Zweiteilige Rohr-Anbohrschelle
fürgeschleuderte Druckrohre
? C
Die im folgenden beschriebene zweiteilige Rohr-Anbohrschelle dient in der Hauptsache
dazu, Abzweigungen für Hausanschlüsse und dergleichen an bereits verlegten Leitungen
oder beim Neuverlegen von Leitungen anzubringen. Die Schelle ist ebenfalls bei abgedichteten
Anbohröffnungen als Rohrbruchkupplung zu verwenden.Two-part pipe tapping clamp for centrifuged pressure pipes
? C.
The two-part pipe saddle described in the following is mainly used to attach branches for house connections and the like to lines that have already been laid or when new lines are being laid. The clamp is also to be used as a pipe break coupling for sealed tapping openings.
Die zweiteilige Rohr-Anbohrschelle besteht aus 2 Schalen, die das
Rohr über eine mit der Nennweite zunehmende Länge umgreifen. Die Dichtung besteht
aus 2 ringförmigen Dichtungsteile an den Schellenenden und aus 2, diese Dichtungsteile
längs der Schellenteilfugen verbindenden Stegen. Die Dichtung ist in Nuten eingelegt.
Die Ring-Nuten an den Schellenenden haben leicht trapezförmigen Querschnitt, bei
dem die breitere Trapezseite zum Rohr hin gerichtet ist. Die Längsnuten liegen nur
in der unteren Schellenhälfte und sind rechteckig ausgebildet.The two-part pipe tapping saddle consists of 2 shells that support the
Grasp the pipe over a length that increases with the nominal size. The seal exists
from 2 ring-shaped sealing parts at the clamp ends and from 2, these sealing parts
along the webs connecting the clamp part joints. The seal is inserted in grooves.
The ring grooves on the clamp ends have a slightly trapezoidal cross-section, at
which the wider side of the trapezoid is directed towards the pipe. The longitudinal grooves are only
in the lower half of the clamp and are rectangular.
Sie nehmen beide Längsstege der Dichtung auf. Die obere Schellenhälfte
besitzt in die Nuten der unteren Schellenhälfte eingreifende Stege, die durch ihren
Druck auf die Dichtungsstege die Abdichtung erzielen. Die Rohranbohrschelle ist
so ausgebildet, daß seitlich an den Längskanten der Schellenhälften
im
Querschnitt schwalbenschwanzförmige Leisten vorgesehen sind, deren Dicke von der
Schellenmitte nach den Schellenenden keilartig abnimmt und die auf jeder Schellenseite
von je 2 Keilklammern zusammengehalten werden. Diese Keilklammern ermöglichen einen
gleichmäßigen Druck auf alle Teile der Dichtung. Die Keilklammern können gegebenenfalls
durch eine Schraube an jeder Seite zusammengezogen werden, wodurch Stöße bei der
Montage vermieden werden. Die Schelle besteht vorzugsweise aus Grauguß oder Sphäroguß.
Dadurch wird erreicht, daß sich zwischen Schelle und Rohr, das aus dem gleichen
Werkstoff besteht, keine elektrisehen Potentiale bilden und es zu keinen dadurch
bedingten Korrosionserscheinungen kommt.They take up both longitudinal webs of the seal. The upper half of the clamp
has webs engaging in the grooves of the lower clamp half through their
Apply pressure to the sealing bars to achieve the seal. The pipe saddle is
designed so that laterally on the longitudinal edges of the clamp halves
in the
Cross-section dovetail bars are provided, the thickness of which depends on the
The middle of the clamp decreases like a wedge after the clamp ends and the one on each side of the clamp
are held together by 2 wedge clips each. These wedge brackets make one possible
even pressure on all parts of the seal. The wedge brackets can optionally
be pulled together by a screw on each side, causing bumps in the
Assembly can be avoided. The clamp is preferably made of gray cast iron or nodular cast iron.
This ensures that there is between the clamp and the pipe that is made of the same
Material exists, does not form any electrical potentials and thus does not result in any
caused corrosion.
Die Ausführung der Schelle wird in folgendem an Hand der beiliegenden
Zeichnungen erklärt : Blatt 1) zeigt den Schnitt A-A. Die obere Schellenhälfte 1
trägt die Anbohröffnung 3 und den Abgangsstutzen 4. Die untere Schellenhälfte 2
ist mit Nuten versehen, in denen die Dichtungsteile 11, 12, 13 und 14 liegen. In
diese Nuten greifen die Stege 9 und 10 der oberen Schellenhälfte 1 ein. Die Ansicht
B des Unterteils auf Blatt 1) zeigt die Gestaltung der Längsnuten 15 und 16, die
sich zur Schellenmitte hin vom Rohr entfernen.The design of the clamp is shown in the following using the enclosed
Drawings explained: Sheet 1) shows section A-A. The upper half of the clamp 1
carries the tapping opening 3 and the outlet nozzle 4. The lower half of the clamp 2
is provided with grooves in which the sealing parts 11, 12, 13 and 14 lie. In
these grooves engage the webs 9 and 10 of the upper clamp half 1. The view
B of the lower part on sheet 1) shows the design of the longitudinal grooves 15 and 16, the
move away from the pipe towards the middle of the clamp.
Die Ansicht E auf Blatt 2) zeigt die entsprechende Ausbildung der
Stege 9 und 10 des Oberteils. In den Ansichten B und E sind die Ringnuten 17 und
18 des Unterteils und 19 und 20 des Oberteils zu erkennen, im Halbschnitt D-D auf
Blatt 2) die in die Ringnuten eingelegten Dichtungsteile 21 und 22. Der Schnitt
A-A zeigt die Ausbildung der schwalbenschwanzförmigen Leisten 5, 6, 7 und 8 und
eine Keilklamuer 23. Durch die Aussparung zwischen Keilklammer 23 und Unterteil
2 läßt sich eine Schraube in Sichellenlängsrichtung führen, die zum Aufschieben
der Klammern auf die keilförmig ausgebildeten, schwalbenschwanzförmigen Leisten
dient.View E on sheet 2) shows the corresponding design of the
Bars 9 and 10 of the upper part. In the views B and E, the annular grooves 17 and
18 of the lower part and 19 and 20 of the upper part can be seen in half-section D-D
Sheet 2) the sealing parts 21 and 22 inserted into the annular grooves. The cut
A-A shows the formation of the dovetail-shaped strips 5, 6, 7 and 8 and
a wedge clamp 23. Through the recess between the wedge clamp 23 and the lower part
2, a screw can be guided in the longitudinal direction of the sickle, which has to be pushed on
the clamps on the wedge-shaped, dovetail-shaped strips
serves.