEST017676 U DE ST017676U DE 1909766 U DE1909766 U DE 1909766U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
framework
masonry
prefabricated
bricks
reinforced
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1964ST017676
Other languages
German (de)
Inventor
Erich Stockmann
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE1964ST017676 priority Critical patent/DE1909766U/en
Publication of DE1909766U publication Critical patent/DE1909766U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Description

Brich. Stockmann Langenhagen/Han., 26.8.1964 - Bauingenieur - Bachstr. 8Break Stockmann Langenhagen / Han., August 26, 1964 - Civil Engineer - Bachstr. 8th

• GEBRAUGHSMUSTERAIMELDOTG• GEBRAUGHSMUSTERAIMELDOTG

.us bewehrtem Mauerwerk.us reinforced masonry

Die !feuerung betrifft eine vorgefertigte Bauplatte bzw. Wandtafel aus bewehrtem Mauerwerk.The fire concerns a prefabricated building panel or blackboard made of reinforced masonry.

Es ist bekannt, bewehrtes Mauerwerk derart auszubilden, dass waagerechte Bewehrungsstäbe in die durchgehenden Lagerfugen des Mauerwerks eingelegt werden. Die Anordnung senkrechter Bewehrungsstäbe bereitet hierbei Schwierigkeiten, weil die Stossfugen von im Verband hergestelltem Mauerwerk meist nicht durchgehen. Um trotzdem senkrechte Bewehrungsstäbe unterbringen zu können, ist es bekannt, "Hohlbausteine besonderer Art zu verwenden, die an den im Mauerwerk einander zugekehrten Seitenflächen mit senk-*· rechten Rillen versehen sind, die in den einzelnen Lagen der Steine jeweils in einer senkrechten Flucht liegen, so dass durchgehende senkrechte Bewehrungsstäbe in diese Rillen eingelegt werden können. Derartige Bewehrungsrillen können jedoch bei den üblichen Abmessungen von normalen Mauersteinen, z.B. Ziegelsteinen, insbesondere in Bezug auf ihre waagerechte Tiefe nicht genügend gross ausgebildet werden, so dass eine für Mauerwerk aussergewöhnlich genaue Anordnung der Ziegelsteine übereinander erforderlich ist, wenn gewährleistet sein soll, dass die ohnehin nur geringe allseitige Überdeckung der Bewehrungsstäbe tatsächlich vorhanden ist. Das Gleiche-It is known to design reinforced masonry in such a way that horizontal reinforcing bars in the continuous Laying joints in the masonry. The arrangement of vertical reinforcing bars causes difficulties here, because the butt joints of masonry made in association usually do not go through. To be vertical anyway To accommodate reinforcing bars, it is known to use "hollow blocks of a special kind, which are attached to the in the masonry facing side surfaces with vertical * · right-hand grooves are provided, which are in a vertical alignment in the individual layers of the stones, so that continuous vertical reinforcing bars can be inserted into these grooves. Such reinforcement grooves can, however, with the usual dimensions of normal bricks, e.g. bricks, not big enough, especially with regard to their horizontal depth be trained, making one exceptional for masonry exact arrangement of the bricks on top of each other is necessary if it is to be ensured that the reinforcement bars are actually only slightly covered on all sides. The same-

gilt auch, für die Ausbildung der Lagerfugen des Mauerwerks j da bei den üblichen Dicken der Lagerfugen von etwa einanderthalb Zentimeter schon sehr geringe Abweichungen der Höhenlage der einzelnen Mauersteine die Mörtelüberdeckung der waagerechten Bewehrungsstäbe in Frage stellen können, auch wenn diese mit sehr geringen Durchmessern verwendet werden.also applies to the formation of the horizontal joints in the masonry j because with the usual thickness of the horizontal joints of about one and a half centimeters, there are very slight deviations the height of the individual bricks, the mortar covering of the horizontal reinforcing bars can question even if these are used with very small diameters.

Dazu kommt als besonders nachteilig? dass die bei Mauersteinen neuerer Art, z.B. Hochlochziegeln, ohne weiteres erreichbaren Druckfestigkeiten von über I50 bis 35o kg/cm2 für die zulässige Spannung nur zum Teil ausgenutzt werden können, weil für diese die Mörtelfestigkeiten in den Mauerwerksfugen massgeblich ist. Diese kann bei KaIkzemerLtmörtel nur mit 25 kg/cm2 , bei Zementmörtel mit I00 kg/cm2 berücksichtigt werden. Die Verwendung von Zementmörtel im Wohnungsbau ist jedoch insbesondere für Aussenwände nachteilig, weil Zementmörtel eine schlechte Wärmedämmung besitzt und in den durchgehenden Lagerfugen Kältebrücken bildet, die den Niederschlag von Feuchtigkeit an der Innenfläche der Wand im Bereich der Fugen begünstigen. Die Verwendung von Zementmörtel im Wohnungsbau schaltet daher aus, so 'dass hier bishe-r nur mit der geringen Festigkeit von Kalkzementmörtel gerechnet werden kann, was einen wesentlichen Nachteil darstellt.What is more, it is considered to be particularly disadvantageous? that the compressive strengths of more than 150 to 35o kg / cm 2 that can easily be achieved with bricks of the newer type, e.g. vertically perforated bricks, can only be partially used for the permissible stress, because the mortar strengths in the masonry joints are decisive for this. This can only be taken into account with cement mortar with 25 kg / cm 2 , with cement mortar with 100 kg / cm 2. The use of cement mortar in residential construction is particularly disadvantageous for exterior walls, however, because cement mortar has poor thermal insulation and forms cold bridges in the continuous bed joints, which promote the precipitation of moisture on the inner surface of the wall in the area of the joints. The use of cement mortar in residential construction is therefore eliminated, so that up to now only the low strength of lime cement mortar can be expected, which is a major disadvantage.

Dieser Nachteil ist aus den gleichen Gründen auch bei-einem bekannten bewehrten Mauerwerk vorhanden, das aus zwei oder mehr senkrechten Mauerwerksschichten mit je einerThis disadvantage also applies to one for the same reasons known reinforced masonry is present, which consists of two or more vertical masonry layers, each with one

zwischen zwei Mauerwerksschichten senkrecht durchgehenden Mörtelfuge gebildet ist, in der die senkrechten Bewehrungsstäbe angeordnet sind, und bei dem zur Aufnahme der waagerechten Bewehrungsstäbe an den beiden äusseren Flächen des Mauerwerks in dessen Längsrichtung durchgehende Mörtelrippen angeordnet sind. Diese Mörtelrippen sind durch Ausfüllen von im Querschnitt rechtwinkligen Formsteinen mit Mörtel gebildet, deren Höhe und Breite den Mauersteinen jeder Mauerwerksschicht angepasst sind, und können in der Querrichtung miteinander verbunden sein. Da die Dicke der Winkelformsteine verhältnismässig gering ist, stellen die längsverlaufenden Mörtelrippen zusammen mit den üblichän Lagerfugen des Mauerwerks bei Verwendung von Zementmörtel besonders wirksame Kältebrücken dar, so dass dieses bekannte bewehrte Mauerwerk bei seiner Anwendung im Wohnungsbau ebenfalls nur mit Kalkzementmörtel hergestellt werden kann, wobei wiederum die Festigkeit der Steine nur in beschränktem Masse ausnutzbar ist. Ausserdem besteht hinsichtlich der Einbettung der senkrechten Bewehrungsstäbe in der senkrechten Mörtelfuge, auch wenn diese etwas dicker als üblich ausgebildet werden sollte, ebenfalls die Gefahr, dass die ohnehin geringe Mörtelüberdeckung mindestens stellenweise nicht gewährleistet ist.is formed between two layers of masonry vertically continuous mortar joint in which the vertical reinforcing bars are arranged, and in which to accommodate the horizontal Reinforcing bars on the two outer surfaces of the masonry in its longitudinal direction Mortar ribs are arranged. These mortar ribs are made by filling in shaped stones with a right-angled cross-section formed with mortar, the height and width of which are adapted to the bricks of each masonry layer, and can be interconnected in the transverse direction. Since the thickness of the corner shaped bricks is relatively small is, make the longitudinal mortar ribs together with the usual horizontal joints of the masonry when in use of cement mortar are particularly effective cold bridges, so this well-known reinforced masonry in its application in residential construction can also only be made with lime cement mortar, in turn the strength of the stones can only be used to a limited extent. There is also with regard to the Embedding of the vertical reinforcing bars in the vertical mortar joint, even if this should be made a little thicker than usual, also the There is a risk that the already low mortar cover is not guaranteed, at least in places.

Zur Vermeidung dieser Nachteile ist vorgeschlagen worden, bewehrtes Mauerwerk mit mindestens zwei die statische Bewehrung zwischen sich aufnehmenden Mauerwerks— schichten als Yerbuiidmauerwerk mit je einer zwischenIn order to avoid these disadvantages, it has been proposed to use reinforced masonry with at least two masonry that accommodate the static reinforcement between them. layers as Yerbuiid masonry with one between each

zwei senkrechten Mauerwerksschichten angeordneten, im wesentlichen durchgehenden Zwiwchenschicht aus Stahl-"beton oder einem "bewehrten anderen abbindefähigen Baustoff von gleicher oder etwa gleicher Festigkeit wie die Mauersteine auszubilden und diese "bewehrte Zwischenschicht, die eine erheblich grössere Dicke als die üblichen Mauerwerksfugen aufweist, im Bereich der aneinandergrenzenden Stein- und Betonfläbhen durch'insbesondere senkrecht verlaufende Verzahnungen von einer etwa dem gegenseitigen Abstand der Zähne entsprechenden waage- ' rechten !tiefe zu einem in statischer Hinsicht einheitlichen Verbundquerschnitt zu verbinden, in dessen Zwischenschicht alle die Bewehrung bildenden Elemente mit zur einwandfreien Überdeckung genügendem seitlichen Abstand von den Mauersteinen angeordnet sind. Bei einem auf diese Weise ausgebildeten Mauerwerk wird u.a. erreicht, dass alle Mauerwerksfugen mit der üblichen geringen Dicke und auch mit Kalk- bzw. Kalkzementmörtel hergestellt werden können, trotzdem aber die Festigkeit der Mauersteine in weit höherem Masse ausgenutzt werden kann, weil durch die Stahlbetonzwischenschicht und deren innige Verzahnung mit den Mauerwerksschichten eine weitgehende statische Mitwirkung der Ziegelsteine herbeigeführt wird.two vertical layers of masonry arranged in essential continuous intermediate layer of reinforced "concrete or a "reinforced other hardenable building material to have the same or roughly the same strength as the brick and this "reinforced intermediate layer, which has a considerably greater thickness than the usual masonry joints, in the area of the adjacent ones Stone and concrete surfaces through, in particular, vertically extending toothings from a roughly the mutual spacing of the teeth corresponding horizontal depth to a uniform in static terms To connect composite cross-section, in its intermediate layer all elements forming the reinforcement with sufficient lateral spacing for a perfect overlap are arranged by the bricks. Masonry constructed in this way achieves, among other things, that all masonry joints are made with the usual small thickness and also with lime or lime cement mortar can be used, but the strength of the bricks can be used to a far greater extent can, because through the reinforced concrete intermediate layer and its intimate interlocking with the masonry layers an extensive static cooperation of the bricks is brought about.

Es ist auch bereits vorgeschlagen worden, ein solches bewehrtes Mauerwerk zur Herstellung vorgefertigter Bauplatten oder Wandtafeln zu verwenden.It has also been proposed to use such reinforced masonry for the production of prefabricated To use building boards or blackboards.

Demgegenüber soll durch die vorliegende Neuerung eine Bauplatte "bzw. Wandtafel aus "bewehrtem Mauerwerk ge- ' schaffen werden, bei der die Zwischenschicht aus Beton oder anderem durch Abbinden erhärteten Baustoff in-.aufgelöster Form nur an solchen Stellen der Bauplatte oder Wandtafel vorhanden ist, an denen die waagerechten und senkrechten Elemente der Bewehrung, gegebenenfalls auch— schräg verlaufende Bewehrungselemente, anzuordnen sind. Dabei soll jedoch die einwandfreie Überdeckung aller Bewehrungselemente in ^eder Richtung durch Beton oder einen anderen abbindefähigen Baustoff von etwa der gleichen Druckfestigkeit wie die der Mauersteine erhalten bleiben und in jedem Pail gewährleistet sein.In contrast, the present innovation is intended to be a Building board "or blackboard made of" reinforced masonry made ' create, in which the intermediate layer of concrete or other building material hardened by setting in-.issolved Form is only present in those places on the building board or wall panel where the horizontal and vertical elements of the reinforcement, possibly also - inclined reinforcement elements are to be arranged. In this case, however, the perfect covering of all reinforcement elements in ^ every direction by concrete or receive another hardenable building material with approximately the same compressive strength as that of the bricks stay and be guaranteed in every pail.

Es ist bekannt, dass eine grosse Schwierigkeit bei der Herstellung vorgefertigter Wandtafeln aus Mauersteinen, z.B. Ziegelsteinen, darin besteht die einzelnen Steine so zusammenzuhalten, dass die Tafeln transportsicher sind. Besonders gefährdet beim Transport sind die Aussenränder der Wandtafeln und die Innenränder bei Fenster- und Türöffnungen. Beim Herausheben aus der Schalungsform, bei der Zwischenlagerung, beim Transport und beim Aufsetzen auf die Auflager sind die Tafeln grossen Beanspruchungen ausgesetzt. Die auftretenden Stossbeanspruchungen führen häufig zu Zerstörungen eines Teiles der Tafeln oder lassen die Tafeln sogar völlig unbrauchbar werden. Wenn die Tafeln, wie es bei der liegenden Yorfertigung üblich ist, zugleich mit beiderseitigem Putz oder einer aufwendigen Aussenhaut, z.B. Terblend-It is known that there is a great difficulty in the Production of prefabricated wall panels from brick, E.g. bricks, the aim is to hold the individual stones together in such a way that the boards are safe for transport. The outer edges of the wall panels and the inner edges of window and window frames are particularly at risk during transport Door openings. When lifting out of the formwork, during temporary storage, during transport and during The panels are large when placed on the supports Exposed to stress. The impact loads that occur often lead to the destruction of a Part of the boards or even make the boards completely unusable. If the panels, as is the case with the lying one Yorfabrasion is common, at the same time with mutual Plaster or an elaborate outer skin, e.g. Terblend-

riemchen, Mittelmosaik, Edelputz o.dgl. versehen sind, ist der Verlust besonders gross und kann die zeitlichen und sonstigen Vorteil der Gfrosstafelbauweise zunichte machen.straps, central mosaic, noble plaster or the like. are provided, the loss is particularly great and can destroy the temporal and other advantages of the Gfrosstafelbauweise do.

Bei den bekannten vorgefertigten Platten bzw. Tafeln aus einzelnen Steinen ist die Präge der Transportsicherheit bisher nicht in zufriedenstellender Weise gelöst. Bei Tafeln, die nach Art von Stahlstein- oder Stahlbetonrippendäcken ausgebildet sind, liegt die Bewehrung meistens in den durchgehenden längsfugen der Rippen zwischen den Steinreihen. Der Abstand der Bewehrung von den gefährdeten Rändern der Platte bzw. Tafel beträgt damit mindestens eine Steinbreite. Selbst wenn der Abstand der dem Tafelrand näherliegenden Betonrippe geringer gehalten wird als der R/egelabstand, sind der Kantenschutz und die ausreichende Versteifung der Ränder nicht gewährleistet, weil die aus serhalb der Bewehrung liegende Randzone aus stossempfindlichen Hohlsteinen besteht, die nur mit einer Seite an dem Mörtel oder Beton der Fuge bzw. Rippe anhaften können.With the known prefabricated panels or panels the character of transport security has not yet been satisfactorily resolved from individual stones. For panels that look like steel stone or reinforced concrete rib roofs are formed, the reinforcement is usually in the continuous longitudinal joints of the ribs between the rows of stones. The distance between the reinforcement and the endangered edges of the slab or panel is thus at least one stone's width. Even if the distance between the concrete rib closer to the edge of the board is smaller is kept than the rule distance, the edge protection and the sufficient stiffening of the edges are not guaranteed because the edge zone lying outside the reinforcement consists of shock-sensitive hollow stones, which can only adhere to one side of the mortar or concrete of the joint or rib.

Das Anbetonieren einer umlaufenden bewehrten Betoneinfassung stellt keine befriedigende lösung dar. Das Gefüge des Mauerwerks wird verändert, es entstehen Kälte "brücken, Putzverfärbungen, Befeuchtungen usw. Das Charakteristische des Mauerwerks geht verloren, ausserdem erfordert die Herstellung einer solchen Betoneinfassung im G-egensatz zur Anwendung leichter Be-Concreting a circumferential reinforced concrete border does not represent a satisfactory solution. The structure of the masonry is changed, it arises Cold "bridges, plaster discoloration, dampening, etc. The characteristic of the masonry is lost, in addition, the production of such a concrete border requires in contrast to the use of light

grenzungsleisten für Steine eine verhältnismässig kräftige Betonschalung.border strips for stones a proportionately strong concrete formwork.

TJm "bei Bauplatten bzw-s- Wandtafeln Beschädigungen der Steine an den Kanten auszuschalten, ist es bekannt, die Steine der gesamten Wandfläche auf "beiden Seiten mit einer mehrere Zentimeter dicken Betonschicht einzuhüllen. Eine solche Ausbildung stellt jedoch keine Mauerwerkswand, sondern nur eine durch Hohlräume aufgelöste Betonwand dar, wobei die mit grossen Hohlräumen versehenen Steine nur zur Bildung der Hohlräume "bestimmt sind und keine Aufgaben in statischer Hinsicht zu erfüllen haben.TJm "in the case of building panels or wall panels, damage of stones at the edges, it is known to to enclose the stones of the entire wall surface on "both sides with a layer of concrete several centimeters thick. However, such a training is not a masonry wall, but only one dissolved by cavities Concrete wall, with the stones provided with large cavities only intended for the formation of the cavities " and have no static tasks to perform.

Eine weitere Schwierigkeit bei der Herstellung von Bauplatten bzw. Wandtafeln besteht darin, die Verbindung der einzelnen Tafeln untereinander darauf auszubilden, dass Wand- und Deckentafeln ein räumliches Tragwerk bilden. Bei nach dem System der Rippendecken hergestellten Platten bzw. Tafeln werden die erforderlichen Bewehrungsglieder der Anschlussbewehrung in den Fugen untergebracht. Dies stellt jedoch keine günstige lösung dar, weil nur solche Abstände der Bewehrungsglieder möglich sind, die dem Abstand der Eugen entsprechen und demgemäss keine Eiä zügigkeit in der Anordnung der Bewehrung besteht.Another difficulty in the production of building panels or wall panels is the connection of the individual panels among each other so that wall and ceiling panels form a three-dimensional structure form. In the case of panels or panels made according to the system of ribbed ceilings, the necessary reinforcement members are used the connection reinforcement housed in the joints. However, this is not a cheap solution because only such distances between the reinforcement members are possible that correspond to the distance between the Eugen and therefore no speed in the arrangement the reinforcement exists.

Ein weiterer Nachteil von Bauplatten oder Wandtafeln, die nach Art von Rippendecken ausgebildet sind, ästAnother disadvantage of building panels or wall panels, which are designed in the manner of ribbed ceilings, aesthetics

in der Anwendung der auf Wanddicke oder fast auf ?/anddicke durchgehenden Rippen zu sehen, die wegen der Unterbringung der Bewehrung genügend "breit und aus Schwerbeton oder dichtem Zementmörtel "bestehen müssen. Entlang den Rippen pder Fugen entsteht daher eine schlechtere Wärmedämmung als im übrigen Bereich zwischen den Fugen. Durchfeuchtung, Streifenbildung usw. sind die Folgen.to be seen in the application of the wall thickness or almost on / and thick continuous ribs, which because of the placement the reinforcement must be sufficiently "wide and made of heavy concrete or dense cement mortar". Along the ribs and the joints therefore have poorer thermal insulation than in the rest of the area between the joints. Moisture penetration, streaking, etc. are the consequences.

Diese Nachteile werden vermieden, wenn bei einer vorgefertigten Bauplatte, bzw-.- Wandtafel aus bewehrtem Mauerwerk mit z.B. aus gebranntem Ton, Kalksandsteinmaterial.o.dgl. bestehenden Mauersteinen, bei dem die gesamten Elemente der Bewehrung im wesentlichen in senkrechter Ebene unter allseitiger satter Überdeckung in Beton oder einem anderen durch Abbinden erhärteten Baustoff von etwa der gleichen Festigkeit wie die Mauersteine eingebettet sind und diese mit dem Beton o.dgl. durch eine insbesondere senkrechte Verzahnung mit einer im wesentlichen etwa dem Zahnabstand entsprechenden Eingriffstiefe innig verbunden sind, die Bewehrungselemente mit dem sie umhüllenden Beton o.dgl. nach Art eines in der Bauplatte bzw. Wandtafel enthaltenen Fachwerksgerippes angeordnet sind, dessen senkrechte Stiele und waagerechte Riegel, gegebenenfalls auch schräg verlaufende Streben, nach den beiden Aussenseiten der Bauplatte bzw. Wandtafel hin durch Mauersteine überdeckt sind und dessen senkrechte Stiele und waagerechte Riegel mindestens an den Aussenrändern der Bauplatte bzw. Wandtafel angeordnet sind und einsThese disadvantages are avoided when using a prefabricated building board or wall panel made of reinforced masonry with e.g. baked clay, sand-lime brick material or the like. existing bricks in which all the elements of the reinforcement are essentially in a vertical plane under full coverage on all sides in concrete or another building material hardened by setting of about the the same strength as the bricks are embedded and these with the concrete or the like. by a particular vertical toothing with a depth of engagement that essentially corresponds approximately to the tooth spacing are intimately connected, the reinforcement elements with which they enveloping concrete or the like. arranged in the manner of a framework framework contained in the building panel or wall panel are, whose vertical stems and horizontal bars, possibly also inclined struts, according to the both outer sides of the building board or blackboard are covered by bricks and its vertical Stems and horizontal bars are arranged at least on the outer edges of the building board or wall panel and one

Einfassung für mindestens alle äusseren Ränder derselben "bilden.""Form" edging for at least all of the outer edges of the same.

Bei einer auf diese Weise ausgebildeten Bauplatte oder Wandtafel aus "bewehrtem Mauerwerk ist ein an den Rändern der Platte "bzw. Tafel entlanglaufender "Verbundenerschnitt aus einer mittleren Stahlbetonschicht und durch die Verzahnung innig mit ihr verbundenen äusseren Mauersteinschichten gebildet, der durch die mittlere Stahlbetonschicht einwandfrei gegen alle Arten τοη Kantenbeschädigungen beim Transport geschützt ist und eine weitgehende Montagesicherheit gewährleistet. Zugleich weist das Mauerwerk an den so geschützten Rändern eine ausreichende beiderseitige Überdeckung der Stahlbetonschicht durch Mauersteine von etwa der Dicke der Stahlbetonschicht auf, so dass die Wärmedäjnmung in den Randbereichen der Platte bzw. Tafel nicht nennenswert verringert ist. Ausserdem besteht Freizügigkeit für die Anordnung und Unterbringung der inneren Bewehrungsglieder der Platte und von herausstehenden Bewehrungsgliedern, die zur Verbindung mit abgrenzenden Wand- und/öder Deckenplatten dienen. Ebenso können in dem Fachwerkgerippe entlang :ünd innerhalb der Platte bzw. Tafel Leitungen jeder Art -und Anordnung geführt werden. -■In the case of a construction panel or wall panel made of "reinforced masonry" that is formed in this way, there is a on the edges connecting cut running along the plate or panel made of a middle reinforced concrete layer and, through the interlocking, intimately connected outer brick layers formed, which by the middle reinforced concrete layer perfectly against all kinds of τοη edge damage is protected during transport and ensures extensive assembly security. At the same time shows the masonry at the edges protected in this way a sufficient overlap of the reinforced concrete layer on both sides with bricks about the thickness of the reinforced concrete layer, so that the thermal insulation in the edge areas the plate or board is not significantly reduced. There is also freedom of movement for the Arrangement and accommodation of the internal reinforcement members of the slab and protruding reinforcement members, which serve to connect with delimiting wall and / or ceiling panels. Likewise, in the framework along: and lines of any type and arrangement are routed within the plate or board. - ■

Ausser den die Randeinfassung bildenden Stielen und Riegeln können die Platten bzw. Tafeln auch an allen anderen Stellen mit Riegeln und Stielen des Fachwerkgerippes versehen werden, so dass mit dem Mauerwerk ohne weiteres auch transportsichere Platten bzw. Wandtafeln von G-e-In addition to the stems and bars forming the edging, the panels or panels can also be attached to all others Places are provided with bars and stems of the framework framework, so that with the masonry without further ado also transport-safe panels or blackboards from G-e-

- 1o -- 1o -

- 1ο -- 1ο -

schoashöhe und/oder Raumbreite mit jeder Art von Bewehrung für. tragende Aussen- und Innenwände hergestellt werden können. Dabei können Riegel und Stiele des Pachwerkgerippes auch an den Rändern von Fenster- und Türöffnungen entlang geführt werden, wobei in einfacher Weise auch Tür- und Fensterstürze, vorzugsweise durchgehend und auch mit oder ohne Anschläge oder entsprechende Leitungen in das Fachwerkgerippe einbezogen werden können.Schoashöhe and / or room width with any type of reinforcement for. load-bearing outer and inner walls made can be. The bars and stems of the framework framework can be used can also be guided along the edges of window and door openings, whereby in simpler Way also door and window lintels, preferably continuous and also with or without stops or corresponding Lines can be included in the framework.

Da bei der Bauplatte bzw. Wandtafel nach der !Teuerung die gesamte Bewehrung in dem Stahlbetongerippe untergebracht ist, können sowohl die Stossfugen als auch die Lagerfugen des Mauerwerkes mit der üblichen geringen Dicke ausgeführt werden. Auch ist in den Fugen kein Zementbeton oder Zementmörtel erforderlich, sondern es genügt üblicher Kalkmörtel, gegebenenfalls mit geringem Zementzusatz. Hierdurch wid auf der gesamten Mauerwerksfläche eine ausgleichende Wärmedämmung gesichert«As with the building board or blackboard after the inflation the entire reinforcement is housed in the reinforced concrete framework, both the butt joints as well the bed joints of the masonry are made with the usual low thickness. There is also no in the joints Cement concrete or cement mortar required, rather normal lime mortar is sufficient, if necessary with a little Cement additive. This ensures equalizing thermal insulation over the entire masonry surface «

Weil keine Bewehrungsglieder in den Mauerwerksfugen unterzubringen sind, sind auch keine Sondersteine mit Fussverbreiterungen und besonderen Stossfugenausklinkungen erforderlich. Vielmehr können zur Bildung der Platten oder Wandtafeln alle standardisierten Ziegel- oder sonstigen Mauersteine mit Hoch- oder Längslochung, oder für die Fachwerkfelder auch "Vollsteine ohne Lochung verwendet werden. Das Mauerwerk kann ferner auch imBecause there are no reinforcement members to be placed in the masonry joints, no special stones are included Foot extensions and special butt joint notches required. Rather, they can be used to form the plates or wall panels all standardized bricks or other bricks with vertical or longitudinal perforations, or for the half-timbered fields also "solid stones without perforation be used. The masonry can also be used in

- 11- 11

üblichen Mauerverband mit versetzten Stossfugen hergestellt werden, wodurch die Transportsicherheit von Platten und Tafeln sowie deren Steifigkeit weiter erhöht wird.the usual masonry bond with staggered butt joints which further improves the transport safety of panels and panels and their rigidity is increased.

Weil standardisiertem Mauersteine im üblichen Mauerwerksverband verwendet werden können, entsprechen die Wanddicken und das Wandgefüge von vorgefertigten Platten oder Wandtafeln auch der Wanddicke und dem Gefüge einer an Ort und Stelle gemauerten Wand« Die statische Berechnung kann daher bei Anwendung von Platten bzw. Wandtafeln nach den gleichen Richtlinien wie für übliches Baustellenmauerwerk durchgeführt- werden.Because standardized bricks in the usual masonry bond can be used, correspond to the wall thicknesses and the wall structure of prefabricated panels or wall panels also showing the wall thickness and the structure of a wall built on site «The static calculation can therefore when using panels or wall panels according to the same guidelines as for the usual Construction site masonry to be carried out.

Weitere Merkmale der Neuerung ergeben sich aus der nachstehenden Beschreibung der in der Zeichnung lediglich als Beispiele dargestellten Ausführungsformen vorgefertigter Bauplatten bzw. Wandtafeln.Further features of the innovation emerge from the following description in the drawing only Pre-fabricated embodiments shown as examples Building panels or wall panels.

In der Zeichnung zeigen:In the drawing show:

ifig· 1 bis 4- verschiedene Ausführungsformen für vorgefertigte raumhohe Wandtafeln in der Ans i cht j.ifig · 1 to 4 different designs for prefabricated Floor-to-ceiling wall panels in the view j.

I>ig. 5 bis 1o Schnitte nach den Linien V-V, VI-VI, VII-VII, VIII-VIII, IX-IX und X-X der Fig.1,2 undI> ig. 5 to 10 cuts according to the lines V-V, VI-VI, VII-VII, VIII-VIII, IX-IX and X-X of Figures 1,2 and

Fig. 11, 13 Hochlochziegelsteine verschiedenen Formates und 15Fig. 11, 13 vertically perforated bricks of different formats and 15

in schaubildlicher Ansicht mit verschiedenen Teilungsmöglichkeiten;.in a diagrammatic view with different division options ;.

- 12 -- 12 -

Fig. 12, 14 "bewehrtes Mauerwerk aus nach I1Ig. 11, 15 und 16Fig. 12, 14 "reinforced masonry according to I 1 Ig. 11, 15 and 16

15-"gebildeten Hochlochteilsteinen in waagerechten Teilschnitten;15- "formed vertical perforated stones in horizontal Partial cuts;

Fig. 17 bewehrtes Mauerwerk aus Hochlochteilsteinen nach Fig. 13 und I5 in waagerechtem Schnitt durch eine Fenster- oder Türeinfassung mit Anschlag;Fig. 17 reinforced masonry made of vertical perforated bricks according to Fig. 13 and I5 in a horizontal section through a window or door frame with stop;

Fig. 18 eine Innenwand entspr. Fig. 12 und eine Aussenwand entspr. Fig. 14 mit einer auf eine aufgelagerte Massivdecke im senkrechten Schnitt mit einer Ansicht auf eine Abschlusswand; 18 shows an inner wall corresponding to FIG. 12 and an outer wall corresponding to FIG. 14 with a a supported solid ceiling in vertical section with a view of an end wall;

Fig. 19 eine Draufsicht von der Linie ΧΙΧ-ΪΧΙΧ der Fig. 18 aus gesehen, und19 is a plan view from the line ΧΙΧ-ΪΧΙΧ of the Fig. 18 seen from, and

Fig. 2o einen waagerechten Schnitt nach der Linie XX-XX der Fig. 18.FIG. 2o a horizontal section along the line XX-XX in FIG. 18.

Die in Fig. 1 bis 4 dargestellten Wandtafeln erläutern die Erfindung an Hand von raumhohen Fertigplatten 1,2,5 und 4, die gemäss Fig. 1 und 2 mit Fensteröffnungen 5 und gemäss Fig. 5 und. 4 mit Türöffnungen 6 versehen sind. Gemäss der Neuerung sind die Fertigplatten durch Mauerwerk mit z.B. aus gebranntem Ton, Kalksandsteinmaterial oder sonstigem Material bestehenden Steinen, vorzugsweise Ziegelsteinen von genormtem Format, gebildet, innerhalb dessen die Bewehrung, z.B. in Form üblicher Bewehrungsstäbe 7,8 und 9 unter allseitiger satter Überdeckung awe in" Beton oder einem anderen durch Abbinden erhärtenden Baustoff eingebettet ist, "der etwaThe wall panels shown in Fig. 1 to 4 explain the invention on the basis of floor-to-ceiling prefabricated panels 1, 2, 5 and 4, which according to FIGS. 1 and 2 with window openings 5 and according to FIGS . 4 are provided with door openings 6. According to the innovation, the prefabricated slabs are made of masonry with bricks made of, for example, burnt clay, sand-lime brick material or other material, preferably bricks of a standardized format, within which the reinforcement, e.g. in the form of customary reinforcing bars 7, 8 and 9, with full coverage on all sides "Concrete or another building material that hardens by setting is embedded," the approximately

- 13 --- 13 -

die gleiclie festigkeit wie die der Mauerst eine-aufweist-. Ausser den in den Pig. 1 "bis 4 mit gestrichelten linien dargestellten Bewehrungsstäben 7>8?9 können die Tafeln noch mit aus ihnen herausstehenden Bewehrungsgliedern lo,11 ve-rsehen sein, die als Aufhängeeisen und/oder zum Anschluss Wandtafel an benachbarte Wandtafeln oder sonstige Fertigplatten und/oder Decken dienen.the same strength as that of the wall has only one. Except the one in the Pig. 1 "to 4 reinforcing bars 7> 8 ? 9 shown with dashed lines, the panels can also be provided with reinforcing members lo, 11 protruding from them, which can be used as suspension irons and / or for connecting the blackboard to neighboring blackboards or other prefabricated panels and / or ceilings to serve.

Die Bewehrungsstäbe 7, 8 und 9 sind entsprechend einem wesentlichen Merkmal der Neuerung mit dem sie umhüllenden Beton 12, der in der - Zeichnung durch Punktierung und : Schraffierung kenntlich gemacht ist, innerhalb des Mauerwerkes nach Art eines Fachwerksgerippes angeordnet, das entsprechend seiner Zusammensetzung aus Stahlbeton besteht. Bei den in Jig. 1 und 2 dargestellten Ausführungsbeispielen besteht das Fachwerksgerippe aus senkrechten Stielen 13, 13' "und waagerechten Riegeln 14, 14'; es können aber gegebenenfalls auch schräg verlaufende Streben gebildet sein, die in der Zeichnung nisht dargestellt sind.The reinforcing rods 7, 8 and 9, an essential feature of novelty are respectively connected to the enveloping concrete 12 in the - drawing by puncturing and: disposed is indicated hatching within the masonry after the manner of a truss skeleton, which according to its composition made of reinforced concrete consists. The ones in Jig. 1 and 2, the framework consists of vertical posts 13, 13 '"and horizontal bars 14, 14'; however, inclined struts can also be formed, which are not shown in the drawing.

Die Anordnung und Ausbildung der Stiele und Riegel des Fachwerkgerippes ist im wesentlichen aus den Schnittfiguren 5 fris 9 sowie 18 und 2o ersichtlich, in denen auch die Ausbildung des Mauerwerkes gezeigt ist. Für die Anwendung des neuen Mauerwerkes zur Vorfertigung von Bauplatten und Wandtafeln besteht der Grundsatz, dass das aus dem Stahlbeton bestehende Fachwerksgerippe mindestens aus Stielen und Riegeln besteht, die eine Einfassung für alle Ränder der Platte bzw. Tafel bilden.The arrangement and design of the stems and bars of the framework is essentially based on the sectional figures 5 fris 9 as well as 18 and 2o can be seen in which the formation of the masonry is also shown. For the use of the new masonry for prefabrication of building panels and wall panels there is the principle that the framework consisting of the reinforced concrete at least consists of stems and bars that form a border for all edges of the plate or board.

Demgemäss ist gemäss den Fig. 1 und 2 aus den äusseren senkrechten Stielen 13 und den äusseren waagerechten Riegeln 14 ein die Wandtafel "bzw. Bauplatte an allen Rändern einfassender Rahmen gebildet, der ausser seiner statischen Wirkung noch die Aufgabe hat, die Wandtafeln transportsicher zu gestalten und sie vor allem gegen Stoss- und Montagebeanspruchungen beim Transport und beim Zusammensetzen zu schützen. Ausserdem sind bei dieser Ausführungsform noch innere Stie 13* angeordnet, die an den Leibungen der Fensteröffnungen 5 entlang bis zu den beiden äusseren waagerechten Riegeln 14 geführt und mit diesen verbunden sind. Die Fensterbrüstung und der Fenstersturz sind durch waagerechte innere Riegel 14' gebildet. Die Bewehrungsstäbe der inneren Stiele 13' können hierbei so gestaltet sein, dass sie mit ihren oberen Enden aus dem oberen waagerechten Riegel 14' herausragen und die Ösen 11 bilden, die zum Anhängen der Tafel an einen Kran und/oder zur Verbindung der Tafel mit einer Decke dienen können»Accordingly, according to FIGS. 1 and 2 from the outer vertical stems 13 and the outer horizontal bars 14 a panel "or building board at all A frame surrounding the edges is formed which, in addition to its static effect, also has the task of holding the wall panels to make it safe for transport and, above all, to protect against impact and assembly stresses during transport and to protect when assembling. In addition, inner steps 13 * are arranged in this embodiment, those along the soffits of the window openings 5 to the two outer horizontal bars 14 are guided and connected to these. The window parapet and the lintel are formed by horizontal inner bolts 14 '. The reinforcing bars the inner stems 13 'can be designed in such a way that that they protrude with their upper ends from the upper horizontal bar 14 'and form the eyes 11, which can be used to hang the board on a crane and / or to connect the board to a ceiling »

Bei den Ausführungsformen nach Fig. 3 und4 ist das Stghlbetonfachwerkgerippe ebenfalls derart ausgebildet, dass es eine Einfassung für alle Ränder der Wandtafeln 3 und 4 bildet. Es weist demgemäss zwei äussere Stiele sowie zur Einfassung der Türöffnung 6 zwei innere Stiele 15' auf, die oben durch einen waagerechten Riegel 16 und unten durch zwei waagerechte Riegel 16" miteinander verbunden sind. Ausserdem ist der Türsturz durch einen waagerechten Riegel 16' gebildet, der gemäss Fig. 3 nurIn the embodiments according to FIGS. 3 and 4, this is Steel-reinforced concrete framework also designed in such a way that there is an edging for all edges of the wall panels 3 and 4 forms. It accordingly has two outer handles and two inner handles 15 'to surround the door opening 6. on, which are connected to each other at the top by a horizontal bolt 16 and at the bottom by two horizontal bolts 16 " are. In addition, the door lintel is formed by a horizontal bolt 16 ', which according to FIG. 3 only

- 15 -- 15 -

über der Türöffnung 6 liegt, gemäss I1Ig. 4- aber auch Ms zu den äusseren Stielen durchgeführt und mit diesen verbunden sein kann. Die Bewehrungsstäbe 9 des Riegels können dabei, wie in Fig. 4 gezeigt ist, mit ihren äusseren Enden über die Aussenkanten der Stiele 15 vorstehen, um die Aufhängeösen und/oder Verbindungsglieder zu bilden. Desgleichen können die Bewehrungsstäbe 8 der inneren Stiele 15' mit ihren oberen Enden die Ösen 11 bilden.is above the door opening 6, according to I 1 Ig. 4- but also Ms can be carried out to the outer stalks and connected to them. The reinforcing bars 9 of the bar can, as shown in FIG. 4, protrude with their outer ends over the outer edges of the stems 15 in order to form the suspension eyes and / or connecting links. Likewise, the reinforcing bars 8 of the inner stems 15 'can form the eyelets 11 with their upper ends.

Bei der Ausführungsform nach Figo 1 besteht das die Stiele und Riegel des Stahlbetonfachwerkgerippes enthaltende Mauerwerk aus gleichartigen Mauersteinen 17 quadratischer Grundform, während gemäss Fig. 2 nur die von dem Fachwerkgerippe freien Teile des Mauerwerkes aus solchen quadratischen Steinen bestehen und das das Fachwerkgerippe der Vorder- und Rückfläche der Wandtafel 2 überdeckende Mauerwerk aus Mauersteinen 17' rechteckiger Form von der halben Ansichtsgrösse der quadratischen Steine bestehen. Fig. 2 zeigt im Zusammenhang hiermit in der linken und in der rechten Hälfte zwei verschiedene Anordnungsmöglichkeiten für derartige Steine mit rechteckiger Ansichtsfläche und sich dabei ergebender Ausbildung des Fachwerkgerippes. Entsprechend Fig. 2 links haben die Mauersteine, welche die Stiele 13 und 13' überdecken, die gleiche Breite wie die quadratischen Mauersteine. Die Breite der Stiele 13 und 131 des Fachwerkgerippes entspricht hierbei der Steinbreite und somit der Breite der Stiele 13» 13' der Fig. 1.In the embodiment according to FIG. 1, the masonry containing the stems and bars of the reinforced concrete framework consists of similar bricks 17 of a square basic shape, while according to FIG Rear surface of the wall panel 2 covering masonry made of bricks 17 'of rectangular shape of half the size of the square stones. In connection with this, FIG. 2 shows, in the left and right halves, two different possible arrangements for such stones with a rectangular face and the resulting formation of the framework. According to FIG. 2 on the left, the bricks which cover the stems 13 and 13 'have the same width as the square bricks. The width of the posts 13 and 13 1 of the framework corresponds to the stone width and thus the width of the posts 13 »13 'of FIG. 1.

- 16 -- 16 -

r r

Damit auch die Höhe der waagerechten äusseren Riegel 14 der Höhe der Riegel nach Fig. 1 entspricht, sind im Bereich dieser Riegel jeweils zwei Mauersteine mit rechteckiger Ansichtsfläche übereinander angeordnet. Statt -_ dessen könnten aber auch zur Ü"berdeckung dieser Riegel Mauersteine mit quaratischer Ansichtsfläche entsprechend Pig. 1 verwendet werden, wie dies auch in I1Ig. 8 in einem der linie YIII-VIII der Pig. 2 entspr. Schnitt für diese Abänderung dargestellt ist. G-emäss Pig. 2 rechte Hälfte haben die Mauersteine 17' welche die Stiele 13» 13! und die Riegel 14-, 14' überdecken alle eine rechteckige Ansichtsfläche you der halben G-rösse der quaratisehen Mauersteine. Sie sind dabei an den Stielen IJ, IJ' stehend pngeordnet, so dass die Stile 13, 13' die gleiche Breite aufweisen wie die Höhe der Riegel 14, 14'. Die grösse der Ansichtsfläche dieser Steine und damit auch die entsprechenden Abmessungen der Stiele und Riegel könnte aber auch eine andere sein.So that the height of the horizontal outer bolt 14 corresponds to the height of the bolt according to FIG. 1, two bricks with a rectangular face are arranged one above the other in the area of these bolts. Instead of this, bricks with a quaratic face according to Pig. 1 could also be used to cover these bars, as also in I 1 Ig. 8 in one of the lines YIII-VIII of Pig. 2 corresponding section for this modification is shown. G-emäss Pig. 2 right half have the bricks 17 'which the stems 13 »13! and the latches 14, 14' cover all a rectangular viewing surface you half the G-ize of the quaratisehen bricks. you are about to the stems IJ, IJ 'standing p narrated so that the styles 13, 13' have the same width as the height of the bars 14, 14 ' also be another.

Bei den Ausführungsformen nach Pig. 1 und 2, linke Hälfte, gehen die Stossfugen des gesamten Mauerwerks von oben nach unten in der Steinbreite entsprechenden parallelen Ebenen durch, während in Pig. 2, rechte Hälfte, durchgehende Stossfugen nur in den vom Pachwerkgerippe freien Teilen des Mauerwerkes vorhanden sind. Dagegen sind dieIn the Pig. 1 and 2, left half, the butt joints of the entire masonry go from above downwards in the stone width corresponding parallel planes, while in Pig. 2, right half, continuous Butt joints are only present in the parts of the masonry that are free from the framework. They are against it

diethe

Stossfugen der'Riegel 14, 14' überdeckenden Mauersteine gegenüber den Stossfugen des übrigen Mauerwerkes infolge der stehenden Anordnung der rechteckigen Mauersteine 17' an den Stielen 13? 13' versetzt angeordnet» Butt joints of the 'Riegel 14, 14' covering bricks opposite the butt joints of the rest of the masonry as a result of the standing arrangement of the rectangular bricks 17 'on the stems 13? 13 'staggered »

- 17 -- 17 -

Fig. 3 zeigt eine Anordnung, bei der die von dem Fachwerkgerippe freien Teile des Mauerwerks ebenfalls aus Mauersteinen von- quaratischer Ansichtsfläche gebildet ist, bei der aber diese Steine nach üblicher Mauerwerksart mit versetzten Stossfugen in l/2-steinigem Verband angeordnet sind. Hierbei können die Stiele I5, 15' in den Verband des Mauerwerkes derart eingebunden sein, dass sie in jede zweite Lage des Mauerwerkverbandes eingreigen. Die die Stiele überdeckenden Mauersteine sind demgemäss in jeder zweiten Lage an dem Aussenrand der Wandtafel 3 und der Leibung der Türöffnung 6 durch Mauersteine 17' rechteckiger Ansichtsfläche und von halber Grosse der quadratischen Steine gebildet. Wie in Fig. 3 links gezeigt ist, können hierbei die Riegel 16, 16' und 16" des Fachwerkgerippes die gleiche Höhe wie die Mauerwerkslagen haben. Gemäss Fig. 3 rechts können diese Riegel aber auch nur die halbe Höhe haben und durch halbe Rechtecksteine überdeckt werden.Fig. 3 shows an arrangement in which the framework from the framework Free parts of the masonry are also made of bricks with a quaratic face is, but in which these stones are in the usual masonry type with staggered butt joints in 1/2 stone Association are arranged. The stems I5, 15 ' be integrated into the association of the masonry in such a way that they encircle every other layer of the masonry association. The bricks covering the stems are accordingly in every second layer on the outer edge of the Wall panel 3 and the soffit of the door opening 6 with bricks 17 'rectangular face and formed from half the size of the square stones. As in Fig. 3 shown on the left, the bars 16, 16 'and 16 "of the framework framework can have the same height as the Have masonry layers. According to Fig. 3 right this can However, bars only have half the height and are covered by half rectangular stones.

Die Wandtafel 4 gemäss Fig. 4 weist ein aus normalen Mauersteien, vorzugsweise aus Hochloch- oder Langlochziegeln, hergestelltes Mauerwerk auf. Das Mauerwerk in dem vom Fachwerkgerippe freien Teil und in dem dieses überdeckenden Teil ist nach üblicher Art mit versetzten Stossfugen im Verband angeordnet. Gemäss der linken Hälfte der Fig. 4 besteht das Mauerwerk nur aus Läuferschichten im l/2-steinigen Verband, während es gemäss Fig. 4 rechts nur aus Kopfschichten im l/4-steinigen Verband gebildet ist. The blackboard 4 according to FIG. 4 has a normal stone wall, preferably made of perforated or elongated bricks, produced masonry. The masonry in the part free from the framework and in the part covering it Part is arranged in the usual way with staggered butt joints in the bond. According to the left half 4, the masonry consists only of stretcher layers in a 1/2 stone bond, while it is on the right according to FIG. 4 is formed only from top layers in a 1/4 stone bond.

- 18 -- 18 -

In den I1Ig. 5 "bis 9 ist das Mauerwerk nach, den Fig. 1 bis in Schnitten dargestellt. Fig. 5 zeigt dabei einen Querschnitt durch den seitlichen Tafelrand mit dem einen äusseren Stiel 13 und dem Bewehrungsstab 7· An diesen Stahlbetonstiel 13 schliesst ohne gegenseitigen Eingriff die erste senkrechte Steinreihe des un"bewehrten Teiles des Mauerwerkes an. Dieser unbewehrte Teil ist, wie in Verbindung mit Pig. 1, bereits erwähnt ist, aus den Steinen 17 quadratischer G-rundform gebildet, die in diesem Pail durch, "voll vermörtelbare Deckenhohlziegel gebildet, sind. Zwischen benachbarten Reihen der Steine 17 sind dabei die üblichen Mörtelfugen 18 gebildet, die aus gewöhnlichem Mauermörtel oder Putzmörtel, gegebenenfalls mit geringem Zementzusatz, bestehen. Dieser Mörtel kann im gleichen Arbeitsgang mit einer ein- oder beiderseitigen Putzschicht 19 verarbeitet werden. An den Aussenrändern der Wandtafel kann in dem Beton der Stahlbetonstiele 13 eine im Querschnitt etwa halbkreisförmige Nut 19' angeordnet sein, die beim Zusammensetzen benachbarter Wandtafeln mit Ortbetonmörtel ausgegossen wird und zur Sicherung^ des Zusammenhaltens der Wandtafeln dient.In the I 1 Ig. 5 "to 9 the masonry according to Fig. 1 to is shown in sections. Fig. 5 shows a cross-section through the side edge of the panel with the one outer post 13 and the reinforcing bar 7. The first one closes on this reinforced concrete post 13 without mutual engagement vertical row of stones on the unreinforced part of the masonry. This unreinforced part is like in connection with Pig. 1, already mentioned, is formed from the stones 17 of a square shape, which in this Pail are formed by "hollow ceiling tiles that can be fully mortared. Between adjacent rows of stones 17, the usual mortar joints 18 are formed, which are made from ordinary masonry mortar or plastering mortar This mortar can be processed in the same operation with a one-sided or two-sided plaster layer 19. At the outer edges of the wall panel in the concrete of the reinforced concrete stems 13 a groove 19 'with an approximately semicircular cross-section can be arranged, which at Assembling adjacent wall panels is poured with in-situ concrete mortar and serves to secure ^ the holding together of the wall panels.

Pig. 6 zeigt einen entsprechenden waagerechten Schnitt durch den seitlichen Tafelrand in Höhe des oberen oder unteren Riegels 14.Pig. 6 shows a corresponding horizontal section through the side edge of the panel at the level of the upper or lower latch 14.

In Pig. 7 ist ein waagerechter Schnitt durch einen der Innenstiele 13' der Pig. 1 und das beiderseits an diesen anschliessende unbewehrte Mauerwerk dargestellt, wobei die grundsätzliche Anordnung der Pig. 1 entspricht, zur BildungIn Pig. Figure 7 is a horizontal section through one of the inner stems 13 'of the Pig. 1 and that on both sides of this subsequent unreinforced masonry shown, with the basic arrangement of the pig. 1 corresponds to education

- 19 -- 19 -

des Mauerwerks jedoch' statt der Steine 17 von quadratischer Ansientsflache Hoehlochziegelsteine 2o von 2 l/4-fachem Normalformat mit Griffschlitzen verwendet sind. Wie noch erläutert wird, können die die Stahlbetonstiele 13' überdeckenden Mauersteine 21 durch Teilung von Hochlochziegelsteinen 2o ("beim Strangpressen oder später) gebildet sein= Derartige Hochlochteil- "bzw. -halbsteine können auch zur Überdeckung- der äusseren Stiele IJ' sowohl bei Bildung des Mauerwerkes aus Hochlochziegeln 2o als auch aus Deckenziegeln 17' verwendet werden.of the masonry, however, 'instead of the stones 17 of square Ansientsflache hollow bricks 2o of 2 l / 4-fold normal format with grip slots used are. As will be explained below, the masonry stones 21 covering the reinforced concrete posts 13 'can be divided by Vertically perforated bricks 2o ("during extrusion or later) be formed = such Hochlochteil- "or half stones can also be used to cover the outer stems IJ ' used both in the formation of the masonry from vertically perforated bricks 2o and from ceiling bricks 17 ' will.

Pig. 8 stellt einen senkrechten Schnitt durch den oberen und unteren Riegel 14 sowie den seitlichen Aussenstiel der Fig. 2, linke Hälfte, dar. Die Verkleidungssteine des oberen und unteren Riegels 14 sind hier jedoch im Gegensatz zu I1Ig. 2 aus Steinen gebildet, die doppelt so hoch sind als die den Stiel 13 verkleidenden Mauersteine 17' ·Pig. 8 shows a vertical section through the upper and lower bar 14 as well as the lateral outer stem of FIG. 2, left half. The lining stones of the upper and lower bar 14 are here, however, in contrast to I 1 Ig. 2 formed from stones that are twice as high as the bricks 17 'lining the stem 13 ·

In Mg. 9 ist ein senkrechter Schnitt durch den oberen Riegel 14, das unbewehrte Mauerwerk und den inneren Siegel 14' gezeigt. Dieser kann, wie dargestellt ist, mit einem Anschlag versehen sein.In Mg. 9 is a vertical section through the upper transom 14, the unreinforced masonry and the inner one Seal 14 'shown. This can, as shown, be provided with a stop.

Schliesslich zeigt "Mg. 1o einen Querschnitt durch den in Mg. 3 rechts befindlichen Aussenstiel 15» der in jede zweite Lage der quadratischen Steine 17 eingereiht und mit den rechteckigen Halbsteinen 17' überdeckt ist.Finally, "Mg. 1o shows a cross-section through the outer handle 15 »der located in Mg. 3 on the right is lined up in every second layer of the square stones 17 and covered with the rectangular half stones 17 '.

- 2o -- 2o -

- 2ο -- 2ο -

Bei allen Aus führung sformen der Wandtafeln 1,2,3*4- kön-.[ nen die Muten 19 an allen Aussenrändern der Tafeln vorgesehen sein und zur Aufnahme einer Ringankerbewehrung zur Verbindung mit anderen Wandtafeln oder Fertigplatten dienen. Bei Fenster- und Türleibungen braucht eine solche Hut nicht angeordnet sein=With all versions of the blackboards 1,2,3 * 4 k -. [ NEN the grooves 19 can be provided on all outer edges of the panels and to accommodate a ring anchor reinforcement serve to connect to other blackboards or prefabricated panels. For window and door reveals one needs such hat not be arranged =

In den Fig. 11 bis 17 ist dargestellt, welche H&chloohsteine zur Bildung des Mauerwerkes vorzugsweise verwendet werden können, die gezeigten Steine sind Hochlochsteine, die z.B. entweder aus gebranntem Ton bestäien, also Ziegelsteine darstellen, oder aus Kalksandsteinmaterial hergestellt sein können.11 to 17 show which H & chloohsteine can preferably be used to form the masonry, the stones shown are high-perforated stones, which, for example, either pest out of baked clay, that is Bricks represent, or can be made of sand-lime brick material.

G-emäss Fig. 11 wird ein Hochlochstein von 1 l/2-fachem Normalformat und der Breite B verwendet. Wenn ein solcher Stein bei seiner Herstellung z.B. mit der Ziegelstrangpresse oder auch durch spätere Teilung von Hand, wie durch die strichpunktierten Linien angedeutet, in seiner durch die mittlere Lochreihe hindurchgehenden senkrechten Längsmittelebene aufgeteilt wird, entstehen die Hochlochteilbzw, -halbsteine 21, (Fig. 12) mit einer Breite von je B/2. Da Hochloehsteine von 1 l/2-fachem Normalformat eine Breite B vom 11,5 Zentimetern haben, beträgt somit die Breite der Hochlochhalbsteine 31 je 5>75 Zentimeter, und wenn hierbei die Dicke eines Stahlbetonstieles 13, 13' ' bzw. 15, 15' sowie auch der Stahlbetonriegel 14, 14-' bzw. 16, 16, 16" sechs Zentimeter beträgt, kann das Mauerwerk gemäss Fig. 12 mit einer G-esamtbreite von 1,5 B bzw. 17*5 Zentimeter Breite hergestellt werden. Dieses Mass entsprichtAccording to FIG. 11, a perforated brick of 1 l / 2-fold is made Normal format and width B are used. If such a Stone during its production e.g. with the brick extrusion press or also by later division by hand, such as by the dash-dotted lines indicated in its vertical longitudinal center plane passing through the middle row of holes is divided, the vertical hole part or half stones 21, (Fig. 12) with a width of B / 2 each arise. There Hochloehsteine of 1 l / 2-fold normal format one If the width B is 11.5 centimeters, the width of the vertically perforated stones 31 is each 5> 75 centimeters, and if this is the thickness of a reinforced concrete post 13, 13 '' or 15, 15 'as well as the reinforced concrete bar 14, 14-' or 16, 16, 16 "is six centimeters, the masonry according to FIG. 12 can have a total width of 1.5 B or 17 * 5 Centimeters wide. This measure corresponds to

211 - . , ■ .-.211 -. , ■ .-.

der Breite des auf das 1 l/2-fache EOrmalformat folgenden 2 1/4-fachen Normalformates, wie es in Pig. 13 dargestellt ist, so dass "bei der Anordnung nach. Pig. 12 ganze Steine des 2 1/4-fachen Uormalformates in den vom Fachwerkgerippe freien Teilen des Mauerwerkes verwendet werden können.the width of the 1 1/2 times the original format following 2 1/4 times normal format, as it is in Pig. 13 shown is so that "in the arrangement according to. Pig. 12 whole stones of the 2 1/4-fold normal format in the framework of the framework free parts of the masonry can be used.

Wird ein Hochlochstein von 2 l/4-fachem ITormalf ormat, der eine Breite von 1,5 B aufweist, gemäss Fig. 15 in der strichpunktiert dargestellten Längsmittelebene geteilt, so entstehen zwei Hochlochhalbsteine 21 gemäss Fig. 14 von je einer Breite von o,75 B bzw. 11,5 x o,75 = 8,75 Zentimeter. Wenn hierbei die Dicke des Stahlbetonfachwerkgerippes zu o,5 B, also 6,5 Zentimeter gewählt wird, so entsteht ein Mauerwerk mit einer Breite von 2 B bzw. etwa 24 Zentimeter, das in vom Fachwerkgerippe freien Teilen mit querliegenden Steinen des gleichen Formates verwendet werden kann, weil die länge solcher Steine 2 B beträgt.If a vertically perforated brick of 2 l / 4 times the normal IT format, which has a width of 1.5 B, according to FIG. 15 in the Divided longitudinal center plane shown in dash-dotted lines, two vertically perforated half stones 21 according to FIG. 14 are produced each with a width of 0.75 B or 11.5 x 0.75 = 8.75 centimeters. If the thickness of the reinforced concrete framework is chosen to be 0.5 B, i.e. 6.5 centimeters, the result is a masonry with a width of 2 B or about 24 centimeters, which is in parts free from the framework used with transverse stones of the same format because the length of such stones is 2 B.

Das 2 l/4-fache EOrmalformat stellt ein besonders zweckmässiges Format dar, weil es für das neue Mauerwerk auch zur Herstellung von Wänden bzw. Wandtafeln mit einer Breite von 2,5 B bzw. etwa 3o Zentimeter verwendet werden kann, indem die Steine in der senkrechten Quermittelebene entsprechend Fig. 15 geteilt werden. Es entstehen dann Hochlochhalbsteine 21" mit je einer Breite B, die gemäss ^ig. 16 mit einer Dicke des Stahlbetongerippes von o,5 B die gewünschte Breite von 2,5 B bzw. 3o Zentimeter ergeben.The 2 l / 4-fold original format is a particularly useful one Format because it is also suitable for the production of walls or wall panels with a width for the new masonry 2.5 B or about 3o centimeters can be used, by dividing the stones in the vertical transverse center plane as shown in FIG. It then arise Hollow blocks 21 "each with a width B, which according to ^ ig. 16 with a thickness of the reinforced concrete frame of 0.5 B result in the desired width of 2.5 B or 3o centimeters.

- 22 -- 22 -

22 - 9 "22 - 9 "

Wie aus Jig. 14 und 16 ersichtlich ist, können die aus den Rändern der Wandtafeln herausstehenden Bewehrungsglieder 1o die !Porin von Bügeln aufweisen, die an der Nut 19 Ösen zur Verbindung mit Bewehrungsgliedern benachbarter Tafeln oder von Deckenplatten bilden.Like from Jig. 14 and 16 can be seen, the from the edges of the wall panels protruding reinforcement members 1o have the! Porin of brackets that are attached to the Groove 19 eyelets for connection with reinforcement members of adjacent ones Form panels or ceiling tiles.

G-emäss !ig. 17 kann eine Wand von der Dicke 2 B auch aus Hochlochhalbsteinen 21' und 21" gebildet werden, wenn die Dicke des Stahlbetonfachwerkgerippes zu o,5 B gewählt wird. Die Anwendung solcher Steine ist insbesondere zur Bildung von Tür- und Fensteranschlägen bzw. Stürzen zweckmässig.Correspondingly! Ig. 17 a wall of thickness 2B can also be used are formed from semi-perforated stones 21 'and 21 ", if the thickness of the reinforced concrete framework is 0.5 B is chosen. The use of such stones is particularly for the formation of door and window stops or falls appropriate.

Für alle für das neue Mauerwerk zur Überdeckung des Stahlbetonfachwerkgerippes zu verwendenden Mauersteine ist wesentlich, dass sie, wie an sich bereits vorgeschlagen, mit dem Beton des Fachwerkgerippes nach den beiden Aussenflächen zu durch eine insbesondere senkrechte Verzahnung mit einer im wesentlichen etwa dem Zahnabstand entsprechenden Eingriffstiefe innig verbunden sind, damit zwischen dem Fachwerkgerippe und den Mauersteinen eine Verbundwirkung entsteht, durch die die Steine zur statischen Mitwirkung gezwungen werden und die einen in statischer Hinsicht einheitlichen Verbundquerschnitt ergibt. Diese Verzahnung wird in einfachster Weise durch die erläuterte Teilung der Steine in einer durch eine Lochreihe hindurchgehenden Ebene gebildet, da hierdurch diese Lochreihe aufgeteilt wird und an jeder dem Fachwerkgerippe zugewendeten Steinseite senkrechte Rillen mit einer etwaFor all of the bricks to be used for the new masonry to cover the reinforced concrete framework, it is essential that, as already proposed, they are intimately connected to the concrete of the framework towards the two outer surfaces by means of a particularly vertical toothing with an engagement depth that essentially corresponds approximately to the tooth spacing are connected so that a composite effect is created between the framework and the bricks, by means of which the stones are forced to contribute statically and which results in a statically uniform composite cross-section. This toothing is formed in the simplest way by the explained division of the stones in a plane passing through a row of holes, since this row of holes is divided and on each stone side facing the framework framework, vertical grooves with an approximately

JZ>~JZ> ~

dem halben Lochdurchmesser entsprechenden Tiefe mit dazwischenliegenden Stegen von der Breite des Locha"bStandes gebildet werden.half the hole diameter with a depth in between Bars the width of the Locha "b stand are formed.

In den !ig. 18 bis 2o ist die Anwendung vorgefertigter Wandplatten mit Stahlbetonfachwerkgerippe zur Bildung einer Gebäudedecke veranschaulicht. Hierbei sind Aussenwände 22 mit z.B. einer Dicke von 2 B aus Steinen gemäss Fig. 14 und 15 und eine tragende Innenwand 23 mit einer Dicke von 1,5 B gemäss Pig· 12 angeordnet, die mit oberen Riegeln 14 bzw. 16 nach Fig. 2 und 4 sowie zur Bildung von Tür- oder Fensterstürzen mit inneren Riegeln 14' bzw. 16' nach diesen Figuren versehen sind. In die oberen Riegel 14 bzw. 16 sind dabei Bügel 24 einbetoniert, die zur Verbindung mit den in Fig. 18 gestrichelt dargestellten Bewehrungsstäben 25 einer Deckenplatte 26 aus Beton dienen. Wie aus der Draufsicht nach Fig. 19 hervorgeht, ist in die Hüten 19 der oberen Riegel 14 bzw. 16 eine Ringankerbewehrung 27 eingelegt, die auch in die Innenwand 25 hineingeführt ist.In the! Ig. 18 to 2o the application is more prefabricated Illustrated wall panels with reinforced concrete framework to form a building ceiling. Here are outer walls 22 with, for example, a thickness of 2 B made of stones according to FIGS. 14 and 15 and a load-bearing inner wall 23 arranged with a thickness of 1.5 B according to Pig 12, those with upper bolts 14 and 16 according to FIGS. 2 and 4 as well as for the formation of door or window lintels inner latches 14 'and 16' provided according to these figures are. Brackets 24 are concreted into the upper bars 14 and 16, respectively, which are dashed for connection with the ones shown in FIG. 18 Reinforcing rods 25 shown in a ceiling slab 26 made of concrete. As can be seen from the plan view according to FIG. 19, the hats 19 have the upper latch 14 or 16 a ring anchor reinforcement 27 is inserted, which is also led into the inner wall 25.

Aus dem Schnitt nach Fig. 2o ist ersichtlich, dass die eine Aussenwand 22 zwischen der quer zu ihr verlaufenden anderen Aussenwand 22 und der Innenwand 25 z.B. durch zwei geschosshohe Wandtafeln 28 und 29 gebildet ist, die. nebeneinander aufgestellt sind. Die Aussenstiele 15 der Wandtafeln stehen daher nebeneinander und sind durch Ausgiessen der luten 19 mit Ortmörtel sowie einen durch die Ösen der "Verbindungsglieder 1o hindurchgesteckten Bewehrungsstab 5o miteinander verbunden.From the section according to FIG. 2o it can be seen that the one outer wall 22 between the one extending transversely to it other outer wall 22 and the inner wall 25 e.g. two storey-high wall panels 28 and 29 is formed, the. are placed next to each other. The outer stems 15 of the Wall panels are therefore next to each other and are by pouring the lutes 19 with in-situ mortar and one through the eyelets of the "connecting links 1o pushed through Reinforcing bar 5o connected to each other.

Schutz an spruch c.'.Protection to claim c. '.

Claims (11)

SÖHUTZAHSPRUCHESÖHUTZAHSPROACHES Vorgefertigtes ge schoßh oh.es Wand stück aus bewelirtem Mauerwerk mit z.B. aus gebranntem Ton, Kalksandsteinmaterial o.dgl. bestehenden Mauersteinen, bei dem die gesamten Elemente der Bewehrung im wesentlichen in senkrechter Ebene unter allseitiger satter Überdeckung in Beton oder einem anderen durch Abbinden erhärteten Baustoff "von etwa der gleichen Festigkeit wie die Mauersteine eingebettet sind und diese mit dem Beton .oder sonstigen Baustoff durch eine insbesondere senkrechte Verzahnung mit einer im wesentlichen etwa dem Zahnabstand entsprechenden Eingriffstiefe innig verbunden sind, dadurch gekennzeichnet, dass die Bewehrungselemente (7, 8, 9) mit dem sie umfüllenden Beton oder sonstigen abgebundenen Baustoff nach Art eines in dem vorgefertigten geschoßhohen Wandstück (1,2,3,4) enthaltenen Pachwerkgerippes angeordnet sind, dessen senkrechte Stiele (13» 13'? 15? 15') 1^d waagerechte Riegel (14, 14', 16, 16', 16'') gegebenenfalls auch schräg verlaufende Streben, nach den beiden Aussenseiten des vorgefertigten geschoßhohen Wandstückes hin durch Mauersteine überdeckt sind und dessen senkrechte Stiele (13» 15) und waagerechte Rippen (14,16,16") mindestens an den Aussenrändern des vorgefertigten geschoßhohen Wandstückes angeordnet sind und eine Einfassung für mindestens alle Aussenrander derselben bilden.Prefabricated ge schoßh oh.es wall piece made of entertaining masonry with, for example, fired clay, sand-lime brick material or the like. existing bricks, in which the entire elements of the reinforcement are essentially embedded in a vertical plane with full coverage on all sides in concrete or another building material hardened by setting "of approximately the same strength as the bricks and these are embedded with the concrete. or other building material through a in particular vertical toothing are intimately connected with a depth of engagement that essentially corresponds approximately to the tooth spacing, characterized in that the reinforcement elements (7, 8, 9) with the concrete or other set building material around them are in the manner of a wall piece (1,2 , 3, 4) contained framework frameworks are arranged, the vertical stems (13 »13 '? 15? 15') 1 ^ d horizontal bars (14, 14 ', 16, 16', 16 '') possibly also inclined struts, on the two outer sides of the prefabricated storey-high wall piece are covered by bricks and its vertical stems (13 »15) and horizontal ribs (14,16,16") are arranged at least on the outer edges of the prefabricated storey-high wall piece and form a border for at least all outer edges of the same. - 25 —- 25 - 2. Vorgefertigtes gesclioßiaohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach. Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die das Stahlbetonfachwerkgerippe nach aus sen überdeckenden Mauersteine mit ihren Aussenflachen mit den Aussen-flächen der anderen Mauersteine des Mauerwerks bündig liegen.2. Prefabricated composite wall piece made of reinforced Masonry after. Claim 1, characterized in that the reinforced concrete framework outwardly overlapping Bricks with their outer surfaces with the The outer surfaces of the other bricks of the masonry are flush. 3· Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet j dass das Mauerwerk in den Fachwerkfeldern von Aussenfläche zu Aussenfläche mit dichtem Anschluss an die Stäbe (13, 13', 15, I51 , 14-, 14-' und 16, 16! , 16") des Fachwerkgerippes durchgehend hergestellt ist.3 · Prefabricated storey-high wall piece made of reinforced masonry according to claim 1 or 2, characterized in that the masonry in the framework fields from outer surface to outer surface with a tight connection to the bars (13, 13 ', 15, I5 1 , 14-, 14-' and 16, 16 !, 16 ") of the framework is made continuously. Α-» Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach einem oder mehreren der Torhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Stiele (15, 15') und/oder Riegel des Fachwerkgerippes mindestens auf einer Seite in den Verband des Mauerwerkes eingebunden sind.Α- »Prefabricated storey-high wall piece made of reinforced Masonry according to one or more of the preceding claims, characterized in that the stems (15, 15 ') and / or transom of the framework are integrated into the masonry bond on at least one side. 5· Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach einem oder mehreren der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die das Stahlbetonfachwerkgerippe nach aussen überdeckenden Mauersteine auf beiden Seiten des Fachwerkes unter sich gleich dick sind.5 · Prefabricated floor-to-ceiling wall section made of reinforced Masonry according to one or more of the preceding claims, characterized in that the reinforced concrete framework outwardly covering bricks on both sides of the framework below are equally thick. 6. Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach einem oder mehreren der Ansprüche 1 bis 4-, dadurch gekennzeichnet, dass die das Stahlbetonfachwerkgerippe nach einer Aussenseite überdeckenden Mauersteine eine andere Dicke haben, als die das Fachwerkgerippe auf der anderen Seite überdeckenden Mauersteine.6. Prefabricated floor-to-ceiling wall section made of reinforced Masonry according to one or more of claims 1 to 4-, characterized in that the reinforced concrete framework after an outside covering wall stones have a different thickness than that of the framework bricks covering the other side. - - - - 7· Vorgefertigtes geschoßhohes- Wandstück aus "bewehrtem Mauerwerk nach, einem oder mehreren der vorhergehenden Ansprüche, dadurch 'gekennzeichnet, dass die Dicke des Stahl"betonfachwerkgerippes etwa 1/5 "bis I/3 äer G-esamtdicke des Torgefertigten geschoßhohen Wandstückes beträgt.7 · Prefabricated floor-to-ceiling wall piece made of "reinforced Masonry according to one or more of the preceding claims, characterized in that the thickness of the Steel "concrete framework frame about 1/5" to 1/3 outer total thickness of the goal-made storey-high wall section is. 8. Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus "bewehrtem Mauerwerk nach einem oder mehreren der vorhergehenden Ansprüche mit einer Fensteröffnung, dadurch gekennzeichnet, dass die Stiele (13!) und Riegel (14') des Stahlbetonfachwerkgerippes auch um die Ränder der Fensteröffnung (5) herumgeführt sind.8. Prefabricated storey-high wall piece from "reinforced masonry according to one or more of the preceding claims with a window opening, characterized in that the stems (13 ! ) And bolts (14 ') of the reinforced concrete framework framework are also guided around the edges of the window opening (5). 9« Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, dass die an den Fensterleibungen entlag geführten Stiele (131 ) des Fa,chwerkgerippes bis zu den Riegeln (14-) am oberen und unteren Rand des vorgefertigten geschoßhohen Wandstückes geführt sind.9 «Prefabricated storey-high wall piece made of reinforced masonry according to claim 12, characterized in that the stems (13 1 ) of the framework ribs guided along the window reveals up to the bars (14-) on the upper and lower edge of the prefabricated storey-high wall piece . 10. Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach Anspruch 12 oder 13? dadurch gekennzeichnet, dass die eine Fenster- oder Türöffnung (5 bzw 6) umgebenden Stielt'(I31, 15') und/oder Riegel 14-', 16 r ), insbesondere als Fenster - oder Türsturz, mit einem Anschlag versehen sind.10. Prefabricated storey-high wall piece made of reinforced masonry according to claim 12 or 13? characterized in that the stem '(I3 1 , 15') and / or bolt 14- ', 16 r ) surrounding a window or door opening (5 or 6), in particular as a window or door lintel, are provided with a stop. 11. Vorgefertigtes geschoßhohes Wandstück aus bewehrtem Mauerwerk nach einem oder mehreren der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die äusseren Stiele11. Prefabricated storey-high wall piece made of reinforced Masonry according to one or more of the preceding claims, characterized in that the outer stems - 27 -- 27 - (13, 15) und Riegel (14, 16, 16") an ihrem äusseren Rand mit einer Torzugsweise ringsum durchlaufenden Längsnut (19') versehen sind.(13, 15) and latch (14, 16, 16 ") on their outer Edge with a gate that goes all the way around Longitudinal groove (19 ') are provided.
DE1964ST017676 1964-08-31 1964-08-31 PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY. Expired DE1909766U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1964ST017676 DE1909766U (en) 1964-08-31 1964-08-31 PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1964ST017676 DE1909766U (en) 1964-08-31 1964-08-31 PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1909766U true DE1909766U (en) 1965-02-11

Family

ID=33376574

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1964ST017676 Expired DE1909766U (en) 1964-08-31 1964-08-31 PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1909766U (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3932058A1 (en) * 1989-09-26 1991-04-04 Martin Becker Mfg. prefab, flat, ceiling and wall slabs - uses continuous slab mfr. of preset width, sizing, and reinforcement insertion into slab cavities

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3932058A1 (en) * 1989-09-26 1991-04-04 Martin Becker Mfg. prefab, flat, ceiling and wall slabs - uses continuous slab mfr. of preset width, sizing, and reinforcement insertion into slab cavities

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2515036A1 (en) MODULAR MAUSOLEUM CALL SYSTEM
EP0752033B1 (en) Structure consisting of prefabricated components
DE3432940A1 (en) Prefabricated masonry structure
DE2552699C2 (en) Masonry
DE4323011A1 (en) Precast reinforced concrete component and building erected with it
DE3201832A1 (en) HOLLOW BLOCK AND MODULAR SYSTEM BASED ON IT
DE1484067A1 (en) Reinforced masonry
DE102017114619B4 (en) System of at least two transport hooks and a prefabricated wall element and method for producing a prefabricated wall element
DE1909766U (en) PREFABRICATED FLOOR-HIGH WALL PIECE MADE FROM REINFORCED MASONRY.
DE878702C (en) Pre-fabricated reinforced concrete component in the form of a board or plank
DE807437C (en) Structure made of precast concrete parts
DE2356483C3 (en) Prefabricated sound and heat insulating component
DE2219202A1 (en) Process for the production of multi-storey buildings from space cells
DE3400404A1 (en) Building element for producing building walls and/or building ceilings or roofs
DE802655C (en) Post block with lateral guides to form posts for connecting panel walls
DE3418313A1 (en) Prefabricated element for a wall
DE861464C (en) Reinforced concrete skeleton construction
DE968611C (en) Wall construction with uniform shaped bricks, especially lightweight bricks
DE913102C (en) Hollow block for walls, ceilings or the like.
DE3434372A1 (en) Wooden trussed beam
DE809602C (en) Process for erecting buildings from prefabricated components
DE1609361C3 (en) Buildings with prefabricated, closed, single-cell frame elements made of reinforced concrete
EP0880624B1 (en) Building kit
AT302603B (en) Wall element for the production of load-bearing structural parts and a method for producing a structure with such wall elements
DE1684808C (en) Wall, consisting of a number of wall elements in a row