DE1854844U - DOUBLE-STACKED EXPRESS TRAIN CAR. - Google Patents
DOUBLE-STACKED EXPRESS TRAIN CAR.Info
- Publication number
- DE1854844U DE1854844U DEM41015U DEM0041015U DE1854844U DE 1854844 U DE1854844 U DE 1854844U DE M41015 U DEM41015 U DE M41015U DE M0041015 U DEM0041015 U DE M0041015U DE 1854844 U DE1854844 U DE 1854844U
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- floor
- double
- decker
- partition walls
- express train
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B61—RAILWAYS
- B61D—BODY DETAILS OR KINDS OF RAILWAY VEHICLES
- B61D1/00—Carriages for ordinary railway passenger traffic
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60N—SEATS SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLES; VEHICLE PASSENGER ACCOMMODATION NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60N2/00—Seats specially adapted for vehicles; Arrangement or mounting of seats in vehicles
- B60N2/005—Arrangement or mounting of seats in vehicles, e.g. dismountable auxiliary seats
- B60N2/01—Arrangement of seats relative to one another
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Transportation (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
- Residential Or Office Buildings (AREA)
Description
Mit dem vorliegend zu beschreibenden doppelstöckigen Schnellzugwagen wird bezweckt : 1) die schnellere Beförderung von zahlreicheren Personen auf geringerer Ladefläche und bei kleinerem Leergewicht zu ermöglichen und auf diese Weise die Personenbeförderung mit der Eisenbahn wirtschaftlicher zu gestalten.With the double-decker express train passenger car to be described here The aim is to: 1) move more people to fewer people faster To enable loading area and with a smaller empty weight and in this way the To make passenger transport by rail more economical.
2) Hauptzweck ist, durch die besondere Anordnung der Sitzplätze, Treppen, Waschräume sowie durch die gesamte Raumverteilung a) Höhe und Querschnitt trotz zweier Stockwerke so gering zu bemessen, daß ein Befahren sämtlicher-auch tunnelreicher-Strecken im Gegensatz zu den bekannten (höheren) doppelstöckigen Wagen möglich wird, b) den Schwerpunkt so+, tief zu legen, daßbesonders auch in Kurven-mit höherer Geschwindigkeit gefahren werden kann.2) The main purpose is, through the special arrangement of the seats, stairs, Washrooms as well as the entire room distribution a) Despite the height and cross-section two storeys so small that it is possible to drive on all routes, including those with many tunnels in contrast to the well-known (higher) double-decker wagons, b) the Center of gravity so +, to be low, that especially in bends - at higher speed can be driven.
3) Bezweckt wird ferner, trotz der normalen Höhe und des bei einstöckigen Wagen üblichen Querschnitts einen aufrechten Gang der Reisenden in zwei auch über den Drehgestellen (an den Enden des Wagens) sich fortsetzenden Stockwerken zu gewährleisten sowie das Ein-und Aussteigen durch 2 m breite und tief ansetzende Schiebetüren und über vier Wendeltreppen zum oberen Stockwerk hin zu erleichtern.3) The aim is also, despite the normal height and the one-story The usual cross-section also dare to cross an upright walk of the travelers in two the bogies (at the ends of the car) to ensure continuing floors as well as getting in and out through 2 m wide and deep sliding doors and to make it easier via four spiral staircases to the upper floor.
Der Wagen besteht in seiner gesamten Länge aus einem unteren und einem oberen Stockwerk, wie sich bereits aus Abb. l ergibt (Seitenansicht ; 1 cm = 1 m). Über den Seitenwänden des Oberstockwerks liegt ein halbrundes, völlig verglastes Dach. Dieses wird seitlich, wie Abb. 2 (Oberansicht) veranschaulicht, lediglich durch die (noch zu beschreibenden) Zwischenwände in'Abständen von 2 m fensterartig aufgeteilt und befestigt. Oben werden diese"Fenster"durch zwei parallele Längsstreben gegen den Mittelgang abgegrenzt. Diese Längsstreben erstrecken sich über dem Mittelgang durch den ganzen Wagen hindurch und bilden den Halt für das (etwas gewölbte) gläserne Mitteldach, das durch keine Querstreben unterbrochen und bloß durch die Wände an den Wagenende begrenzt wird.The entire length of the carriage consists of a lower and a lower one upper floor, as can already be seen from Fig. 1 (side view; 1 cm = 1 m). A semicircular, completely glazed one lies over the side walls of the upper floor Roof. This is only shown laterally, as illustrated in Fig. 2 (top view) through the (still to be described) partition walls at intervals of 2 m window-like divided and attached. At the top, these "windows" are made up of two parallel longitudinal struts delimited from the central aisle. These longitudinal struts extend over the central aisle through the whole car and form the hold for the (slightly arched) glass Central roof, which is not interrupted by any cross braces and is only attached by the walls the end of the car is limited.
Die in unveränderter Höhe durchgehenden Fensterfronten des unteren Stockwerks werden nur durch die Zwischenwände des Wageninneren in Abständen von je 1 m aufgeteilt. (Die Zwischenwände sindsoweit erforderlich-in den Abb. 7-19 veranschaulicht, wobei die schraffierten Abbildungen die Zwischenwände im wagenquerschnitt, die nicht schraffierten Abbildungen die Zwischenwände allein zeigen).-An die Fensterfronten schließen sich unten Seitenwände an, die im Wageninneren als Rückenlehnen für zwei unterhalb der Fensterfronten entlanglaufende Sitzbänke dienen. Die Seitenwände liegen auf zwei stählernen, dreikantigen, hohlen Längsträgern (Querschnitt vgl. z. B. Abb. 17), deren Außenwände schräg nach unten innen abfallen. Auf diese Weise kann der zwischen den unteren Kanten der Längsträger liegende Fußboden besonders tief an die Schienenoberkante herangeführt werden, weil er nicht die volle Wagenbreite einnimmt und deshalb nicht infolge der seitlichen Begrenzung höher angesetzt werden muß : hbb. ll, 13, 15, 17, 19.The uninterrupted window fronts of the lower one The floor is only covered by the partition walls of the interior of the car at intervals of each 1 m divided. (The partition walls are shown as far as necessary - in Figs. 7-19, The hatched figures show the partition walls in the cross-section of the car, which are not hatched images show the partition walls alone) - To the window fronts are connected to the bottom side walls, the inside of the car as backrests for two Benches running along beneath the window fronts serve. The side walls are on two steel, triangular, hollow longitudinal beams (cross-section see e.g. Fig. 17), the outer walls of which slope downwards inwards. In this way, the Floor lying between the lower edges of the side members is particularly low the upper edge of the rail are brought up because it does not take up the full width of the wagon and therefore does not have to be set higher due to the lateral limitation: hbb. ll, 13, 15, 17, 19.
So wiederum können Gesamthöhe und Querschnitt des Wagens innerhalb der Normbegrenzung gehalten werden.So in turn the total height and cross-section of Car must be kept within the limit of the norm.
Die dreikantigen Längsträger bestehen außer den schrägen Außenwänden
aus je einer senkrechten und einer waagerechten Wand im Inneren des Wagens. Die
senkrechte Wand enthält Öffnungen, um warme Luft aus Heizröhren entströmen zu lassen,
die im Hohlraum des Längsträgers zwischen
Das Mittelteil des unteren Stockwerks wird begrenzt durch die beiden Zwischenwände (H) : Abb. 4, 5, 16, 17. Diese haben in der Mitte eine Eingangsöffnung und grenzen das Mittelteil des unteren Stockwerks gegen die vier Waschräume ab.The middle part of the lower floor is delimited by the two Partition walls (H): Fig. 4, 5, 16, 17. These have an entrance opening in the middle and delimit the middle part of the lower floor from the four washrooms.
Im Inneren ist das mittlere Uhterstocwerk durch die abwechselnd aufeinanderfolgenden Zwischenwände (I) (5 Stück, Abb. 3-5, 18, 19) und (K) (4 Stück, Abb. 4, 5) aufgeteilt. Die Zwischenwände (I) setzen sich im Oberstockwerk fort und haben dort einen nach oben verbreiterten Mitteldurchgang (wie auch die anderen Zwischenwände des oberen Stockwerks). Der Durchgang im unteren Stockwerk ist nach rechts versetzt (Abb. 18, 19). Dadurch wird der linke Teil der Zwischenwamd breiter und dient als Lehne für zwei Rücken an Rücken anzubringende Klappsitze. Diese zeigt Abb. 4 an den Zwischenwänden (I) und (K), wobei ein Sitz (an der zweiten Zwischenwand (I)) hochgeklappt ist ; vgl. auch Abb. 19.- Die Klappsitze sind etwas höher als die seitlichen Sitzbänke, damit man auf diesen kniefrei sitzen kann. Zwecks Versteifung des oberen Fußbodens ist der untere Durchgang oben abgeschrägt (Abb. 18, 19).Inside is the middle Uhterstocwerk through the alternating successive ones Dividing walls (I) (5 pieces, Fig. 3-5, 18, 19) and (K) (4 pieces, Fig. 4, 5) are divided. The partition walls (I) continue on the upper floor and have one behind there middle passage widened above (as well as the other partitions of the upper Floor). The passage on the lower floor is offset to the right (Fig. 18, 19). This makes the left part of the intermediate wall wider and serves as a backrest for two folding seats to be attached back to back. This is shown in Fig. 4 on the partition walls (I) and (K), wherein a seat (on the second partition (I)) is folded up; see also Fig. 19.- The folding seats are a little higher than the side seats Benches so that you can sit on them without knees. In order to stiffen the upper The bottom passage is beveled at the top (Fig. 18, 19).
Die Zwischenwände (K) unterscheiden sich von den Zwischenwänden (I) lediglich dadurch, daß sie sich nicht ins Oberstockwerk fortsetzen und der Durchgang nicht nach rechts, sondern nach links versetzt ist (symmetrisch zum Durchgang der Zwischenwände (I)).The partition walls (K) differ from the partition walls (I) only by not continuing to the upper floor and the passage is not offset to the right but to the left (symmetrical to the passage of the Partition walls (I)).
Auf diese Weise wird möglich, daß auch die Zwischenwände (K) Rücken an Rücken je zwei Klappsitze erhalten. Das Klappsitzpaar einer Zwischenwand (I) liegt dann demjenigen der Zwischenwand (K) diagonal gegenüber. Dadurch wird trotz höherer Zahl von Plätzen ein doppelter Zweck erreicht : die beiden sich diagonal gegenübersitzenden Personen (Abb. 4) können unbehindert ihre Beine ausstrecken, und zudem können andere Reisende durch den Mittelgang gehen.-Dadurch, daß die Durchgänge der Zwischenwände abwechselnd nach links und rechts versetzt sind, wird überdies der Aufbau des Wagenkastens-insbesondere der beiden Fußbödenfester.In this way it is possible that the partition walls (K) also back each received two folding seats on the back. The pair of folding seats on a partition (I) then lies diagonally opposite that of the partition wall (K). This will despite higher number of seats achieves a dual purpose: the two are diagonally people sitting opposite (Fig. 4) can stretch their legs unhindered, and besides, other travelers can go through the central aisle. By having the passageways the partition walls are alternately offset to the left and right, moreover the structure of the car body - especially the two floor fixtures.
An die beiden Zwischenwände (H) schließen sich zu den Wagenenden hin links und rechts Waschräume (mit dreieckigem Waschbecken und Toilette : Abb.The two partition walls (H) close to the ends of the car left and right washrooms (with triangular washbasin and toilet: Fig.
4,5) an, die durch seitliche Wände (Abb. 6) vom Mittelgang abgegrenzt sind. Die Toilette liegt raumsparend hinter einer Öffnung der Zwischenwand (G) in einer Nische unter der Wendeltreppe (Abb. 4, 5, 14, 15). Diese befindet sich zwischen den Zwischenwänden (F) und (G). Die oberste Stufe durchbricht die soeben erwähnte seitliche Toilettenwand (Abb. 3,6,12-15) und führt auf den oberen Mittelgang. Nach unten folgen vier udendeltreppenstufen. Diese ermöglichen einen Aufgang von den Außenseiten des unteren zum Mittelgang des oberen Stockwerks, ohne mit dem Kopf an das seitlich abfallende Glasdach zu stoßen s Abb. 15.- Der Wendeltreppe ist unten an der Zwischenwand (F) eine Verbindungsstufe vorgelagert, die auf die Plattform zwischen den Zwischenwänden (E) und (F) zur Ausgangstür hin hinabführt. Abb. 425. Zwei weitere Stufen führen zum unteren Mittelgang hinunter, der hier an der Zwischenwand (E) endet.4.5), which is separated from the central aisle by side walls (Fig. 6) are. The toilet is located behind an opening in the partition wall (G) to save space a niche under the spiral staircase (Fig. 4, 5, 14, 15). This is located between the partition walls (F) and (G). The top step breaks through the one just mentioned Lateral toilet wall (Fig. 3,6,12-15) and leads to the upper central aisle. To Below are four steps of the udendel stairs. These enable a rise from the Outer sides of the lower to the center aisle of the upper floor without using the head to butt against the laterally sloping glass roof s Fig. 15.- The spiral staircase is a connecting step in front of the partition wall (F), which leads to the Platform between the partition walls (E) and (F) leads down to the exit door. Fig. 425. Two more steps lead down to the lower central aisle, the one here the partition (E) ends.
Die beiden Zwischenwände (E) sind zugleich Grenzwände zu den Drehgestellen hin : Abb. 4, 5, 10, 11.The two partition walls (E) are also the boundary walls to the bogies towards: Figs. 4, 5, 10, 11.
Zwischen ihnen ist-wie erwähnt-der Fußboden ganz tief an die Schiehenoberkante herangeführt.As mentioned, the floor between them is very low to the top of the drawer introduced.
Über den Drehgestellen außerhalb der Zwischenwände (E) hingegen liegt der Fußboden entsprechend höher, jedoch nicht ganz so hoch wie bei einstökkigen Eisenbahnwagen : Abb. 5. (Dieser Höhenunterschied wird dadurch eingespart, daß nicht Puffer, sondern automatische Kupplungen sowie Räder mit etwas geringeren Durchmessern zu verwenden sind).On the other hand, lies above the bogies outside the partition walls (E) the floor is correspondingly higher, but not quite as high as with single-story Railway wagons: Fig. 5. (This difference in height is saved by not Buffers, but automatic couplings and wheels with slightly smaller diameters are to be used).
Auf diesem Fußboden zwischen der Zwischenwand (E) und der Endwand (A) steht eine mittlere Längswand (Abb. 4, 5, 9). Auf dieser liegt der Fußboden des Mittelgang des oberen Stockwerks. (Dieser ist etwas höher als der Fußboden des oberen Mittelgangs im Mittelteil des Wagens und ist gegen diesen durch eine Querstufe über der Zwischenwand (F) abgesetzt : Abb. 3, 5, 12, 13).-Der Abstand zwischen den Fußböden beider Stockwerke über den Drehgestellen ist infolge des höherliegenden unteren Fußbodens so gering, daß unten nur ein Sitzen und kein aufrechter Gang möglich wäre.On this floor between the partition (E) and the end wall (A) there is a central longitudinal wall (Fig. 4, 5, 9). This is where the floor lies of the central aisle of the upper floor. (This is a little higher than the floor of the upper central aisle in the middle part of the car and is against this by a transverse step Deposed above the partition (F): Fig. 3, 5, 12, 13) .- The distance between the Floors on both floors above the bogies is due to the higher level The lower floor is so small that it is only possible to sit down and not walk upright were.
Um unten dennoch zwei ausreichend hohe Seitengänge zu schaffen, erhält das obere Stockwerk (jeweils von der Endwand (A) bis zur Zwischenwand (F)) zwei durchgehende seitliche Sitzbänke mit der Rückenlehne nach außen : Abb. 3, 5, 9, 11.In order to create two sufficiently high side aisles at the bottom, it is given the upper floor (each from the end wall (A) to the partition wall (F)) two Continuous side benches with the backrest facing outwards: Fig. 3, 5, 9, 11th
Der unter der Sitzfläche dieser Bänke freiwerdende Raum dient als Höhengewinn für die unteren Seitengänge und ermöglicht zugleich an der Zwischenwand (F) ein aufrechtes Emporsteigen auf der Wendeltreppe. Zusätzliche Höhe wird noch dadurch gewollen, daß die erwähnten Sitzbänke im oberen Stockwerk nicht direkt auf dem Mittelgang, sondern auf einer dem Mittelgang vorgelagerten Stufe aufliegen.The space released under the seat of these benches serves as a Gains in height for the lower side aisles and at the same time allows for the partition wall (F) an upright climb up the spiral staircase. Additional height will be added wanted by that the mentioned benches on the upper floor not directly on the aisle, but on one in front of the aisle Level.
Die erwähnte mittlere Längswand im unteren Stockwerk zwischen den Wänden (A) und (E) bildet die Rückenlehne für zwei Rücken an Rücken verlaufende Sitzbänke. Die geringe Höhe unter dem Fußboden des oberen Stockwerks reicht hier unten in der Mitte zum Sitzen aus : Abb. 5, 911.-Diese unteren Sitzbänke werden durch Zwischenwände (A-E) in 1 m breite Abteile (von je zwei Plätzen) aufgeteilt : Abb. 5,7-11. Die Sitzbänke im oberen Stockwerk zwischen den Wänden (A) und (F) werden nur durch die Wände (A, C, E, F) aufgeteilt, da nur diese und nicht die Zwischenwände (B) und (D) bis ins obere Stockwerk reichen : Abb. 5, 7-13.- (Die Zwischenwand (F) reicht allerdings nicht bis ans Dach : Abb. 12,13).The mentioned middle longitudinal wall on the lower floor between the Walls (A) and (E) form the backrest for two back-to-back Benches. The small height below the floor of the upper floor is sufficient here below in the middle for sitting from: Fig. 5, 911 .-- These lower benches will be divided into 1 m wide compartments (each with two places) by partition walls (A-E) : Fig. 5,7-11. The benches on the upper floor between the walls (A) and (F) are only divided by the walls (A, C, E, F), as only these and not the partition walls (B) and (D) extend to the upper floor: Fig. 5, 7-13.- (The partition (F) However, it does not extend to the roof: Fig. 12,13).
Die vier 2 m breiten Eingangstüren sind Schiebetüren.The four 2 m wide entrance doors are sliding doors.
Sie befinden sich jeweils zwischen den Zwischenwänden (D) und (F) und werden unten von der niedrigen und ohne Zwischenstufe erreichbaren Plattform, oben von der Unterkante des gewölbten Glasdachs begrenzt : Abb4, 5, Sie werden beim Öffnen in einen in der Außenwand des Wagens eingebauten Türenkasten zwischen den Zwischenwänden (B) und (D) geschoben : Abb. , , 9.They are located between the partition walls (D) and (F) and are below from the low and without intermediate level accessible platform, bounded at the top by the lower edge of the curved glass roof: Fig. 4, 5, you will be at Open into a door box built into the outer wall of the car between the Partition walls (B) and (D) pushed: Fig.,, 9.
(Die Zwischenwand (D) unterscheidet sich von der Zwischenwand (B)-Abb. 8-nur dadurch, daß sie seitlich Führungsschlitze für die Schiebetür enthält).-So wird ein bequemes und vor allem gleichzeitiges Ein-und Aussteigen ermöglicht ; auch zu den oberen Stockwerken hin kann die eine Treppe zum Abstieg, die gegenüberliegende gleichzeitig zum Aufstieg benutzt werden.-Der untere Fußboden über den Drehgestellen ist durch zwei Stufen sowohl von außen wie auch von der Plattform her erreichbar : Abb. 4,5,10,11. - Damit sich die Türen harmonisch in die Fensterfronten des unteren Stockwerks eingliedern, erhalten sie zwei Fenster, die ebenso wie die übrigen fenster aussehen und in gleicher Höhe liegen. Die Endwände (A) haben oben einen mittleren und unten zwei seitliche Durchgänge ; in beiden Stockwerken kann man also getrennt in den nächsten Wagen gehen : . ?.(The partition (D) differs from the partition (B) - Fig. 8-only in that it contains guide slots on the side for the sliding door) - So comfortable and, above all, simultaneous entry and exit is made possible; even to the upper floors, one staircase can be used to descend, the opposite one can be used at the same time for ascent.-The lower floor above the bogies can be reached via two steps both from the outside and from the platform : Fig. 4,5,10,11. - So that the doors fit harmoniously into the window fronts of the lower Incorporating the first floor, you get two windows that are just like the rest of the windows look and at the same height lie. The end walls (A) have on top one in the middle and two lateral passages at the bottom; on both floors can so you go separately to the next car:. ?.
Zwischen den beiden Zwischenwänden (G) befindet sich das Mittelteil des oberen Stockwerks. Dieses wird in Abständen von 2 m durch die 5 Zwischenwände (I) in 6 Abteile aufgeteilt. In jedem Abteil befinden sich 8 Sitzplätze, die rechts und links des Mittelgang einander zu zweit gegenüberstehen : Abb. jr.The middle part is located between the two partition walls (G) of the upper floor. This is through the 5 partition walls at intervals of 2 m (I) divided into 6 compartments. In each compartment there are 8 seats on the right and to the left of the central aisle face each other in pairs: Fig. jr.
Dadurch, daß der Fußboden im mittleren unteren Stockwerk so tief wie möglich an die Schienenoberkante herangeführt ist, daß sich an den Unterkanten des Wagens schwere Längsträger befinden, daß schwere Teile, wie die Waschräume, unten eingebaut sind, daß sich nur jede zweite Zwischenwand ins obere Stockwerk fortsetzt, daß namentlich im mittleren unteren Stockwerk zahlreichere Sitzplätze angeordnet sind und daß sich oben ein leichtes Glasdach befindet,-liegt der Schwerpunkt des Wagens außerordentlich tief. Dies läßt-besonders in Kurveneine bedeutend höhere Geschwindigkeit zu, zumal die Drehgestelle hart an den Enden des Wagens angeordnet und daher überhängende teile auf ein Mindestmaß reduziert sind.Because the floor on the middle lower floor is as deep as possible is brought up to the top edge of the rail that on the lower edges of the Car's heavy side members are located that heavy parts, like the washrooms, below are built in so that only every second partition wall continues to the upper floor, that there are more seats, especially in the lower middle floor and that there is a light glass roof at the top, the focus of the Car extraordinarily deep. This leaves a significantly higher rate, especially in curves Speed too, especially since the bogies were placed hard at the ends of the car and therefore overhanging parts are reduced to a minimum.
Der vorliegend beschriebene doppelstöckige Schnellzugwagen kann auf allen Eisenbahnstrecken eingesetzt werden..-Sein wesentlicher Fortschritt im Vergleich zu bisherigen doppelstöckigen Wagen liegt nämlich darin, daß er nicht höher und umfangreicher als ein einstöckiger Eisenbahnwagenist, daß aber die beiden Stockwerke durch den ganzen Wagen hindurchgehen, daß deshalb und auf Grund der sonst günstigen Raumverteilung besonders viele Reisende bequem Platz finden, daß das untere Stockwerk ohne Zwischenstufen, das obere leicht über vier Wendeltreppen erreichbar ist, und daß die sehr tiefe Lage des Schwerpunkts auch in Kurven hohe Geschwindigkeiten zuläßt.The double-decker express train passenger car described here can be used on be used on all railway lines ..- Its significant advance in comparison to previous double-decker wagons lies in the fact that it is not higher and more extensive than a one-story railroad car, but that the two floors go through the whole car that therefore and because of the otherwise favorable Space distribution, especially many travelers can comfortably find space that the lower floor without intermediate steps, the upper one is easily accessible via four spiral staircases, and that the very low position of the center of gravity also allows high speeds in curves.
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEM41015U DE1854844U (en) | 1962-04-09 | 1962-04-09 | DOUBLE-STACKED EXPRESS TRAIN CAR. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DEM41015U DE1854844U (en) | 1962-04-09 | 1962-04-09 | DOUBLE-STACKED EXPRESS TRAIN CAR. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE1854844U true DE1854844U (en) | 1962-07-12 |
Family
ID=33008356
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DEM41015U Expired DE1854844U (en) | 1962-04-09 | 1962-04-09 | DOUBLE-STACKED EXPRESS TRAIN CAR. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE1854844U (en) |
-
1962
- 1962-04-09 DE DEM41015U patent/DE1854844U/en not_active Expired
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69829445T2 (en) | Sleeper cabins in the lower deck of an airplane | |
WO2009118242A2 (en) | Ergonomic and space-saving arrangement of structures under a rest area in an aircraft | |
DE102006042070A1 (en) | Rail car with two levels for a train comprises a restaurant region on a first level and a kitchen region supplying the restaurant region and/or a traveling region with seats and/or beds on a second level | |
EP3868626A1 (en) | Passenger transport vehicle | |
DE8018747U1 (en) | Pull-out guide for a drawer | |
EP1604880B1 (en) | Doubledeck railway vehicle, with sleeping compartments. | |
EP0205445B1 (en) | Transportable lodging | |
DE102014014243A1 (en) | Economical sleeping car with a mix of compartments, sunbeds and seats | |
DE1854844U (en) | DOUBLE-STACKED EXPRESS TRAIN CAR. | |
DE4315353C2 (en) | Compartment construction in the two-story area of a railway couchette car | |
DE542995C (en) | Bogie sleeping car with one bed in each compartment | |
DE4400342A1 (en) | Arrangement of seats in vehicles | |
DE1555725A1 (en) | Combined multi-person travel and overnight vehicle | |
DE1175717B (en) | Room layout of a two-story farm car | |
DE753633C (en) | Sleeping car with transverse individual compartments | |
DE102020006736B4 (en) | Mobile kitchen with dining tables | |
DE3901160A1 (en) | Container | |
DE102005026824A1 (en) | Double-deck rail cars | |
DE3503988A1 (en) | Motor caravan | |
DE2155784A1 (en) | DOUBLE DECK OMNIBUS | |
DE287408C (en) | ||
DE1223705B (en) | Vehicle structure, especially for touring buses or trailers of such buses, with sleeping cabins | |
DE296685C (en) | ||
DE3330371C2 (en) | ||
DE4232767A1 (en) | Passenger-transport vehicle with side corridor - has antechamber doors at toilet corridor end and includes end compartment wide enough for wheelchair |