Hosengurtband Die Neuerung bezieht sich auf ein Hosengurtband, das
in der Innenseite eines Hosenbundes eingenäht wird, und das dazu dient, der Hose
einen sicheren Sitz zu geben und ausserdem oberhalb der Hose getragenen Kleidungsstücken
wie Oberhemd oder Bluse einen festen Halt zu bieten. s ist üblich, ein Gurtband
in die Innenseite des Hosenbundes einzunähen, um dadurch ein Gleiten des Bundes
selbst wie auch der Kleidungsstücke, die durch den Bund gleichsam als Gürtel gehalten
werden, zu verhindern. Ein solches Gurtband kann aus einem Ripsgewebe bestehen.
Ein mittlerer Streifen dieses Bandes ist als Gleitschutz ausgebildet. Er ist zu
diesem Zweck mit Gummifäden gemeinsam mit eineml besonders kräftigen Baumwollfaden
durchzogen oder aber es sind mehrere
Gummi-und Baumwollfäden einzeln
in den Streifen eingewebt.Trouser belt The innovation relates to a trouser belt that
is sewn into the inside of a waistband, and that serves to make the trousers
to provide a secure fit and also items of clothing worn above the trousers
like a shirt or blouse to offer a firm hold. It is common to use a webbing strap
sew into the inside of the waistband to allow the waistband to slide
itself as well as the items of clothing, which are held by the waistband as a belt, as it were
will prevent. Such a belt strap can consist of a cord fabric.
A middle strip of this tape is designed as anti-slip protection. He is too
for this purpose with elastic threads together with a particularly strong cotton thread
continuous or there are several
Rubber and cotton threads individually
woven into the strip.
Diese Ausbildung des Bandes, das innen in den Hosenbund eingenäht
wird, erfüllt seine Aufgabe nur unvollständig. Infolge der Gummifäden, mit denen
der an der Innenseite des Bundes freiliegende Streifen durchzogen ist, hat dieser
das Bestreben. sich zu kräuseln. Die aus dem Gurtband hervorstehenden kraftgen Gummi-oder
baumwollfäden sind der Gefahr ausgesetzt, in das Band hineingedrückt zu werden,
und sie bieten sodann keinen Gleitschutz und somit keinen festen Sitz der Hose mehr.This training of the tape that is sewn inside the waistband
only partially fulfills its task. As a result of the elastic threads with which
the stripe exposed on the inside of the collar is traversed, this one has
the effort. to ripple. The powerful rubber or rubber strips protruding from the belt
cotton threads are exposed to the risk of being pressed into the tape,
and they then no longer offer anti-slip protection and thus no longer fit the trousers securely.
Um diesen Nachteilen abzuhelfen, wurde die Neuerung entwik-
1
kelt. bie besteht darin, dass das vorhin beschriebene, han-
-el b ; Sie besteh
delsübliche Hosengurtband durch eine Folie aus Kunststoff versteift wird. Die Folie
besteht zweokmässigerweise aus einem Kunststoffmaterial von ausreichender Stärke,
um jeder Dehnung und jedem Zusammenschrumpfen Widerstand leisten zu können.To remedy these disadvantages, the innovation was developed 1
kelt. bie consists in the fact that the previously described,
-el b; You insist
The usual belt strap is stiffened by a plastic film. The film consists of a plastic material of sufficient strength to be able to withstand any stretching and shrinking.
Der Beschreibung liegen Muster der Neuerung bei. Es ist zu sehen,
wie die Folie an dem Band befestigt ist. Es handelt sic@ um ein Hosengurtband der
üblichen Ausführart. Die Folie wird auf der Seite des Bandes befestigt, die nicht
mit dem aus Gummi-oder Baumwollfäden bestehenden Gleitschutz versehen ist. Sie kann
dort einfach anliegend festgenäht werden* Um eine hervorstehende scharfe Kante zu
vermeiden, besteht die Möglichkeit, um diese die eine Hälfte des Bandes umzuschlagen
und die Folie überdeckt etwa an der mit den Gummifäden versehenen Stelle anzunähen.
Um trotzdem die Luftdurcn-Lässigkeit des Hosengurtbandes zu gewährleisten, ist es
üblich, die Kunststoffolie zu perforieren. Diese Ausführungsart zeit das Huster
2.The description includes samples of the innovation. It can be seen,
how the foil is attached to the tape. It is sic @ a belt strap of the
usual type of execution. The foil is attached to the side of the tape that isn't
is provided with the anti-slip protection consisting of rubber or cotton threads. she can
simply sewn tightly there * around a protruding sharp edge
avoid, there is the possibility of turning one half of the tape over
and sew on the film covering about the point provided with the elastic threads.
In order to nevertheless ensure the air-permeability of the trouser belt strap, it is
common to perforate the plastic film. This type of execution causes the cough
2.
Die Vorteile der Neuerung sind die folgenden : Die Folie gewährleistet,
dass die als Gleitsonut dienenden Gummifäden ihrem Zweck entsprechend aus der Innenseite
des eingenähten Hosenbandes hervorstehen. Hierdurch ist eine lang andauernde Brauchbarkeit
des Gleitschutzes gegeben. Weiterhin bietet die den Kosenbund versteifende Kunststoffolie
einen
besseren Sitz der Hose vorzugsweise auch bei korpulenten
t
Personen.
The advantages of the innovation are as follows: The film ensures that the rubber threads, which serve as sliding grooves, protrude from the inside of the sewn-in trousers according to their purpose. This ensures that the anti-skid can be used for a long time. Furthermore, the plastic film stiffening the waistband offers a Better fit of the trousers, preferably also for corpulent people
t
Persons.